Священное писание. Современный перевод (CARS)
Шрифт:
— Беги, скажи тому юноше a: «Иерусалим будет городом без стен, так много в нём будет жителей и скота. 5 Я Сам буду огненной стеной вокруг него, — возвещает Вечный, — и славой внутри него».
6 — Вперёд! Вперёд! Исраильтяне, бегите из северной земли, — возвещает Вечный, — ведь по четырём небесным ветрам Я развеял вас, — возвещает Вечный. — 7 Вперёд, Сион! Спасайся, живущий у дочери Вавилона!
8 Ведь так сказал Вечный, Повелитель Сил:
— Он прославил Меня и послал b на народы, которые тебя обирали (потому что, кто прикасается к тебе, тот касается зеницы Моего c ока). 9 Я подниму на них руку, и они станут добычей своих рабов. Тогда ты узнаешь, что Вечный, Повелитель Сил, послал Меня. 10 Кричи от радости и ликуй, дочь Сиона. Ведь Я приду и буду жить у тебя, — возвещает Вечный. — 11 Многие народы примкнут к Вечному в тот день и станут Моим народом. Я буду жить у тебя, Иерусалим, и ты узнаешь, что Вечный, Повелитель Сил, послал Меня к тебе. 12 Вечный примет Иудею как Свой удел в святой земле и снова изберёт Иерусалим. 13 Умолкни перед Вечным, человеческий род, потому что Он поднялся из Своего святого жилища.
Примечания
a Закария 2:4 Возможно, речь идёт о Закарии.
b Закария 2:8 Или: «Для Своей славы Он послал Меня».
c Закария 2:8 Или: «Его».
Глава 3
Четвёртое видение: одеяния для главного священнослужителя
1 Он показал мне главного священнослужителя Иешуа, стоявшего перед Ангелом Вечного, и сатану a, стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его. 2 Вечный сказал сатане:
— Вечный да обличит тебя, сатана! Вечный, избравший Иерусалим, да обличит тебя! Разве этот человек не горящая головня, выхваченная из огня?
3 А Иешуа, стоявший перед Ангелом, был одет в грязную одежду. 4 Ангел сказал тем, кто стоял перед ним:
— Снимите с него грязную одежду.
Затем Он сказал Иешуа:
— Смотри, Я снял с тебя твой грех и одену тебя в праздничную одежду.
5 Я сказал:
— Пусть они наденут ему на голову чистый убор.
Они надели ему на голову чистый убор и одели его, в то время как Ангел Вечного стоял рядом.
6 Ангел Вечного предупредил Иешуа:
7 — Так говорит Вечный, Повелитель Сил: «Если ты будешь ходить по Моим путям и исполнять Мои установления, то будешь распоряжаться в Моём доме и смотреть за Моими дворами, и будешь свободно входить ко Мне, как и все стоящие здесь».
8 — Слушай, главный священнослужитель Иешуа, вместе со своими собратьями, сидящими перед тобой, прообразами будущего: Я приведу Моего Раба, имя Которому — Ветвь b. 9 Вот камень, который Я положил перед Иешуа. На камне — семь глаз c, и Я сделаю на нём надпись, — возвещает Вечный, Повелитель Сил, — и сниму грех этой земли в один день d. 10 В тот день каждый из вас будет приглашать соседа мирно посидеть под своей виноградной лозой и инжиром, — возвещает Вечный, Повелитель Сил.
Примечания
a Закария 3:1 Сатана — это имя переводится как «противник», «обвинитель».
b Закария 3:8 Ветвь — одно из имён Исы Масиха (см. также Ис. 4:2; Иер. 23:5–6; Рим. 15:8-13).
c Закария 3:9 Или: «граней».
d Закария 3:9 В один день — некоторые толкователи склонны считать, что здесь говорится о дне распятия Исы Масиха, другие же видят здесь день Его второго пришествия.
Глава 4
Пятое видение: золотой светильник и две маслины
1 Потом Ангел, Который говорил со мной, вернулся и разбудил меня, как будят спящего. 2 Он спросил меня:
— Что ты видишь?
Я ответил:
— Вижу золотой светильник с чашечкой для масла наверху и семь лампад на нём с семью трубочками для фитилей на каждой лампаде. 3 Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
4 Я спросил Ангела, Который говорил со мной:
— Что это значит, мой Господин?
5 Он ответил:
— Разве ты не знаешь, что это значит?
Я сказал:
— Нет, мой Господин.
6 Тогда Он сказал мне:
— Таково слово Вечного к Зоровавелю: «Не силой, не мощью, но Духом Моим, — говорит Вечный, Повелитель Сил. — 7 Что ты такое, о великая гора препятствий? Перед Зоровавелем ты сделаешься равниной, и водрузит он краеугольный камень храма под крики народа: “Благослови его, Всевышний, благослови!”»
8 И было ко мне слово Вечного:
9 — Руками Зоровавеля заложено основание этого храма; a его же руки и завершат его. Тогда ты узнаешь, что Вечный, Повелитель Сил, послал Меня к вам. 10 Кто презирает то малое, что уже сделано? b Каждый, когда увидит строительный отвес в руках Зоровавеля, возрадуется. (Эти семь ламп представляют глаза Вечного, что оглядывают всю землю.)
11 Тогда я спросил Ангела:
— Что значат две маслины справа и слева от светильника?
12 И вновь спросил Его:
— Что значат две масличные ветви, которые источают золотое масло через две золотые трубочки?
13 Он ответил:
— Разве ты не знаешь, что они значат?
Я сказал:
— Нет, мой Господин.
14 Тогда Он сказал:
— Это два помазанника c, которые служат Владыке всей земли.
Примечания
a Закария 4:9 См. Узайр 3:7-13. Здесь говорится о событиях 16-летней давности.
b Закария 4:10 Медленный ход работ по восстановлению храма давал повод для уныния. Старшее поколение иудеев, видевших великолепие прежнего храма, скептически отнеслось к строительству (см. Узайр 3:10–12; Аг. 2:3).
c Закария 4:14 Два помазанника — речь идёт об Иешуа, главном священнослужителе (см. гл. 3), и Зоровавеле, правителе Иудеи и потомке царя Давуда.
Глава 5