Статус: Уже не новичок
Шрифт:
— Настолько, что их можно продать за большие деньги. Очень большие.
Грэм задумался. Я видел, как в его глазах загорелся интерес. Карты Домена людей действительно ценились. Особенно подробные. Особенно актуальные.
— Покажите.
Я достал свою карту Магната, развернул её на столе, демонстрируя во всей красе.
Грэм склонился над ней. Изучал долго, внимательно. Проверял масштаб, детали, пометки.
Наконец он выпрямился:
— Хорошая работа. Очень хорошая.
— Обмен?
Капитан колебался. Я видел внутреннюю борьбу на его лице. Потом он кивнул:
— Согласен.
Мы обменялись картами. Спасибо Системе: на моей появились интересующие меня территории, включая всё наше побережье, острова Синего моря, что разделяло наши земли и чужие берега. На масштабируемой карте добавилось много новых территорий. В том числе морской путь на запад. Правда, не до конца исследованный. Там ведь дракониды живут… Любопытно.
— А дальше на запад вдоль побережья никто не ходил?
— Есть парочка капитанов. Но вряд ли они заходили намного дальше. Это территории очень опасных существ, похожих на драконолюдей. Они потопили и захватили больше наших кораблей, чем вы можете себе представить. И их флот намного технологичней нашего… Корабли подпитываются магией… Я сам не видел, лишь портовые байки слышал.
— Интересно… Спасибо за информацию.
Я принялся изучать и остальные направления. Особенно длинным был маршрут на восток, уходящий южнее вдоль берега к чьему-то портовому городу. Видел пометку «гремлины».
— Это и есть тот самый знаменитый торговый маршрут по воде?
— Да. Я лишь раз сходить успел, прежде чем мне эта миссия на проклятый остров выпала…
— Понял. Учту. А сколько стоит доставка в район Лазурной бухты? — спросил я наконец.
Грэм поднял голову:
— Вы серьёзно?
— Абсолютно.
Капитан откинулся на спинку стула. Задумался, подсчитывая что-то в уме.
— Далеко. Опасно. Нужна новая команда — желающих после последнего рейса почти не осталось. Ремонт корабля. Провизия на долгий путь.
— Цифры, капитан. Дай мне цифры.
Грэм начал считать вслух:
— Наём матросов. Хороших, опытных. Человек двадцать минимум. По два таланта каждому авансом. Сорок талантов. Провизия на три месяца туда и обратно. Нужно всегда иметь запас. Ещё тридцать. Ремонт корабля — срочный, качественный. Восемьдесят минимум. Плюс запасы парусины и древесины для нашего стража. Он латает корабль в пути. Мои услуги как капитана. Двести. Плюс у меня есть долги. Сто двадцать талантов. Их нужно погасить перед выходом в море, иначе кредиторы арестуют корабль.
Я быстро подсчитал:
— Дорого нынче билет к эльфам стоит.
— Море не прощает экономии.
— Согласен. Но торговаться всё равно будем. — Я наклонился вперёд. — Провизию мы поможем закупить. Может, с собой привезём, у вас здесь наверняка цены завышенные. Ремонт не трогаем. Это необходимо. Восемьдесят талантов. Ваши услуги… — Я помолчал. — Сто талантов. Не больше.
— Двести! — Грэм выпрямился. — Я капитан! Опытный моряк! Знаю эти воды!
— Сто. Я и так помогаю тебе с долгами и прочим. Верну твоей ведьмочке былой блеск за свой счёт.
Грэм скрипнул зубами. Я видел, что он понимает: просто так ему никто денег не даст. А я даю. Потому что мне нужны его услуги.
— Идёт, — выдохнул капитан наконец.
— Долги погашу. Сто двадцать талантов. — Я протянул руку. — Выход через месяц-полтора, когда мы вернёмся из Крево. За это время приведёте корабль в порядок. Договорились?
Грэм посмотрел на мою протянутую руку. Потом – на карту. Потом — мне в глаза.
— Вы действительно готовы заплатить столько?
— Да.
— Зачем вам земли эльфов?
— Личное дело. Личные квесты. И лучше не распространяйся об этом. Даже среди моряков. Идём открывать новые порты и новые торговые маршруты в этой экспедиции. Если что, можем так обыграть нашу поездку.
Капитан вздохнул. И пожал мою руку:
— Договорились.
После славной беседы с капитаном я решил побродить по палубе «Морской Ведьмы». Корабль был потрёпан, но крепок. Двухмачтовый бриг. Метров двадцать пять в длину.
Я осматривал его, оценивая состояние. И заметил пушки, из которых в своём рассказе стрелял бравый капитан по островному монстру.
Шесть штук. По три с каждого борта. Небольшие, но явно боевые. Мог бы и больше разместить. Но, видимо, других пушек у него нет.
— Откуда у вас такое вооружение? — спросил я, когда Грэм вышел на палубу.
Капитан усмехнулся:
— Долгая история. Три пушки выменял в городе гремлинов. Ещё до запрета на их продажу. На восточном побережье. Сложная сделка. Пришлось отдать чуть ли не половину всего, что я заработал за годы плавания.
— А остальные три?
— Захватил. Как плату.
Я поднял бровь:
— Интересно.
— Год назад помогли судну ихтиандров. После шторма. Корабль был на грани затопления. Мы отбуксировали их в безопасную бухту. Подлатали пробоины.
— И они расплатились пушками?
— И порохом. Особым. — Грэм кивнул в сторону трюма. — Пойдёмте, покажу.
Я последовал за ним вниз.
В трюме, среди бочек и ящиков, стоял бочонок. Грэм открыл его.
Внутри — серая субстанция. Порошкообразная. С резким запахом.
Я наклонился, принюхался. Система выдала информацию:
Неизвестная алхимическая смесь
Свойства: горючесть, взрывоопасность, устойчивость к влаге.
— Работает даже мокрым, — пояснил Грэм. — Обычный порох намокнет — и всё, бесполезен. А этот… Можете утопить в бочке с водой. Достать. Высушить. И он всё равно сработает.
— Ихтиандры делают такое?
— Похоже на то. Или знают, где достать.
Я задумался. Такой порох — огромное преимущество. Особенно в морских сражениях. Нужно будет изучить состав.