Страстное убеждение (ЛП)
Шрифт:
– Думаешь, получится?
– Конечно! Кроме того, нет ни единого музыкального инструмента на борту, так что у нас нет другого выбора. Узнаешь песню?
Джудит ответила, напевая вместе с ними, пока тщательно осматривала палубу. Но не было никаких признаков появления Натана. Джек уже была готова к вальсу и схватила Джудит; она даже оделась в штаны так, чтобы не было бы никакой путаницы в том, кто «мужчина».
– Обратите внимание на положение рук, - сказала Жаклин своей аудитории.
– И на расстояние, которое вы должны поддерживать от своего партнера.
Они потанцевали немного, прежде чем Джудит была вынуждена шепнуть:
– Ты должна была вести танец. Давай попробуем по-другому.
Джудит отпустила Джек, и, приведя руки в нужные позиции, стала кружиться вокруг своей оси. Она даже закрыла глаза на мгновение, воображая, что танцует с Натаном. Но сразу разозлилась, ведь он проигнорировал ее и не пришел.
Позади нее, Джек сказала:
– Арти, Вы видели достаточно танцев, чтобы понимать, как это делается. Покажите нам!
– Никогда, - начал упираться Арти.
Но Жаклин отрезала:
– Не заставляйте меня просить отца.
– Он не будет потакать Вам, - усмехнулся Арти.
– Конечно, будет.
Арти схватил за талию Джек и начал вертеть ее, хоть и с неохотой. Но Джек смеялась – ей было весело. Арти сделал то же самое через несколько мгновений. И тогда Джудит заметила Натана, который стоял на расстояния, скрестив руки на груди, прислоняясь к перилам. Она помахала ему, но он не сдвинулся с места. Если бы она могла подойти к нему! Джек тоже увидела его, быстро схватила и начала вальсировать с ним.
Джудит с радостью смотрела на них, но внезапно ее закружил в танце Эндресси. Он улыбался, но Джудит немного задел тот факт, что он не спросил разрешения сначала.
– Надо было сказать мне, что Вам нужен партнер, - заявил он, показывая, что нет особой разницы между английским и европейским вальсом.
– Мы не просто танцуем ради удовольствия, мы учим команду. Но если Вы уж здесь, то можно продемонстрировать всю красоту и элегантность вальса. Мой дядя и его жена – хорошая компания для Вас?
– Я наслаждаюсь игрой в карты, распространенной в Вашей стране. Ведь шахматы отпадают – Ваш отец слишком хороший игрок.
– Знаю, - улыбнулась она.
– Это он меня научил.
– Научите, как можно победить его?
– Возможно позже. Я хотела бы спросить Вас про Кэтрин. Она очень хорошая и помогает нам. Совсем не такая, как Вы описывали.
– Я прошу прощения. Наверное, наши семейные недопонимания заставили меня отзываться так о ней. Она может быть очаровательной, если захочет. И я очень рад, что она показывает лишь свои лучшие качества во время плаванья.
Джудит промолчала, пытаясь прочитать хоть что-то на его лице. Она напомнила себе, что с самого начала была на их с Кэтрин стороне. В отличие от Джеймса и Джек. Поэтому сейчас она не хотела начинать сомневаться в них. Да и не было в чем сомневаться – объяснение Эндресси вполне правдоподобное.
Он продолжил:
– Я переживал, что от скуки она будет раздраженной. Но Вы так помогли нам, спасибо Вам! Она всегда успокаивается, когда шьет.
Джек отпустила Натана и схватила другого моряка. Натан не остался на палубе, он просто повернулся и ушел. Джудит перестала танцевать с Эндресси и сказала кузену:
– Благодарю за танец, но мне надо возвращаться к заданию. Скоро мужчин позовут работать.
Она думала, что остановит Натана, но нет. Он не сказал ей ни слова. Он выглядел раздраженным, более того – злым! Он что, ревнует? Ревнует?! К Эндресси? Она быстро схватила его руки, положив одну себе на талию, и предложила:
– Покажите, чему Вас научила Джек!
– Нет.
– Это все для Вас! Не разочаровывайте меня, - скомандовала Джудит, раздражаясь.
Он долго смотрел на нее, и она видела в его зеленых глазах, что он тает.
– Вы выглядели смешно, танцуя сама с собой.
Она чуть не рассмеялась.
– Я здесь не для того, чтобы впечатлить кого-то, я учу команду! И теперь, когда наши руки в правильных местах…
– Конечно не в правильных, дорогая. Я бы с удовольствием касался…
– Урок номер один, - начала Джудит.
– Держите свои раскрепощенные мысли в своей голове, а не на языке.
Она начала танцевать, но он быстро взял на себя инициативу. Джудит удивилась: он что, делал это раньше?
– Если я наступлю Вам на ноги, Вы будете плакать?
– Это будет не впервые, но джентльмены обычно не носят такие тяжелые ботинки, так что постарайтесь не наступить.
Натан вернулся к своему предыдущему замечанию, сказав:
– Я думал, что мы должны быть честны друг с другом.
– Да, но давайте не обсуждать то, о чем могут беседовать лишь муж и жена.
– Так что, Вы говорите, что я должен жениться на Вас, и только тогда смогу высказывать свое мнение?
Он дразнил ее, и она решила подыграть.
– Вижу, мы поняли друг друга.
Он покачал головой.
– Ну, нет. Я лучше посмотрю на Ваш изумительный румянец.
– Вы – неисправим! Да, это так. Вальс позволяет культурную беседу. Культурную. Давайте посмотрим, сможете ли Вы одновременно танцевать и разговаривать.
Он усмехнулся.
– Мы это и делаем, разве нет?
– Ключевое слово здесь – «культурно».
– Очень хорошо. Что Вы хотите обсудить культурно?
– Что Вы будете делать с усадьбой после того, как отремонтируете дом?
Он поднял бровь.
– Значит, Вам можно пощекотать мне нервы?!
– Это не щекотливая тема.
– Для меня – да.
Она вздохнула, решив, что сейчас не время настаивать на своем вопросе, поэтому очень удивилась, когда он добавил:
– Я буду жить в нем с племянницами.
– А сами будете снова работать в качестве плотника в Саутгемптоне?
– Нет, там много земли. Я думал, что мог бы попробовать свои силы в сельском хозяйстве.
Она вздохнула, а ведь ее двоюродный брат Дерек не хотел бы фермы у себя на заднем дворе. Но она не очень-то верила Натану. Фермер? Она просто не могла его представить фермером. Конечно, человек его положения не обязан сам работать в поле. Фермеры нанимают работников. Но она была уверена, Натан не сделает этого. Поэтому предложила: