Статус: Уже не новичок
Шрифт:
— Можно взять образец? Для изучения.
Грэм пожал плечами:
— Пожалуйста. Десять талантов.
Видать, уже не раз продавал образцы. Плату назвал не задумываясь. Я молча отсчитал положенную сумму.
— Только осторожнее. Штука опасная.
— Учту, — кивнул я, передавая потенциальное направление для исследований Васе, что стоял с горящими глазами, глядя на всё это «пороховое» чудо.
Мы вернулись на палубу, так как Древень начал что-то скрипеть. В этот самый момент по мостику поднимались семеро. Моряки команды Грэма. Побитые, но без серьёзных травм. Так, синяки да ссадины.
Я удивился:
— А это все, кто остался на службе? Всего семь человек на таком судне?
— После последнего рейса желающих поубавилось, — мрачно ответил Грэм. — Многие отказались плавать со мной. А я никого не держал насильно.
— Но эти остались, — вновь оценил я костяк команды «Морской Ведьмы».
— Самые верные. Самые лучшие. Мои морские братья. Те, кто прошёл со мной огонь и воду. — Капитан посмотрел на своих моряков с теплотой. — На новые деньги наймём ещё. Молодых. Сильных. Обучим в пути.
Я кивнул. Семь опытных моряков как ядро, плюс новички… Да, такой состав может работать.
— Осталось решить проблему с ремонтом…
— Просто дайте мне деньги…
— И я их больше не увижу, — покосился я на капитана. — Возможно, как и тебя…
— Да я сама святость этих вод! Никогда не кидал клиентов! — заверил меня Грэм.
— Я предпочитаю не искушать судьбу, — пожал я плечами. — Сейчас пройдёмся по городу, узнаем цены на продовольствие и всё остальное. Попробую сторговаться. Я умею быть убедительным, — подмигнул я капитану.
— Да пожалуйста, — махнул Грэм рукой. — Всё равно дешевле, чем я сказал, не выйдет. Это цена для меня, так как меня и без этого все вокруг знают, скидки дают.
— Возможно, — пожал я плечами и посмотрел на причал. Там становилось шумно…
К месту, где остались варги, приближалась толпа. Человек тридцать. Все моряки, судя по одежде. Все пьяные, судя по походке. И все вооружены ножами, дубинками, саблями…
— Эй, псинки! — крикнул кто-то. — Чьи вы такие страшные?
Крепыш предупреждающе зарычал, демонстрируя клыки. Остальные варги тоже посмотрели на толпу впереди, навострив уши.
— Давай, Джек! — подначивали толпу. — Погладь пёсика!
Один из моряков — молодой, глупый, храбрый от выпитого — шагнул слишком близко.
Крепыш предупредил коротким рыком. Морячок отскочил, опасливо зыркая на варга. Рядом нарисовался ещё один кадр.
— Эх, ты, молокосос. Это ж собака. Они боятся сильных и волевых людей. Смелых! Учись! ТАК, ШАВКА! МЕСТО! — занеся над головой дубину, прокричал идиот, протягивая руку к Крепышу.
— КРЕТИН! НАЗАД! — рявкнул я, понимая, что будет дальше.
Он меня не услышал. Или не захотел слышать.
Варг поднялся, стал ростом с идиота. И сделал один предупредительный «кусь». Фонтаном брызнула кровь, заревел громила, опуская дубину, но промазал. Варги у меня опытные. Крепыш оттолкнул пьяного моряка прочь.
— ОН МЕНЯ РАНИЛ! ЭТА ТВАРЬ МЕНЯ РАНИЛА!
Из толпы вышел человек. Высокий, грязный, с золотыми зубами. В широченном пальто. Шрам через всё лицо. Глаза безумные.
— ЧЬЯ ШАВКА?
Рядом со мной материализовался Грэм. Побледневший.
— У тебя проблемы, — прошипел капитан. — Это Тич. Капитан «Октопуса». Больной на голову. Любитель наживы. Само воплощение коварства… Контрабандист.
Тич доказал это с ходу. Он посмотрел на раненого моряка. Потом на варгов. Потом на повозку. И широко улыбнулся золотыми зубами:
— ВО ВСЕУСЛЫШАНИЕ ЗАЯВЛЯЮ! — заорал он так громко, что на причале все обернулись. — ЭТИ ШАВКИ РАНИЛИ МОЕГО СТАРПОМА! КТО БЫ НИ БЫЛ ИХ ХОЗЯИН, ОН ОБЯЗАН КОМПЕНСИРОВАТЬ УЩЕРБ!
Я шагнул вперёд:
— Ваш «старпом» сам виноват. Лез, куда не следует.
Тич посмотрел на меня. Оценил. И решил не отступать, тыча пальцем мне в грудь:
— КОМПЕНСАЦИЯ! ГОНИ ПОВОЗКУ! ИЛИ ОТ ТВОИХ ШАВОК И ТВОЕЙ НАГЛОЙ РОЖИ НИЧЕГО НЕ ОСТАНЕТСЯ!
Я выдохнул, вспомнил спор с Алисой. Понял, что проиграл его ещё в первый заход в кабак при знакомстве с Грэмом, и с улыбкой произнёс:
— Ну, попробуй.
Глава 9
Тич рассмеялся в ответ:
— СМЕЛЫЙ? ХА-ХА! ПАРНИ! УБИТЬ ШАВОК! ЗАБРАТЬ ПОВОЗКУ!
Толпа ринулась вперёд.
Я не стал ждать. Рванул навстречу.
Моя скорость была запредельной. Тича решил оставить напоследок, чтобы он ощутил горечь собственной глупости. Вырублю его первым — он не усвоит урок.
Первый враг не успел даже вытащить своими кривыми и непослушными из-за алкоголя руками нож. Получил мой кулак в челюсть и отлетел на несколько метров.
Маша материализовалась рядом. Её кинжалы мелькали, оставляя красные полосы на телах врагов. Она разрезала кожаные завязки, ремни, обрубала пальцы тех, кто с пьяным воплем вытаскивал тесаки и сабли из ножен.
Граф показал им, что значит разозлить мага. Огонь сменялся льдом, лёд — молнией. Его магический жезл нокаутировал троих, спасая их жизни от челюстей варгов.
Вася запрыгнул на крышу и играючи швырял кинжалы то в руку, то в ногу очередного идиота. Быстро, точно, безжалостно. А мог бы и в глаз или шею. Мастерство нашего охотника позволит ему прибить половину отряда Тича, даже не прикасаясь к основному оружию.
Джоана подбежала к повозке и отцепила варгов.
И тут же на шум битвы из повозки выскочил десяток гномов в латных доспехах. И когда только успели вооружиться?! Они, гремя, бежали наперегонки с варгами, но не успевали. Так что ударами молота по голове отправляли в нокаут лишь тех, кто никак не сдавался.
Брячедум, закованный в сталь, с топором в каждой руке, гневно крикнул:
— СВЯТАЯ МОЯ БОРОДА! И ЭТО ВСЁ? ГДЕ ЭТИ СОСУНКИ?! О!
И десять гномов врезались в сбившуюся толпу моряков как таран, пока варги по привычке крутились вокруг, не давая тем сбежать.
Кто-то из нападавших использовал способности — я видел свечение магии. Но зелёное пламя Алисы окутало клыкастых. Вражеская магия разбивалась об эту защиту. Низкий ранг. Слабый урон.
Вокруг собиралась стража города, зеваки, торговцы… Но видя магию, варгов и гномов, все быстро отступали. Никто не хотел лезть в эту мясорубку.