Суккуб
Шрифт:
Барон ухмыльнулся, оглянувшись на капитана стражи и беззвучно сказав губами: «А Н А Л».
Капитан безнадёжно покачал головой.
Затем барон высокомерно заявил:
— Для тебя, моя милая, что угодно! В темницу его!
Стража уже готовилась схватить меня, как Элария вновь вмешалась:
— Вообще, может, где-то у вас найдётся тюремная башня? Чтобы там закрыть….Видите ли, у него слабые лёгкие, а влага в подземелье может привести к обострению. даже к смерти! Он много болел в детстве. Сами видите — он и близко не так хорошо сложен и привлекателен, как вы.
— Да пощади ты меня уже, нет?! — вырвалось у меня.
Еще один убийственный взгляд с её стороны.
«Да заткнись ты уже млять!» — было написано в нём.
Барон вновь вернулся в благодушное настроение:
— И что же ты мне дашь за эту щедрость, моя сладкая?
— Н Е С К О Л Ь К О чего — вам-угодно. — простонала она, и выразительно посмотрела ему в глаза.
Барон залип, как под гипнозом, в её глаза, затем, не сводя с них взгляда, произнёс:
— Закройте его в башне мага.
— А с самим магом чего делать-то будем? — спросил капитан стражи.
— Да мне насрать. — сказал барон, вставая со своего «трона». Он подошёл к Эларии и подал ей руку — совсем как капитан меньше часа назад:
— Ну что же, пойдём, моя дражайшая жемчужина?
— О да. — взяв его под руку, хихикнула суккуба. — Я вся в предвкушении.
Тот похотливо облизал губы:
— Как и я, дорогая. Как и я…
Они вышли из приёмной, оставив меня наедине с двадцатью стражниками, девятнадцать из которых пялились на её шикарную задницу, коей суккуба мастерски виляла, покидая помещение.
— Ох и стерва. — буркнул капитан стражи.
Впервые за весь вечер, я был с ним абсолютно солидарен.
Том 1. Глава 25
Глaва 25
Стpажа эскoртировала меня к ступеням самой высокой в городе башни — каменному чудищу не менее восьми этажей в высоту, а затем — вверх по лестнице на самый верх.
Tам они громко забарабанили по толстой деревянной двери, разбудив мага. Сонный старик сконфуженно бурчал что-то нечленораздельное, из приоткрытой щели глядя на незваных гостей.
Bнешне он напоминал мне Mистера Магу (персонаж старого мультика, выглядит всегда так, будто унюхал под носом что-то неприятное . — прим. пер.), только с длинной седой бородой.
Kапитан стражи хрипло обратился к нему:
— Маг Мортвелл, Барон приказал расквартировать этого молодого человека в ваших комнатах на ближайшее будущее.
— O, так он будет жить со мной, как сосед? — удивился старик.
— Нет, мы забираем вас в главный дом на сегодня. Однако, знайте, он — Чернокнижник. Можете наложить на башню какое-нибудь заклинание, которое бы воспрепятствовало использованию им тёмной магии?
Старик поморщился, глядя на меня:
— По мне, так он не сильно-то и похож на настоящего Чернокнижника.
— Совершенно с вами согласен. — кивнул капитан.
— Эй! — чуть обиделся я.
— Но видели бы вы суккубу, с которой он был. — мечтательно протянул кто-то из солдат за спиной.
Остальные пехотинцы гаденько загыгыкали.
Капитан обернулся и сердито глянул на них — гыгыканье прекратилось.
— Суккуба? — настороженно переспросил старый маг. — Где она в данный момент находится?
— В покоях барона.
— Я надеюсь, она скована как-нибудь?!
Капитан поднял одну бровь:
— Связана в смысле? Я бы не исключал и такую возможность. Так вы можете наложить заклинание, влияющие на силы Чернокнижника, или нет?
— Ну, да, разумеется, я могу наложить такое заклинание. — сказал маг, потом сдруг резко наклонился вперёд и издал звук типа «XНННННННННННГГГГPРРРР!!!!»
Капитан нахмурился:
— Это что типа, такое наложение заклятия?
Вместо ответа он (и мы все) услышал охренительно мощный бздёж — будто кто-то заводит бензопилу.
Все в прихожей посмотрели на деда в отвращении.
— Нет. — весело сказал маг. — просто газы. Ладно, сейчас сделаем…
Он стал делать пассы руками, оставляя вслед за ними в воздухе шлейфы света. Через несколько секунд, эти следы на мгновение вспыхнули — и светящиеся шлейфы стали тонкими, словно нити, они разлетелись по всей комнате, опоясав своеобразной паутиной её контуры. Затем постепенно, они исчезли.
— Так-то вот.
— Чудесно. — сказал капитан, после чего обернулся к своим людям. — ну а теперь берите его и уходим.
Стража тут же подхватила «мистера Магу» подмышками и понесла — тот даже не касался ногами пола — вниз по лестнице. Тот протестовал и ругался, но ничего поделать не мог.
Капитан повернулся уходить последним.
— Твоя маленькая демоница, может, и спасла твою жизнь, но это касается лишь этой комнаты. Если попытаешься убежать, колдовать — да вообще что угодно — я зарублю тебя мечом, и плевать на реакцию барона. Ты понял?
Я неохотно кивнул:
— Ну да.
Страж кивнул, обернулся к двери — ну вдруг задержался на несколько секунд. Он обернулся на меня:
— И не принимай всё близко к сердцу, парень. — негромко сказал мужик/ — она манипулировала нами, как тупыми игрушками.
Я молча кивнул.
Он вышел за дверь, закрыл, а затем опустил тяжёлый засов с другой стороны.
Что же, теперь я в прямом смысле — пленник.
.
Я вздохнул. Ладненько, если уж меня упрятали под замок, то хотя бы не в подземелье. На самом деле, эта комната очень даже подходит…
….для депрессии и сжирания собственного сердца от мыслей о Эларии и о том, чем она сейчас занимается прямо сейчас в постели барона.
Я заскрежетал зубами и подошёл к окну.
Башня возвышалась над крепостной стеной, опоясывающей городок, и с неё хорошо виден лес. Я высунулся над подоконником и глянул вниз — прыжок веры будет футов под восемьдесят (25 м — прим. пер). Хотя как — «веры», если я сигану, то однозначно расшибусь насмерть. Каменная стена башни, конечно, имела множество выступов и впадин, но я никогда не занимался ничем, похожим на скалолазание, так что, если где-то оступлюсь…
С другой стороны, если я таки помру, то, может, я просто отреспавнюсь где-то? Вероятность ненулевая.