Свобода
Шрифт:
Криминалист медленно кивнул, а затем произнес:
– Найдены в одном месте, в морской впадине, на самом краю архипелага, в месте, которое никто никогда не стал бы обследовать, в своего рода клетках, указывающих чуть ли не на промышленную деятельность. Разумеется, трупы связаны между собой. И понятно, что речь идет об организованной преступности. Двое выходцев из Советского Союза убиты одним и тем же способом с разницей в пару недель. Русская мафия – слишком примитивное предположение?
– Примитивен сам вывод, – сказала Ди. – Вы наверняка развили эту мысль.
Робин фыркнул:
– Убиты и утоплены с промежутком в три недели. Значит, это не одно преступление, а два идентичных, можно сказать, серия.
– А вот это… расчленение? Что вы о нем можете сказать?
– Разумеется, тут имеют место пытки, – сказал Робин. – В некоторых культурах их используют, чтобы разговорить людей. Сомнительный метод, учитывая, что большинство вырубается прямо на допросе.
– Получается, какая-то ветвь мафии на протяжении нескольких недель пыталась выудить нужную информацию? Всеми возможными способами?
– Можно ли назвать такой вывод профессиональным? – спросил Робин, протягивая Ди папку.
Она взяла, полистала. Кивнула Робину в знак благодарности и оставила его работать дальше.
Уже в коридоре она почувствовала, как кружится голова. Пришлось бороться с собой, чтобы не упасть. И это было не просто омерзение от увиденных расчлененных утопленников.
Все дело в ее собственных выводах. Ди с трудом скрывала нетерпение. В сочетании с телефонным разговором с Сэмом Бергером ее вывод означал, что все действительно закрутилось.
Несколько недель подряд мафия пыталась заполучить какую-то информацию.
10
Звонок оказался полной неожиданностью, и, протискиваясь между столиками старого кафе, Сэм Бергер не был уверен, что то, что он чувствует, можно назвать предвкушением. И все же, наверное, это именно предвкушение. В ее голосе не было ничего пугающего, мрачного, скорее неуверенность, сомнения, как будто она ступала по зыбучим пескам.
Она сидела в отдельном маленьком зале полупустого кафе. Перед ней дымились две чашки кофе. Заметив его, она просияла как солнце и сдвинула очки на лоб.
– Я решила, что вы предпочитаете черный, – с улыбкой сказала Рита Олен.
– Черный? – переспросил Бергер, садясь напротив.
– Кофе, – уточнила Олен, подвигая к нему одну из чашек.
Он засмеялся, кивнул и взял чашку.
Какое-то время они смотрели друг на друга, словно пытаясь прояснить ситуацию. Наконец Бергер взмахнул рукой и спросил:
– И что это такое?
Рита Олен смотрела в потолок, подбирая слова.
– Совсем недавно я овдовела, – сказала она. – Мой муж умер от инфаркта, вызванного стрессом, оставив мне состояние, за которое заплатил слишком высокую цену.
– Это что, свидание? – вырвалось у Бергера. Еще не успев поймать разочарованный взгляд Риты Олен, он уже пожалел о сказанном.
– Деньги я не трогала, не было повода, – продолжала она. – Я живу своей спокойной жизнью.
Она выдержала паузу, которую Бергер счел нужным заполнить.
– А теперь что-то изменилось?
Она вздохнула, кивнула с неопределенным видом. Помолчав, сказала:
– Вы помните, я рассказывала, что важная часть моей работы – помощь жертвам сексуального насилия?
Бергер утвердительно кивнул.
– Одну из моих пациенток зовут Надя, – продолжала Рита Олен. – Ее похитили.
Бергер нахмурился.
– Что говорит полиция? – спросил он.
– В этом-то все и дело, – сказала Олен. – Мне ни в коем случае нельзя обращаться в полицию.
– Вам? Значит, похититель обратился к вам? Но почему?
– Наверное, узнал, что у меня есть деньги, – пожала плечами Рита. – Я близко общаюсь с Надей и у меня есть деньги.
– Вы говорите «он»…
– Это Надя говорит, – сказала Олен.
Бергер молчал, рассматривая пыльные фарфоровые блюдца, по всей видимости, десятилетиями висевшие на стенах кафе.
– А почему вы обращаетесь ко мне? – спросил он наконец.
– Если честно, у меня нет других знакомых частных детективов, – улыбнулась Олен.
– Консультантов по вопросам безопасности, – поправил ее Бергер.
Теперь он явственно ощущал предвкушение.
– Я хочу нанять вас, – просто сказала Рита Олен.
Он задумчиво кивнул.
– А что будет с нашей терапией? С этической точки зрения нормально работать психотерапевтом… со своим частным детективом?
Она кивнула, так же медленно.
– Не знаю, – произнесла она. – Правда, не знаю. Но у нас жесткие временные рамки.
– Временные рамки?
– Три часа дня в воскресенье. Мы должны найти ее до этого момента. После этого продолжим терапию, как обычно.
– Сегодня четверг, – задумчиво протянул Бергер. – У нас не больше трех суток. Трое суток без терапии. В таком случае, нам надо заключить договор по всем правилам…
Рита Олен наклонилась и извлекла папку из незаметно лежащей на полу сумки. Вынула из папки бумагу, внимательно посмотрела на Бергера и передала ему документ.
– Сегодня утром мой адвокат составил контракт, – сказала она.
Прежде чем взглянуть на бумагу, Бергер встретился с Ритой взглядом.
– Это своего рода выписка? Я больше не болен?
– Вы никогда не были больны, Сэм. Вы просто плохо себя чувствуете.
– И вы настолько доверяете этому дурно себя чувствующему существу, что…?
– Просто прочтите контракт, – перебила его Рита Олен.
Так он и сделал. Сразу же наткнулся на сумму. Почувствовал, как у него буквально сделались большие глаза. Да что уж там скрывать, она все равно видит его насквозь. Перед ней притворяться не получается.
– Черт возьми, Рита, – произнес он.
Она накрыла его руку своей. Посмотрела ему в глаза.
– Моя работа заключается в том, чтобы оставаться понятной, нейтральной, здравомыслящей, – сказала она. – Чтобы пережить услышанное от измученных полицейских и жертв сексуального насилия, я должна оставлять работу на работе. Но на практике все иначе. Что-то застревает в голове. В теле. В сердце, если хотите. Думаю, вы как раз тот случай. А вот Надя – точно.