Стой, бабка, стой
Шрифт:
– Они это сделают, если мы не прекратим.
– Тогда вы были бы мертвы сейчас, а не сидели в загоне для баранов.
Человек дернулся и замер.
– Трудно понять, правда? Очень трудно? Они не собирались вас уничтожать. Они явились сюда, что бы жить. И не будь вашего глупого упрямства, никто бы не погиб.
– Это наши земли! И никто не смеет!...
– Да-да. Никто, кроме того, кто тебе морду набьет.
– Ответил Ирринг.
– Они доказали, что они сильнее. И они останутся. А вы либо подчинитесь им, либо умрете.
– Мы не станем подчиняться дьяволам!
– Заговорил один из воинов.
– А ты вообще заткнись, скотина. Ты сам дьяволу служишь.
– Ирринг обернулся к человеку.
– Ты убил Лаймура.
– Его убили солдаты!
– Ложь. Лаймура убил ты.
– Произнес Ирринг.
– Бог свидетель.
– Ты лжешь!
– Закричал человек.
– И я докажу!
Он проскочил к Иррингу, выхватывая нож.
Лишь одно движение. Нож описал полукруг и вошел в живот человека. Тот раскрыл рот, отступая.
– Ты доказал, что лжешь.
– Произнес Ирринг. И человек рухнул на землю.
Через несколько мгновений в загон вскочил солдаты. Ирринга схватили. Кто-то объявил, что дикарь мертв, и его унесли. А несколько десятков солдат в этот момент стояли с ружьями на перевес, готовые стрелять, если дикари вокруг дернутся.
– За что ты его убил?
– Спросил лейтенант, взглянув на Ирринга.
– За то что напал на меня и пытался убить.
– Ответил он.
– Он там еще с двумя дрался.
– Произнес солдат.
– Драчун, значит?
– Произнес лейтенант.
– У тебя проблемы с головой, лейтенант?
– Спросил Ирринг.
– Ты в документы посмотрел, кого к тебе привели?
– А мне плевать, кого.
– Ответил тот, показывая знак.
Ирринга вытащили из палатки и провели к лесу. А через несколько минут вокруг него уже была целая толпа людей. Дикаря привязали к дереву, а лейтенант скалился, предвкушая удовольствие от предстоявших пыток.
Рядом уже разгорался костер.
– У вас еще есть время отказаться от этой глупой затеи.
– Произнес Ирринг.
– Я не дикарь. И меня лично знает генерал Маргонс.
– Ты слишком много узнал. И мне плевать, кто ты.
– Ответил лейтенант.
– Начинайте.
Человек, стоявший у костра, поднял раскаленный прут, поднес его к груди Ирринга и коснулся.
– Палач умрет через минуту.
– Произнес Ирринг, взглянув на человека с прутом. Тот отошел, скалясь.
– С чего бы это мне умирать?
– С того, что тебя ужалит змея.
Человек заорал и развернувшись ударил прутом змею, что вцепилась в его ногу. Та зашипела, а человек рухнул на землю, раскрыл рот и задергался в предсмертных судорогах.
Солдаты рядом уже расправились со змеей, но их товарищ оказался мертв.
Лейтенант вынул пистолет и выстрелил Иррингу в голову.
– Дикаря закопать, сержанта в лагерь.
– Приказал он.
Ирринга просто сбросили в уже приготовленную яму и засыпали землей. Солдаты ушли, ничуть не сомневаясь, что дикарь убит.
А на следующий день лейтенант уже был перед генералом, который кричал и махал руками, требуя объяснений. Он не верил, что Ирринг сбежал...
– Господин генерал.
– Возник голос. Все обернулись. У входа в палатку стоял Ирринг. Он был с мундире лейтенанта и вынув бумагу передал ее генералу. Тот прочитал новый доклад и взглянул на Ирринга.
– Зачем же вы убегали? Можно было просто сказать...
– К сожалению, и среди ваших людей попадаются полные бараны.
– Ответил Ирринг, взглянув на лейтенанта.
– Я просил его посмотреть в документы, но он уперся как последний кретин.
А лейтенант смотрел на Ирринга и его губы дрожали. Он не мог выговорить ни слова.
– Мы же договорились совсем о другом плане.
– Сказал генерал.
– Принципиально он не отменяется. Однако, появился один нюанс, который очень сильно подрывает мое доверие к вам. Не лично к вам, генерал, а к людям, которые вам служат.
– Лейтенант просто ошибся. Он получит взыскание, но я не думаю, что эта ошибка столь серьезна.
– Есть более серьезная его ошибка.
– Ответил Ирринг и расстегнул мундир. На его груди было выжжено слово "дикарь".
– Он дьявол! Он не человек!
– Закричал лейтенант.
– Он должен быть мертв!
Лейтенант схватился за оружие, и его тут же задержали охранники.
– Кто это сделал?
– Спросил генерал.
– Лейтенант и еще шесть его человек.
– Ответил Ирринг.
– Но одного уже покарал бог.
– Что значит покарал?
– Его укусила ядовитая змея.
– Ответил Ирринг.
– А после укуса кобры Лу никто еще не выживал.
– Он лжет! Он лжет!
– Закричал лейтенант.
– Никто из моих людей не мог такого сделать!
– С вами будет разбираться суд.
– Ответил генерал.
– Уведите.
Человек еще кричал, когда его увели, а генерал лично проводил Ирринга в медчасть, где отдал распоряжение провести осмотр и обработку ожогов.
Раны Ирринга обрабатывала молодая медсестра, которая едва сдерживалась от смеха.
– Это правда смешно, когда у человека на груди выжжено слово дикарь?
– Спросил он.
– Н-нет.
– Ответила она.
– Я не над вами смеюсь. Почему генерал так о вас заботится?
– Спросила она, решив перевести тему.
– Генералу полагается заботиться о своих солдатах. И, тем более, о тех, что в звании лейтенанта.
– Вы шутите?
– Так уж невероятно, что человек моего вида может быть лейтенантом?
– Нет, не так, но я не встречала. Вам не больно?
– Не важно. Мне не в первой чувствовать боль.
– Кто это сделал?
– По моему, очевидно, кто. Те дикари, что умеют писать и читать.
Она примолкла.
– А вам не представляет неудобства то, что вам приказали лечить дикаря?
– Спросил Ирринг.
– Нет. Я и собак лечила, не то что дикарей.
– О, так значит для вас, дикари таки лучше чем собаки...
Женщина усмехнулась.
Войска выстроили на площади. Перед ними вывели человека. Его раздели до пояса и привязали к столбу. Рядом горел огонь, и в нем лежали железные прутья.