Сыграем в любовь?
Шрифт:
– Харпер?
Я смотрю налево – и с изумлением узнаю улыбчивую женщину средних лет.
– Миссис Галифакс! Здравствуйте! Рада вас видеть.
– А я как счастлива! – Мама Дрю заключает меня в теплые, крепкие объятия. – Прошу, зови меня Бекка. А Эйдена помнишь?
– Я… да, конечно! Здравствуйте, мистер Га… Эйден.
И почему Дрю не предупредил, что приедут его родители?
Да, мы с ними уже знакомы – это чуть сгладило неловкость встречи. Оба доброжелательные, как и раньше. И все же мне как-то неуютно. Они ведь знают о проблемах в моей семье. О папе, о том, почему мы перестали приезжать в Порт-Хэвен. И я представления не имею, что они слышали о моих отношениях с их сыном.
Бекка мне улыбается:
– Дрю не обманул! Ты и правда прекрасна.
– Ой! Я… м-м, спасибо.
– Ну хватит смущать девочку, – упрекает жену Эйден. – Достаточно и того, что мы явились и никого не предупредили.
Что ж, раз и Дрю не знал о приезде родителей, это многое объясняет. Однако теперь наша с ним встреча все равно выйдет несколько неловкой.
– Дрю скоро придет, – говорит мне Бекка. – Обычно надо подождать минут двадцать.
– Хорошо.
– Дрю рассказывал, что ты работаешь в сфере музыки.
– Я просто ассистентка.
– Просто ассистенток не бывает.
Я улыбаюсь – приятно, когда к твоей работе так относятся. Бекка засыпает меня вопросами. По многим я понимаю, что Дрю нередко упоминал меня в разговорах с родителями. А скоро придет и он сам…
Глава двадцать первая. Дрю
Я захожу в комнату и быстро оглядываюсь. Народу здесь сегодня немного – ведь мы играли не в своем штате, и большинство семей решило не приезжать, тем более что матч предсезонный. Большинство моих товарищей вообще сюда не пошли, а сразу отправились в заказной автобус до отеля.
Я убеждаю себя: «Не страшно, если Харпер не пришла, не воспользовалась пропуском». Однако знаю: ее отсутствие скажет о многом.
И тут я замечаю… ее. Я так соскучился, словно с нашей последней встречи прошло не пять недель, а гораздо больше. Волосы у Харпер распущены и завиты – прежде я их такими не видел. Мне приятно – но лишь потому, что Харпер ради меня постаралась. Наверное, я для нее что-то да значу.
Но потом я вижу, во что Харпер одета, – и сомнения тут же исчезают.
На ней «мой» свитер. Я не вижу, что написано на спине, но замечаю эмблему «Вульфс» спереди и номер «23» на плече.
За столько лет я видел сотни людей в свитере со своим именем. Может, тысячи. Однако в нем Харпер – и это совсем другое. Она мою фамилию может носить не только на свитере.
От изумления и радости мое внимание несколько притупляется. Только оказавшись в метре от Харпер, я понимаю, с кем она разговаривает. Первым меня видит папа. Глядя на мои круглые глаза, он смеется.
– Ребекка, три часа на поезде – а он нас даже не заметил!
Вслед за ним ко мне оборачиваются мама и Харпер.
– Я просто… удивился, – говорю я, с трудом отводя взгляд от Харпер. – Я и не знал, что вы приедете.
– В этом и суть! Хотели устроить тебе сюрприз. Ты же играешь в Бостоне только в декабре.
– Понял, понял. Спасибо, я рад, – отвечаю я и снова украдкой смотрю на Харпер.
Она, кажется, нервничает. Держится немного неуверенно.
– Ну, мы поедем в отель, – говорит мама. – Отлично сыграл, сынок.
Она подходит ближе и обнимает меня. Я отвечаю тем же, а затем смотрю на Харпер.
– Есть хочешь?
Она смущенно кивает.
– Давайте все вместе поужинаем? А потом вы поедете в отель, – предлагаю я и беру Харпер за руку. Сжимаю ее. Она замирает – а потом поступает так же.
– Ой, нет, чего нам навязываться! – отнекивается мама. – Мы просто с тобой увидеться хотели.
Папа прячет улыбку. Конечно, мама хочет пообщаться с нами! Уверен – до того, как я пришел, она успела задать Харпер миллион вопросов. Да и по маминому взгляду все понятно. Я уже много лет не знакомил их ни с одной девушкой.
– Вы не навязываетесь! – говорит Харпер.
Я снова сжимаю ее руку.
– Я… – выдыхает мама, и они с папой переглядываются. – Ну, хорошо. Уговорили.
– Нам туда, – киваю я в сторону двери с надписью «Выход».
Родители идут по коридору, а мы с Харпер топаем следом. Я так много хочу ей сказать – но родителям ничего из этого слышать не стоит. Поэтому я просто обнимаю Харпер за плечи, притягиваю к себе, пока она не прижимается теплым боком.
– Я скучал, – шепчу я.
Харпер смотрит на меня и улыбается:
– Отличная шайба.
– Отличный свитер!
Я многое хочу о нем сказать – и сделать с Харпер, пока он на ней, – однако мои родители не так уж далеко.
Она пожимает плечами:
– Цвет красивый.
Я смеюсь:
– Да-да.
В итоге Харпер предлагает нам пойти в ресторан средиземноморской кухни. Народу там мало; несколько поздних посетителей даже не обращают на нас внимания.
Я поглощаю две шаурмы с курицей; Харпер же медленно клюет фалафель. Как и ожидалось, мама весь ужин заваливает ее вопросами:
– Дрю говорил, твоя сестра недавно вышла замуж?
– Да, – отвечает Харпер. – У озера Полсон.
– Ух ты! Там так красиво…
– Еще как, – кивает девушка.
Мы с папой тем временем обсуждаем хоккей. Это наша традиция с тех пор, как я начал играть, – вместе вспоминать прошедший матч.
Знаю – родители многих спортсменов давят на них. Стоит отцу заговорить про матч, как парня охватывает ужас. Как же я счастлив, что мой папа не такой! Он поддерживает меня и всегда говорит, что гордится мной, – даже если я кошмарно продул. Папа никогда не сомневался, что я стану профессиональным хоккеистом, и плакал от счастья, когда я прошел драфт.
Родители вместе уходят в уборную: мама решает тоже пойти, а то, когда папа вернется, ей придется перелезать через него. Я тем временем тихонько протягиваю официантке свою банковскую карту. Харпер кладет вилку на пустую тарелку и отпивает воду из стакана.
– Не ожидала, что придет столько народу, – говорит она.
Я улыбаюсь уголком губ:
– Почему?
– Если честно, я вообще не знала, чего ждать.
Официантка приносит мне чек. Я благодарю ее, пробегаю чек глазами и расписываюсь. Не заплати я до прихода родителей, они бы начали спорить.