Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Старая мельница

Витерс Джулия

Шрифт:

Он что-то пробормотал.

— Что происходит, Майк?

— Я не уверен. Итан… эта тетя Агата… Я не знаю. Однако дело в жителях. Пока они уверены, что все несчастья — убедительное доказательство проклятия. О деталях я могу только догадываться.

— Насколько это все плохо?

Майк глубоко вздохнул, задержал дыхание, затем медленно выдохнул:

— Сюзи, я не хочу запугивать тебя, но, с другой стороны, не хочу и преуменьшать опасность. Дело наше плохо. Самое главное для нас — не терять самообладания. Могу ли я на тебя рассчитывать?

— Д-да…

— Молодец, — он потрепал ее по колену. — Мы возвращаемся в Данвич. Там…

— Данвич? — голос Сюзанны дрогнул. — Но ведь это самый центр угрозы.

— Дорога была пустой, когда мы ехали туда, и будет странно, если она не останется такой же. На всем острове есть только один человек, которому я немного доверяю, — это Зеб. Уж если кто-нибудь нам может помочь, так это он. Нам нужно попытаться.

Майк въехал в город и промчался прямо по главной улице к магазину и так резко затормозил, что завизжали тормоза. Улица была пустынна. Майк выпрыгнул из машины, оставив дверь открытой, и, не выключив двигателя, поспешил по ступенькам, ведущим в магазин. Он подергал дверь. Она была заперта. Он забарабанил по ней кулаком.

— Зеб! Зеб! — закричал он. Тишина.

Сюзанна вышла из машины. Она прижалась к Майку и прошептала:

— Смотри, Майк, они там! Они никуда не уехали. Они прячутся, я видела кого-то в окне, вон там. Я боюсь, Майк!

— Именно, — ответил Майк. — Они закрылись из-за проклятия. Один Бог знает, как долго это будет продолжаться. Но рано или поздно они будут за нас.

Он опять бросился к двери и стал барабанить:

— Зеб! Зеб! Откройте! Я знаю, что ты там.

Но все его усилия были напрасны. Дверь осталась закрытой. Майк спустился, перепрыгивая через ступеньки. Он стал посреди улицы, дрожа от негодования.

— Что с вами, люди? — закричал он, не обращаясь ни к кому в отдельности. — Вы ведете себя нелепо! Вы же это понимаете! Сейчас двадцатый век, а не темное средневековье. Вы же не верите в это проклятие, правда? Выходите! Выйдите и посмотрите на нас! Мы люди. Обыкновенные люди, из плоти и крови. Такие же, как и вы. У нас нет ни рогов, ни хвостов. Выходите и посмотрите на нас, ради Бога!

Лицо Майка сильно покраснело, вены на висках пульсировали.

Сюзанна взяла его за руку:

— Это бесполезно, Майк. Они не послушаются.

Майк обвел глазами улицу и ошеломленно покачал головой.

— Я не могу поверить в то, что происходит!

— Мне кажется, нам небезопасно здесь оставаться, — голос Сюзанны задрожал.

Майк направился к машине.

— Куда мы можем поехать? — спросила Сюзанна, пока Майк заводил машину.

— Ну, хотя мне это не очень нравится, у нас есть шанс остановиться у тети Агаты. Она может контролировать этих людей, Итана…

— Ты думаешь, что это Итан?..

— Я ничего не думаю. В настоящий момент я думаю, как нам обезопасить себя на следующие несколько часов…

Майк включил передачу, и они покинули тихий, похожий на мираж город, оставив за собой пыльный след.

Красный MG мчался по дороге, подпрыгивая на выбоинах. Майк чуть притормозил перед плавным изгибом дороги, потом опять нажал на газ.

— Смотри, Майк! — закричала Сюзанна.

Одновременно с ней он увидел грузовик Итана, который загораживал им путь, и самого Итана с приятелями, стоявшими рядом.

Майк нажал на тормоза. MG занесло, и он чуть не перевернулся.

— Держись! — закричал Майк Сюзанне.

Автомобиль неотвратимо приближался к грузовику. Казалось, еще мгновение — и столкновение будет неизбежным. Но Майк перешел на пониженную передачу и выжал педаль газа. Колеса получили сцепление с дорогой, и машину перестало заносить.

Итан и его банда разразились проклятиями и бранью им вслед.

MG, нырнув в мелкую канаву, подпрыгнул и, развернувшись рядом с грузовиком, выехал на дорогу.

— Все нормально, малышка? — спросил Майк.

— Да… думаю, что да, — она оглянулась. — Они все садятся в грузовик, Майк! Они собираются догнать нас… Итан дает задний ход… Вон… Они едут!

— Держи меня в курсе, — предупредил Майк, — а я буду следить за дорогой.

На самом деле у него не было большой надежды ускользнуть от Итана. Конечно же, на прямой дороге маленький MG смог бы выделывать круги вокруг старого грузовика, не включая второй скорости. Но эта старая дорога с выбоинами не была пригодна для спортивной машины. Грузовик Итана мог гораздо быстрее и легче преодолевать препятствия. И поэтому для Майка не было неожиданностью, когда Сюзанна закричала, что они вот-вот настигнут их.

— Мы никогда не доберемся до тети!

Майк, вцепившись в руль, пытался выехать из предательски глубокой выбоины.

— Мы должны доехать до мельницы!

— Но сможем ли мы?

Голос Майка звучал глухо:

— Я думаю, да.

Майк закрутил руль так, что машина наклонилась. Правое колесо глубоко вошло в канаву, сильно ударившись о большой камень. Майк сразу же потерял управление, и их резко занесло. Но он все же умудрился удержать машину.

— Пристегнись! — закричал он Сюзанне.

Машина, описав полный круг, съехала с дороги в подлесок, примяла его и остановилась, врезавшись в дерево.

Они сидели потрясенные и ошеломленные.

— Сюзи, с тобой все в порядке?

— Ну, немножно ушиблась…

— Ты можешь бежать?

— Думаю, да.

— Хорошо. Дом приблизительно в полумиле вверх по ручью, а ручей — около ста ярдов отсюда. Готова?

— Да.

— Тогда вперед.

Открыв двери, они выпрыгнули из машины.

— Сюда, — указал Майк. — Старайся держаться рядом.

Он побежал прямо в куст, раздвинув его для Сюзанны. Она пробиралась за ним. Позади них пронесся грузовик.

— Они нас не заметили! — закричала Сюзанна.

Но через мгновение надежды рухнули: они услышали визг тормозов. Старый двигатель грузовика как будто воспротивился, когда Итан дал машине задний ход. Они услышали крик Итана:

— Они бегут на мельницу. За ними!

А затем и другие возбужденные голоса. Майк и Сюзанна добрались до ручья. Сюзанна спотыкалась и падала.

— Держись, Сюзи!

Поделиться с друзьями: