Страшные истории для бессонной ночи (сборник)
Шрифт:
Это не сова и не ветер! Это дети. И они играют где-то в саду или сразу за ним. Пропавшая девочка Алиса не просто жива, она где-то рядом!
Накинув на плечи халат и шаль, Катарина взяла со стола керосиновую лампу и поспешила вниз. Надо бы разбудить Эмму. Вдвоем быстрее получится отыскать детей, но где ее спальня? А если Алиса уже уйдет, пока она будет искать Эмму?
Катарина выбежала в сад и помчалась по дорожке туда, откуда слышала детей. Смех и голоса становились все громче… и вдруг стихли. Катарина дошла до выхода из сада и остановилась: калитка была открыта. Дети ночью пробрались в чужой сад, чтобы поиграть, когда весь город сбился с ног в поисках…
— Она еще здесь, — раздался детский шепот за спиной.
И его тут же перебил второй, сердитый:
— Тише ты, говорю же, она нас слышит.
Катарина обернулась и громко объявила:
— Я слышу вас. Не прячьтесь!
В ответ — тишина. Даже кусты не зашуршали.
— Я не обижу вас. Алиса, выходи. Я знаю, что ты здесь, — позвала Катарина. — Тебя ищут уже несколько дней. Алиса…
— Я здесь! — раздалось за спиной.
Катарина вздрогнула и выронила лампу. Стекло гулко разбилось о гравий, усыпав дорожку осколками. Девушка оглянулась и замерла, приложив руку ко рту. Перед ней стояла маленькая, совершенно бледная и прозрачная девочка, точно сотканная из тумана.
— Что же с тобой стало? — еле слышно спросила Катарина, опускаясь на колени.
Алиса пожала плечами и указала в сторону:
— Он меня позвал.
— Кто? — Катарина завертела головой.
Из-за куста сирени вышел такой же прозрачный мальчик, только на вид младше Алисы года на два-три.
— Я ее позвал. Мне было страшно и одиноко.
— А еще он очень хотел есть и искал маму. Я хотела помочь ему.
Катарина горько умилилась:
— Ты ж мой маленький дружочек. Так что произошло?
Алиса снова пожала плечами:
— Я не помню. А почему ты нас видишь? И слышишь…
— Потому что вы здесь. Что-то не так?
Мальчик подошел ближе и встал возле Алисы:
— Взрослые нас не видят и не слышат. Нас слышит только мама.
— Твоя мама вас слышит? Так, может, она знает, что случилось? Она видела вас?
— Она не видит, — выпалила Алиса. — Только слышит.
Мальчик склонил голову набок, рассматривая Катарину:
— Ты не похожа на других. Ты светишься, как мы. Обычно взрослые похожи на корову. У них много темных пятен.
— Я боюсь их, — прошептала Алиса.
Катарина задумалась:
— Может, я поговорю с твоей мамой и она расскажет мне, что случилось? Где твой дом?
Мальчик указал пальцем в сторону:
— Крайний по этой улице.
— Я разыщу твою маму. Как ее зовут?
— Анна.
Катарина внимательно оглядела этого маленького прозрачного мальчишку. С него еще не сошла детская полнота, и он походил на очаровательного пупса с мелкими завитушками волос около шеи и ушей. Как же случилось, что такие маленькие и милые дети погибли?
— Алиса, а где ты встретила…
— Катарина! — донесся крик доктора Альберта. — Катарина, где ты?..
Девушка глянула в сторону дома. Меж листвы кустов мелькали два огня керосиновых ламп.
— Госпожа Катарина! — звала Эмма.
Катарина хотела извиниться перед детьми за то, что ей пора, но на месте, где стояли Алиса и мальчик, никого уже не было, осталась только разбитая керосиновая лампа. Катарина поднялась с колен и помахала рукой:
— Отец, я здесь.
Первой подбежала Эмма:
— Слава богу! Госпожа Катарина, куда вы ушли? Ночью. Одна! — Эмма говорила все громче и вдруг перешла на шепот: — У вас здесь было тайное свидание?
Доктор Альберт строго глянул на фельдшерицу:
— Эмма, умоляю!
Та виновато опустила глаза:
— Простите, доктор… Господи! Кровь! Катарина, ваше платье и халат…
Девушка опустила глаза: на уровне колен действительно алели пятна.
— Все в порядке, Эмма. Я разбила лампу, хотела собрать осколки, но в темноте не заметила их, оступилась и поранила колени.
Доктор Альберт строго глянул на дочь:
— Катарина, ты очень нас напугала! Что за внезапный порыв прогуляться по саду ночью? Приличной девушке не пристало выходить из дома так поздно, тем более без сопровождения, да еще и в таком виде!
— Простите. Мне показалось, я слышала детский плач.
Эмма перекрестилась:
— Господи! Это все история о той девочке, Алисе. Вы очень впечатлительная.
Доктор Альберт поднял свою лампу выше, чтобы рассмотреть Катарину.
— Как ты себя чувствуешь? Ты слишком бледна. Переезд очень утомил тебя, и ночная прогулка вместо сна точно не пойдет на пользу. Пожалуйста, завтрашний день проведи в постели. Тебе необходим отдых, а то у тебя могут начаться галлюцинации.
— Хорошо, папа.
Катарина, понурившись, плелась за Эммой. Она хотела отправиться к Анне сразу же после завтрака, но затею придется отложить на день, а то и больше, если отец решит, что она больна. Больше всего Катарина не любила расстраивать отца. Он слишком любил и ценил единственную дочь, а после смерти жены стал ей и заботливой матерью и отцом в одном лице.
Проснулась Катарина уже за полдень, когда старая служанка принесла обед.
— Добрый день, госпожа Катарина, — кивнула она и поставила на тумбочку у кровати поднос с едой. — Могу я чем-то помочь? Доктор Альберт велел вам отдыхать и не вставать с постели сегодня.
— Да. Он сказал мне то же самое.
— Чуть позже он зайдет дать лекарство. Как вы себя чувствуете?
— Спасибо, я хорошо себя чувствую. Думаю, мне не нужны лекарства.
Служанка покачала головой:
— Простите, но я не врач и не могу ни возразить, ни согласиться с вами. Нужна ли моя помощь, или я могу идти?
Катарина задумалась:
— А вы давно здесь живете?
Служанка кивнула:
— Лет двадцать — двадцать пять.
— Скажите, вы знаете, кому принадлежит крайний дом по этой улице?
— Да. Господин Виктор владеет им уже более пятидесяти лет.
— А знаете ли вы его супругу?
— Знала. Госпожа Кристина мертва уже несколько лет.
— Кристина? А Анна?
— Анна? Не припомню.
— Может, это его новая жена? Или дочь?
— Нет. Его дети тоже уже мертвы, а сам господин Виктор очень тяжело переживал эту утрату. Он так и не оправился с тех пор и содержится в пансионате для инвалидов.