Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стой, бабка, стой

Мак Иван

Шрифт:

– А кем вас называть?

– Человеком-с.
– Ответил тот.
– Можно еще дикарем, это мне привычней.

– Я могу узнать, что вы здесь делаете?

– Он со мной.
– Произнес генерал.

– И он поедет в экспедицию.

– Я проводник. Дорога среди дикарей со мной будет более безопасной.

– Они же не нападают на людей.

– Да. В основном. Но отщепенцы, они знаете ли, бывают везде. В общем, я не помешаю. Или вы, господин Тансего, из тех, кто распространяет ересь о рассовом неполноценности местного населения?

– Ну, это уже наглость! Я ничего подобного не распространял!

– Тогда, почему вы так придираетесь ко мне? Или у вас идея неполноценности офицерского состава армии?

– Я к вам не придираюсь, господин Дракон!
– Воскликнул человек.
– Мне не нравятся ваши идеи!

– Мои идеи имеют некие рациональные корни. Нравятся они или нет, они не плохо работают в реальности и дают положительные результаты. Поэтому, давайте не будем спорить о идеях. А если и будем, то не будем переносить спор на личности. Проще говоря, я хотел бы, что бы мы были друзьями. Я понимаю ваши идеи. Некоторыми просто восхищен, но что бы применить их на практике требуется очень хорошо все продумать. Ну так как? Мир?
– Ирринг прошел к Тансего и протянул ему руку.

– Я не желаю с вами иметь ничего общего!
– Проговорил тот.

– Значит, вы отказываетесь от экспедиции?
– Спросил генерал.

– Что? Почему это?

– Ирринг Рэк едет со мной.

– И без него вы обойтись не можете? Мне все равно, дикарь он или нет, пусть там будет сколько угодно аборигенов, только не он!

– Мне очень жаль, что вы отказываетесь.
– Произнес Раско.

– Я не отказывался.

– Ваше заявление этому равносильно. Только Иррингу известно, куда нужно ехать.

– Хорошо. Я согласен. Но я попрошу вас оградить меня от его... от его!...

– Глупых выходок.
– Произнес Ирринг, усмехнувшись.
– Я не буду вас сильно беспокоить своим присутствием, господин Тансего.

Сбор экспедиции немного затянулся из-за того, что Тансего решил взять несколько приборов, которые можно было купить только на другой стороне моря. Ирринг в это время готовил свою часть экспедиции, не особенно большую, но необходимую. Он собрал несколько медицинских комплектов, которые собирался раздавать в поселках, мимо которых проходил путь. Именно этим делом он занимался перед тем как генерал Раско вызвал его, и совмещение с экспедицией развоза медикаментов было вполне приемлемо. Часть из них уже отправилась с другими обозами, но охват территорий не был полным.

Вместе с Тансего в экспедицию отправлялись двое его коллег. Физик Хан Ракид и математик Ронди Векслер. Генерал Раско пригласил лишь одного своего знакомого Графа Эриса Стаккадо. Еще четверо человек были наняты как охранники. Раско их хорошо знал и гарантировал надежность. Ну а со стороны Ирринга никого не было, не считая самого Тансего, который об этом и не подозревал.

Дракона знали и в городе, и в порту. Когда с корабля выгружали ящики с научным инструментом, Хан Ракид предупреждал об их хрупкости. Матросы выгрузили ящики на берегу и Ракид с Иррингом остались с ними вдвоем. Телега почему-то запаздывала.

– Мне можно узнать, что у вас за приборы?
– Спросил Ирринг.

– Много всего.
– Ответил человек, поглядывая в стороны.
Вы читать умеете?

– Не-а.
– Ответил Ирринг.
– У меня на груди разве не написано, что я дикарь?

– Это у вас на лице написано.

– Ой, когда это оно переползло?
– Удивленно проговорил Ирринг, торгая рукой лицо.

Человек рассмеялся.

Ирринг взглянул на часы, что были у него под рукавом.

– Что-то они запаздывают. Уже десять минут, как должны были приехать.

– У вас даже часы есть?
– Проговорил физик.

– Здравствуйте, Хан Ракид!
– Воскликнул Ирринг, оборачиваясь.
– Так это, оказывается ВЫ?!

– Сложно ответить?
– Спросил тот.

– Конечно, сложно. Вы тут детские вопросы задаете, а я как дурак не понимаю, шутите вы или придуриваетесь. Умею я и читать и писать. И математику знаю, не хуже вашего Векслера.

Ракид вновь рассмеялся.

– Может вы и физику знаете лучше меня?
– Спросил он смеясь.

– Может.
– Ответил Ирринг, глянув в сторону.

– Тогда, объясните, почему тень от двух тонких близких щелей не белая а цветная.

– Детский вопрос. Потому что интерференция возникает и для разных длин волн в разных местах. А разная длина волны, это разный цвет. Запомните это очень хорошо, господин физик!

– Вы читали работы Хоуринга?

– На самом деле, этот вопрос с цветными линиями уже раз пять в нашей местной газете обсасывали.

– Зачем это?

– Так. Задачка типа для дурачков. Тут один прохиндей людей обжуливал на этом деле. На спор о том, какого цвета линия будет. Здорово? Его так и не поймали.

– Что, действительно?

– Действительно. Вернетесь, зайдите в библиотеку, спросите местную газету за прошлую осень. Там все подробно расписано и про длины волн и про цвет и про Хоукинга упомянуто, что это он наколдовал.

– Накол... Это не колдовство.
– Произнес Ракид.

– Для кого как. А два года назад один физик стекляшки продавал. Такие, треугольные. Говорил, что волшебные они и показывал, как свет проходя через призму на цвета разлагается. Кстати, вы про эксперименты Ромвеля слыхали?

– Ромвеля? Про что?

– Про фотоэффект.

– Ерунда это. Он что-то неверно делал...

– Ну да.
– Усмехнулся Ирринг.
– Все даже очень верно. Я читал.

– Тоже в вашей газете печатали?

– И в нашей тоже печатали. У нас там целый раздел для физиков-любителей образовался после того шороха с цветом линий.

Послышался топот копыт. По причалу проехала телега и остановилась рядом с ящиками. Двое солдат спрыгнули на землю.

– Это, что ли грузить.

– Это.
– Ответил Ирринг.
– И осторожнее, там взрывчатка.

– К-как это? Нам сказали, что...
– Солдат осекся, увидев лицо Ирринга.
– Сэр?...
– Проговорил он.

– Грузите или что?
– Спросил Ирринг.
– Опоздали на полчаса.

– У нас телега сломалась, пришлось за новой...

– Ну, хватит болтовни.

– Да, сэр.

Ящики были погружены с большой осторожностью. Ракид едва сдержался, когда один из солдат говорил второму не гнать лошадей, что бы не взорвалось...

Поделиться с друзьями: