Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сводный Братец Лис
Шрифт:

– Рейнар, - выдохнула я, зарываясь пальцами в его влажные волосы, - мы не должны.

– Должны, - прорычал он, прикусывая мою шею.
– Ты моя. Всегда была моей.

Его ловкие пальцы скользнули под резинку шорт, находя влажное тепло. Я задрожала от его прикосновения, не в силах сдержать тихий стон. Рейнар медленно вытащил руку и, глядя мне в глаза, облизал пальцы с хищной усмешкой.

– Я так и знал, что ты меня хочешь, - промурлыкал он, поднимаясь и оставляя меня дрожащей на стуле.

Он повернулся к зеркалу, любуясь своим отражением. Даже с малиновыми волосами он выглядел невероятно притягательно, и он прекрасно это знал.

– Ну еще бы не хотеть меня, - протянул он самодовольно, его хвост качнулся в воздухе.
– А теперь, мышонок, твое наказание - ты меня сегодня не получишь.

Он направился к двери, оставляя меня задыхаться от желания и возмущения.

Глава 7

Я поняла, чего добивался Рейнар. Впрочем, кого я обманываю? Конечно, не я сама додумалась - мне это объяснил Карл. После того злополучного пикника я снова навестила его кафе "Змеиное логово", уютное местечко, где даже в самый жаркий день царила приятная прохлада.

– Не ожидал тебя так скоро, - ухмыльнулся он, протирая до блеска и без того сверкающую стойку. Его изумрудная змея лениво наблюдала за мной немигающими глазами.
– Как дела? Не успела обжечься?

В его голосе слышалась странная смесь насмешки и заботы. Конечно, он намекал на Рейнара - этого невыносимого, самодовольного лиса, который теперь при каждой встрече смотрел на меня с таким видом, будто разгадал все мои секреты.

Я устало пожала плечами, рассеянно водя пальцем по запотевшему стакану с лимонадом.

– Ничего не понимаю, он какой-то странный в последнее время. Теперь он почему-то уверен, что я от него без ума.

Змея Карла мягко обвила его шею, словно живое изумрудное ожерелье. Её чешуя мерцала в приглушенном свете кафе.

– И в чем же он не прав?
– спросил Карл с той особенной интонацией, от которой у меня всегда пересыхало в горле.

Я вспыхнула, чувствуя, как предательский румянец заливает щеки. Даже прохлада кафе не спасала от внезапного жара.

Карл задумчиво провел пальцем по краю чашки, его серебристая змея медленно переползла на другое плечо.

– Знаешь, в чем особенность лис? Они обожают игры. Для них охота интереснее добычи, - он слегка усмехнулся.
– Я рад, что удалось увести Тишу. Теперь она точно не захочет иметь с ним дело. Лисы. они как дети. Стоит им заскучать - и всё, пиши пропало. Бросают партнера и ищут новые развлечения.

Я почувствовала, как внутри всё сжалось.

– Но как же мама и отчим? Они же вместе уже столько лет.

– Со временем лисы остепеняются, - Карл отставил чашку, его змея внимательно следила за моей реакцией.
– Но твой братец ещё слишком молод. Хотя, - он хитро прищурился, - с ним точно не соскучишься.

– То есть, если я сдамся, он потеряет интерес?
– мой голос предательски дрогнул.

Карл лишь пожал плечами, но его змея качнула головой, словно подтверждая мои опасения.

– Знаешь, - Карл подался вперед, и его серебристая змея скользнула по стойке, словно тоже желая принять участие в разговоре, - у вас, людей, есть такая поговорка: "Запретный плод сладок". Для лис это вдвойне верно. Сама посуди - что может быть заманчивее для хищника, чем недоступная добыча?

Я нервно сглотнула, вспомнив, как Рейнар смотрел на меня вчера за ужином - с той особой, хищной усмешкой, от которой внутри всё переворачивалось.

– Но ведь это. неправильно, - прошептала я, больше убеждая себя, чем его.

– А что в этом мире правильно?
– философски заметил Карл, и его змея согласно качнула головой.
– Особенно когда речь идет о чувствах.

Я уткнулась в свой стакан, пытаясь собраться с мыслями. Карл был прав - чем сильнее я сопротивлялась своим чувствам к Рейнару, тем больше он наслаждался погоней. Но признать поражение? Сдаться? От одной мысли об этом по спине пробегали мурашки.

– И что же мне делать?
– спросила я почти шепотом.

Карл загадочно улыбнулся, его змея замерла, словно в ожидании.

– Играть по его правилам, - вкрадчиво произнес Карл, и его серебристая змея словно в подтверждение описала в воздухе изящную спираль.
– Но не забывай - в любой игре важно не только участвовать, но и вести счет.

Я непонимающе моргнула.

– Ты же сама говорила, что он любит провоцировать, дразнить, - Карл наклонился ближе, понизив голос.
– Так почему бы не ответить ему тем же? Пусть почувствует, каково это - быть добычей, а не охотником.

– Но как?
– я растерянно покрутила в руках стакан.
– Он же. он всегда на шаг впереди.

– О, это не так сложно, - усмехнулся Карл.
– Главное - помнить, что даже самый хитрый лис может попасться в ловушку собственного любопытства. Дай ему то, чего он ждет - но не до конца. Покажи интерес - но держи дистанцию. Играй, но по своим правилам.

Его змея скользнула по стойке, приблизившись к моей руке, будто хотела подчеркнуть важность слов хозяина.

– Поверь моему опыту, - добавил он с загадочной улыбкой, - нет ничего более притягательного, чем тайна, которую невозможно разгадать. Насколько уместно Карл, будучи нагом, дает советы о природе лис-оборотней?

– И что именно ты предлагаешь?
– я подалась вперед, невольно заинтересованная его словами.

– Ну, например.
– Карл сделал паузу, его серебристая змея выпрямилась, словно тоже готовилась к важному заявлению.
– Ты могла бы встречаться со мной. По-настоящему, не как в нашем маленьком спектакле на пикнике.

Я удивленно моргнула:

– Но зачем тебе это?

– Скажем так, - он задумчиво провел пальцем по краю чашки, - мне. любопытно. Наги редко сталкиваются с лисами-оборотнями. Мы слишком разные. А твой брат - весьма интересный экземпляр.

Его змея скользнула по стойке, приближаясь к моей руке:

– К тому же, - добавил он с легкой улыбкой, - ты мне симпатична. А я, в отличие от некоторых, умею ценить то, что имею.

Я почувствовала, как сердце пропустило удар. В его словах была какая-то особая, змеиная грация - одновременно опасная и притягательная.

– Подумай об этом, - произнес он мягко.
– В конце концов, это может быть. познавательно для нас обоих.

Я брела домой, погруженная в размышления. Зачем это Карлу? Он всегда казался таким. отстраненным. Собирающим знания, как другие собирают марки или открытки. Изучает нас с Рейнаром, словно редких бабочек под стеклом. Но что-то в его предложении казалось искренним - может, теплота в глазах? Или то, как его серебристая змея тянулась ко мне, словно желая защитить?

Поделиться с друзьями: