Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Послушай, ты, маленький умник...

Его голос прервался, когда на наш столик упала большая тень. Над нами нависли рыжеволосые братья-оборотни.

Я потянулся за своим револьвером, прежде чем вспомнил, что эти двое уничтожили его. На мгновение я вспомнил, что дедушкины вещи хранились по двое. В своем сарае для инструментов он держал два набора всего необходимого: ручные дрели, перфораторы, шила, и всегда одного и того же вида. То же самое касалось его ночного халата и тапочек, карманных часов и фетровой шляпы. Однажды я пробрался в его ванную и обнаружил два одинаковых зеркальца для бритья рядом с двумя одинаковыми опасными бритвами. Когда я спросил об этом свою бабушку, она сказала мне, что он всегда покупал разные вещи по паре. Его доводы? Если что-то ломалось или пропадало, у него была немедленная замена.

Жаль, что у меня не было такой привычки. Учитывая растущие цены на огнестрельное оружие, я не был уверен, что смогу позволить себе замену.

Под униформой охранников у волков вздулись мускулы, но меня больше всего беспокоил блеск их радужек. Если бы не их стайные инстинкты, братья разорвали бы меня на части. Хоффман, должно быть, тоже почувствовал потенциальную возможность насилия.

— Было приятно поболтать — сказал он, выскакивая из-за стола — Я оставлю тебя с твоими друзьями.

— Мэр хочет встретиться с вами — сказал мне Флинт, когда Хоффман поспешно удалился.

— Мы назначаем им встречи прямо сейчас — Я подул на свой кофе и поднес его к губам. Оборотень он или нет, но мне не понравился его угрожающий тон.

Флинт стукнул по кружке пальцем. Она вылетела у меня из рук и разбилась о кафельную стену. Горячий кофе разлился по столу. Я посмотрел на свою мокрую руку, затем на Флинта.

— Проблемы? — спросил я.

— В следующий раз это будет твоя голова — прорычал Флинт.

— Это то, что ты сказал леди Бастет? — Спросил я, испытывая его.

Мышцы вокруг его носа напряглись.

— Не понимаю, о чем, черт возьми, вы говорите. А теперь пошли.

Я посмотрел в глаза Флинту и Эвану. Если кто-то из них и был причастен к убийству леди Бастет, они хорошо это скрывали. Я вытащил несколько салфеток из раздатчика и начала вытирать руки.

— Хорошо — сказал я — Но я с тобой не поеду. Я поймаю такси.

Флинт зарычал и бросился на меня. Эван схватил его за руку и скорчил гримасу, явно борясь со своим внутренним зверем. Кто бы ни руководил стаей вместо Пенни, он запретил им мстить мне. Но кто бы это мог быть? Бадж? Будучи смертным, он не обладал бы такой властью. Где-то должен был быть заместитель командира.

Флинт взял себя в руки и выпрямился.

— Через час — прорычал он — Или мы вернемся.

Мне не терпелось вернуться к себе домой и начать работу с остатками серы, но я бы ничего не смог сделать, если бы в глубине души меня преследовала пара разъяренных оборотней. К тому же, я все еще намеревался уволиться из команды по ликвидации, это я мог бы сделать лично. Хотя освещение в прессе улучшило мое положение в Мидтаунском колледже, дальнейшее внимание только навредило бы. Я взглянул на часы.

— Скажите мэру, что у меня свидание.

14

Такси высадило меня на контрольно-пропускном пункте у площади перед зданием мэрии. Охранник, еще один оборотень, с рычанием изучил мое удостоверение, в то время как другой волк похлопал меня по плечу, оставляя синяки. Они вернули мне удостоверение и протолкнули меня внутрь. Прихрамывая, я пересек площадь, щурясь от яркого бетона.

— Эверсон.

Подняв глаза, я увидел, что Кэролайн спускается с украшенного колоннами портика мэрии, приложив руку козырьком к глазам. Она была одета в деловой костюм, а на плече у нее висел черный кожаный портфель. Она была похожа на лоббиста, которым, как я предположил, она и была. Помимо всего прочего.

Я встретил её на полпути к лестнице.

— Ты пришел — сказал она.

— Да — ответил я, не совсем понимая, что она имела в виду — Я должен встретиться с мэром.

Она повернулась так, чтобы солнце больше не светило ей в лицо, и опустила руку. Когда её сине-зеленые глаза встретились с моими, острая боль пронзила мою грудь. Я нейтрально посмотрел на нее в ответ.

— Мое предложение остается в силе — сказала она.

— Ты имеешь в виду каникулы в королевстве фей? Я здесь неплохо справляюсь, спасибо.

— Это может измениться.

— Ты сама это говорила.

Она сжала губы.

— Эверсон...

— Я кое-что выяснил с Баджем — сказал я, прерывая её — Я помогаю ему, он помогает мне. И как бы мне ни не нравилось внимание прессы, теперь это означает, что он причиняет мне боль на свой страх и риск. То же самое касается Пенни, если она когда-нибудь придет в себя — Хотя логическое обоснование звучало убедительно, я все равно намеревался уволиться. Я просто не собирался говорить об этом Кэролайн, только для того, чтобы бросить ей вызов.

— Если что-то пойдет не так — сказала она, и между её бровей образовалась тонкая запятая — тебе есть куда пойти? В безопасное место?

Я подумал о предложении Арно возобновить союз.

— До этого не дойдет — сказал я.

— Я вижу гораздо больше, чем ты можешь себе представить.

— Не хочешь поделиться?

Легкий ветерок бросил прядь волос на щеку Кэролайн. Мне пришлось сдержаться, чтобы не заправить её ей за ухо. Слишком много всего произошло с той ночи, когда мы обнимали друг друга. Она сама заколола волосы, бросив взгляд на нижнюю ступеньку лестницы. Я проследил за её взглядом. Высокая, эффектная фигура в костюме от Кембриджа прислонилась к флагштоку, его медные волосы блестели на солнце.

Вид Ангелуса поразил меня в самое сердце.

— Тебе, наверное, лучше уйти — сказал я, уже собираясь уходить — Не хочу заставлять муженька ждать.

Она схватила меня за руку, с силой развернув меня так, что я снова оказался лицом к ней.

— Ты стоишь на краю пропасти, Эверсон. И он рушится — Агрессия в её голосе и хватке удивили меня.

— О чем ты говоришь?

— Ты не в такой безопасности, как думаешь — Она отпустила меня — Позволь мне помочь тебе.

Решимость в её глазах, казалось, скрывала более глубокий конфликт. На мгновение мне показалось, что она собирается наброситься на меня, хотя я не мог сказать, для того ли, чтобы задушить или поцеловать.

Я взглянул на Ангелуса, который все еще наблюдал за нами.

— Мне не нужна твоя помощь — сказал я и поднялся по ступенькам.

На этот раз Кэролайн отпустила меня.

Я застонал, когда заметил братьев-оборотней, ожидающих меня за сканерами в здании мэрии — Кто эти двое? — Пробормотал я — Частично ретриверы?

— Ты опоздал — спросил Флинт — Следуйте за нами.

— Спасибо, но я знаю дорогу к офису мэра — Я обошел их и направился к лифтам.

— Мы не пойдем в офис мэра — Флинт схватил меня за правую руку повыше локтя. Эван взял меня за левую, и они вдвоем повели меня по длинному коридору. Я дернул плечами, но их большие руки держали меня, как в кандалах.

Поделиться с друзьями: