Светлый пепел луны
Шрифт:
Но вот девушка увидела императора и выражение её глаз изменилось. В них читалось спокойное достоинство присущее, благородной девушке, чья семья попала в беду.
Тан Тай Цзинь смотрел на Су Су с мучительной угрюмостью. В его глазах не чувствовалось и капли той нежности и восторга, что переполняли его утром, когда он встречал свою новую наложницу. Император сам того не замечая, приложил руку ко рту и прикусил себя за палец. Нянь Мун Нин показалось, что его взгляд опутал девушку, как тёмная липкая паутина. Он желал быть рядом с ней, но одновременно боялся подойти ближе. Решившись, он наконец шагнул ей навстречу.
Конвойные, охраняющие женщин семьи Е, не узнав императора, обнажили мечи, но их тут же окружили и обезоружили Тени. Су Су остановилась, глядя на юношу в чёрном.
Он расправил плечи и в глазах его появилась насмешка.
Девушка подтянула бабушку на спине повыше. Та плохо видела в сумерках и хрипло спросила внучку, что случилось. Су Су тихонько проговорила:
— Ничего особенного. Просто кое-кто назойливый мешает пройти.
Тан Тай Цзинь помрачнел.
— Е Си У! Не забывайся! Ты сейчас просто ссыльная!
Да! Изгнанная и отвергнутая своим народом узница в кандалах! Как она смеет смотреть на него таким дерзким взглядом?!
Выдержав его взгляд, она сухо спросила:
— Что делает здесь ваше величество?
— Я даю тебе последний шанс. Если хорошо попросишь меня, тебе не придется идти в Лючжоу.
Он выкрикивал свои слова издали, опасаясь подойти ближе. Конечно, она ненавидела его всеми фибрами своей души, но сейчас только этот негодяй мог спасти старую госпожу. Как бы не заботилась о ней Су Су в дороге, холод, голод и усталость подорвали и без того слабое здоровье. До конца путешествия она вряд ли доживёт. Внучка осторожно спустила бабушку на землю. Та вцепилась ей в руку:
— Си У!
— Не бойся, я ненадолго.
Девушка сделала пару шагов к императору. Только сейчас Тан Тай Цзинь разглядел, что её запястья и лодыжки кровоточат от кандалов, и это неприятно его поразило. Су Су тихо позвала:
— Подойди поближе, поговорим.
Он и сам не понял, как оказался рядом с ней в отдалении от всех.
Девушка потёрла ладошками грязные замёрзшие щёки. От этого чище они не стали.
— Как ты хочешь, чтобы я умоляла тебя? Встать перед тобой на колени или как-то ещё?
Что?! Она собирается его умолять?
Он опешил, всерьёз думая, что ослышался.
Су Су ровным голосом продолжила:
— Ты всё расслышал верно. Я проиграла и прошу лишь об одном: позволь моей бабушке жить. Ей нужен приют и забота. Я готова просить тебя, как угодно, встать на колени, умолять. Что я должна сделать, чтобы понравиться вашему величеству?
Он уставился на неё и неожиданно выпалил:
— Ты хочешь спасти ещё и старуху? Не слишком ли много ты о себе возомнила!
Она сверкнула на него глазами:
— Забудем об этом! — и повернулась, чтобы уйти. Но он схватил её за руку так сильно, что она едва удержалась, чтобы не дать сдачи. Обернувшись, она столкнулась с его колючим взглядом. Лицо Тан Тай Цзиня выдавало мучительное напряжение.
— Не спеши! Мы ещё не подумали.
Он сказал это так быстро, что у неё мелькнула мысль: неужели он боится, что она уйдёт?
— И что же вы надумали?
Тан Тай Цзинь кивнул, давая понять, что согласен, и добавил высокомерно:
— Если ослушаешься, мы убьём её.
— Я согласна, — ответила Су Су.
Его лицо тут же расслабилось, и на губах заиграла довольная улыбка.
— Ты должна последовать за нами в государство Чжоу. — Увидев, что она не возражает, он добавил: — Как рабыня, как служанка!
И в этот момент Слеза Угасания Души на груди Су Су потеплела. С каждой секундой она согревалась все больше и больше, пока не стала обжигающе горячей.
Девушка так внимательно посмотрела в глаза Тан Тай Цзиня, что он смутился. Она склонила голову и произнесла послушно:
— Повинуюсь вашему величеству.
Глава 59: «Ее злость»
Су Су вернулась к бабушке, чтобы рассказать ей, о чём они договорились с Тан Тай Цзинем. Больше всего она боялась, что старая дама не одобрит её решение, ибо для неё, как представительницы благородного семейства, честь и достоинство всегда были важнее всего.
Так и случилось. Старушка решительно затрясла головой:
— Си У, я лучше умру здесь, в Лючжоу, чем позволю тебе идти к нему! — Она протянула к внучке руки и взяла её перепачканное, румяное от мороза личико в ладони. — Какая же ты глупышка! Этот юноша мстительный и ревнивый, я предчувствовала, что он так просто тебя не отпустит! Ты подумала о том, какая жизнь ожидает тебя в Чжоу Го? Я выдержала так много унижений, но не переживу ещё и твои. Я уже стара и жизнь моя прожита, оставь меня, а сама попробуй сбежать.
Су Су задохнулась от любви к этой прекрасной и в высшей степени благородной женщине. Глаза защипало от слёз, но она сдержалась и, положив свои руки поверх бабушкиных, ласково проговорила:
— Умоляю, не волнуйся, со мной всё будет в порядке. Он забирает меня на моих условиях. У нас с ним договор.
Старая госпожа внимательно посмотрела младшей внучке в глаза, и на её лице отразилось понимание. Она неодобрительно глянула на стоящего поодаль Тан Тай Цзиня и в очередной раз задала себе вопрос: почему он потребовал в жёны Е Бин Шан?
Су Су, увидев, что бабушка больше не возражает, наклонилась к ней и помогла подняться. Вокруг Тан Тай Цзиня уже вспыхнул магический круг перемещения.
К ним поспешил Нянь Бай Юй:
— Госпожа Е, позвольте мне понести старую даму.
— Не нужно, — ответила Су Су и снова взвалила бабушку себе на спину.
Нянь Му Нин, наблюдавшей за происходящим, вдруг подумалось, что раньше она не хотела видеть эту девушку рядом с императором, а теперь больше всего на свете мечтает о том, чтобы Е Бин Шан убралась из дворца куда подальше.
И юная, и старая госпожи семейства Е так отчаянно преданны друг другу, что готовы ради близкого человека отправиться в такое страшное место, как Лючжоу. А та, другая, не голодавшая ни дня, не замерзавшая по колено в грязи на засыпанной снегом дороге, всего через полгода траура готова делить ложе с убийцей своего мужа принца Сюаня. И всё это с выражением добродетельной покорности на лице.
Магический круг поплыл и задрожал, и к глубокому удивлению ссыльных и их конвоиров, император и его свита растаяли в ночи.