Странствие, книга I
Шрифт:
Он бродил по городу, думал о попавших в беду друзьях и о том, что он мог бы сделать, чтобы помочь им. Идти к Титу было бы безумием — он точно схватил бы Натана и отправил его следом за Лотаром в темницу, был уверен Натан. Он решил, что ему нужно вернуться на Рих и попросить помощи у Джарира. Ближе к вечеру, когда в порту было мало людей, накинул капюшон и пошел к кораблю.
На борт старика пустили не сразу. На страже корабля стоял здоровый и неприветливый матрос со смуглой кожей. Он отпихнул Натана и приказал держаться от корабля подальше, подумав, что Натан попрошайка. Но портной не растерялся и настоял на том, чтобы позвали Джарира и передали ему, что пришел Натан.
Натан ждал с нетерпением, озирался по сторонам, надеясь, что никто не приметит его появления. Вскоре на палубе корабля показался Джарир. Он торопливо шагал на встречу с гостем. Он остановился у трапа, посмотрел Натану в глаза и воскликнул так громко, что Натана скрутило от неожиданности:
— Не может быть! Какой человек к нам пришел!
Джарир был очень удивлен и обрадован — яркая улыбка сверкала на фоне хмурого неба. Натану внимание не нравилось. Он тревожно огляделся.
— Можем поговорить внутри? — с опаской протараторил Натан.
— Почему нет?! Конечно-конечно! Проходи, Натан! Скорее на борт.
— Тише! — прошептал Натан.
Натан поднялся на корабль и проследовал за капитаном в его каюту, которая располагалась в кормовой части судна.
— Интересно, ты не встретился с Лотаром, — хитро спросил Джарир по пути.
— Об этом и нужно поговорить.
Пока Натан шел за Джариром, он не мог не заметить, что все матросы на палубе голодными глазами смотрят на него. Их взгляды были измученными, в них не было задора. Одеты они были скудно: дырявое тряпье, да пояса, которые не давали спадать этому тряпью.
У всех в руках были тряпки и щетки, которыми они натирали палубу из дорогих пород дерева, очищали от налета и грязи стены, перегородки и фальшборт, украшенные красивыми фигурками, барельефами и резными изображениями. Все эти фигурки были опоясаны у оснований золотыми металлическими лентами. Дверь, ведущая в кормовые помещения, тоже была обрамлена дорогими резными рисунками и золотыми обшивками, а в ее центре сверкала прекрасная мозаика из драгоценных камней в виде русалки. Она печально сидела на скале посреди моря, прикованная к ней цепью за шею, золотые волосы ниспадали в море. Она глядела вдаль за горизонт, будто ждала своего спасителя. Джарир остановился у двери, показал на русалку и с гордым видом сказал:
— Она чудо, правда?
— А почему она прикована? — изумленно спросил Натан.
— Чтобы не сбежала, — ответил Джарир, а потом подошел к Натану ближе и шепнул: — Это ей урок.
Они посмотрели друг другу в глаза, и Натан почувствовал что-то недоброе.
Джарир отпрянул от собеседника и пробормотал:
— Эту русалку сотворил один мой старый знакомый. Какой же он мастер… был. Чудо! Долго работал на меня, но… неосторожность совсем скосила его.
— И где же он теперь? — недоверчиво спросил Натан.
Джарир некоторое время не отвечал на вопрос. Он открыл дверь и пригласил войти Натана первым и, когда тот заходил, холодно ответил ему вслед:
— Рядом со своей любимой на заслуженном отдыхе.
Ответ Джарира смутил Натана. Он заметил, что Джарир в этом разговоре будто растерял свое радушие, но пока они шли по не длинному коридору до каюты капитана, Натана отвлекся от гнетущей мысли.
Вскоре оба оказались у красивой, на вид очень тяжелой, дубовой двери, ведущей в каюту. У нее стоял старый матрос. Он с усилием потянул за кольцо-рукоять и дверь со ржавым скрипом распахнулась, а матрос поклонился в пояс. Натан вошел первый, Джарир остановился и шепнул матросу: «Тебе еще утром приказали разобраться с этим чертовым скрипом! Ты испытываешь мое терпение?!» Матрос поклонился и пообещал, что сегодня все исправит, а Джарир пригрозил ему кулаком в ответ.
Каюта, выделенная для капитана, хотя и скромных размеров, поражала своим великолепием. Внутри было уютно расставлено все необходимое: за ширмой скрывалась изысканная постель, рядом с нею располагался элегантный рабочий стол и три комфортабельных кресла, размещенных вокруг изящного обеденного стола. Полки, усыпанные золотой посудой и богатой коллекцией книг, украшали стены, а картины в золоченых рамах и изящные светильники придавали особую изысканность и блеск. Эта каюта, несмотря на скромные размеры судна, веяла роскошью, соответствуя высокому положению, о котором мечтал капитан. Глаза Натана разглядывали восхищенно все это богатство, и каждый предмет вызывал восторг. Джарир предложил ему сесть за обеденным столом. Было ясно, что им предстоит долгая беседа.
Он заметил нервозность Натана еще на палубе и его приподнятое настроение постепенно убывало. В каюте он совсем нахмурился.
— Выглядишь, Натан, ты не важно. — начал Джарира. — Выкладывай, что стряслось.
— Времени нет. Произошла беда. Стража схватила Лотара и еще одного нашего спутника! Их надо спасти!
— Очень интересно… За что же схватили Лотара? — спросил Джарир.
Натан и не подумал, что этот вопрос встанет, хотя это было очевидно, но Джарир спросил так, будто что-то знал. Он сразу смекнул, что сказать Джариру, что они втроем участвовали в сражении против иллирийцев у каструма Скутума, и просить помощи, будет все равно, что просить Джарира подарить ему корабль просто так. Натан молча смотрел на собеседника и перебирал варианты, а потом сказал:
— Он спас меня. Спас из плена.
— Из какого плена?
— Это имеет значение? — раздражаясь, попытался увильнуть Натан.
— Конечно. Откуда я знаю, в какую историю вы вляпались. Говори, из какого плена он спас тебя, а там подумаем, чем смогу помочь.
Натан почувствовал, что начинает злиться. Он довольно не сдержано сказал:
— Вы должны помнить сами. От меня отвернулись все. Меня незаконно сделали нищим и отправили в тюрьму. Суд признал меня виновным в том, чего я не совершал. Приговорили к каторге! А перед тем, как отправить туда, меня приковали к позорному столбу на площади города на потеху людям. Лотар спас меня во время пожара. Он рисковал собой.
— Рисковал? Герой-спаситель. Интересненько. Что, если я тебе скажу, что никакой он не герой?
Натан не понял, к чему клонит Джарир.
— Мы уплыли из города из-за неприятностей. — продолжил Джарир, не дожидаясь ответа. — Этот мелкий дурак куда-то пропал. Кадир устроил мне спектакль из-за своего щенка: вынудил меня вернуться в Эзилат за Лотаром. Когда мы вернулись, то застали пепелище! Мы стали расспрашивать местных. Сначала говорили, что это все устроили юкстомарские шпионы, но потом пополз слух, что один стражник видел настоящего поджигателя. По описанию это был Лотар! Я сразу понял, что он устроил пожар!
Натан слушал замерев. Он пытался сопоставить факты. Ничто не увязывалось в голове. Он подумал, что Джарир пытается обмануть его, но зачем капитану это было делать? Если бы это и было так, то это было импровизированная и бессмысленная ложь. Нет, видимо он говорил правду. Джарир рассказал подробности из слуха про поджог в мастерской, ветер и прочее, что помогло пожару стать таким сильным.
— Знаешь, что там было после пожара? В Эзилате? — спросил Джарир.
Натан отрицательно качнул головой. Джарир наклонился к Натану поближе, пристально посмотрел в глаза старика и продолжил: