Сыны Дуба
Шрифт:
Она на мгновение задержала дыхание, позволяя этому осознаться. Теперь эти люди уважают его. Они любят твоего отца, как ни один король до него. И ты его наследник. Будет много тех, кто захочет служить вам больше, чем своим королям. Кто захочет служить, например, старому военачальнику в Интернуке, когда его господином может быть сын Короля Земли?
— Никто, — сказал Фэллион.
— Именно, — сказал Айом. Именно поэтому, когда последний Король Земли умер более двух тысяч лет назад, другие лорды объединились и убили его потомков, чтобы защитить свои троны.
Но я не хочу ничьего трона, — возразил Фаллион.
— Сейчас нет, — сказал Боренсон с ноткой надежды в голосе, — но если бы вы сделали такое заявление
Войны будут бушевать по всей земле, — сказал Айом, и Фаллион представил, как миллионы людей восстанут одновременно, чтобы подчинить своих лордов.
Но я бы не стал этого делать, — сказал Фэллион.
Айоме посмотрел на Боренсона, не зная, что сказать дальше, и Боренсон прошептал: — Не сейчас, — сказал он. Может быть, ты никогда этого не захочешь. Но время может прийти
Фэллион посмотрел на мать и увидел, как она побледнела. Боренсон только что предположил немыслимое.
Мне пришлось удержать ребенка от подобных мыслей. Каков долг Рунного Лорда? — спросил Айом у Фаллиона. В младенчестве она заставляла его запоминать эти слова.
Повелитель рун — слуга всего, — сказал Фаллион. Его долг — воздавать справедливость по отношению к обиженным, способствовать процветанию нуждающихся и устанавливать мир всякий раз, когда нависает опасность.
— Это было кредо твоего отца, — сказал Айом, — и древнее кредо Дома Орден. Но это не кредо каждого короля.
Конечно, это не кредо Андерса, — сказал Боренсон. Или тех, кто последовал за ним. Он боится тебя, боится того короля, которым ты можешь стать.
— Но я ничего ему не сделал, — сказал Фэллион.
Айоме опустился на колени, глядя ему в глаза. Это не то, что вы сделали, это то, что вы могли бы сделать. Когда ты родился, твой отец заглянул в твое сердце и увидел, что у тебя древний дух, что ты рождался много раз. Он сказал, что вы пришли на Землю с определенной целью. Знаешь ли ты эту цель?
Фэллион чувствовал себя внутри себя. Он вообще не чувствовал себя особенным. Он просто испугался. И он не ощущал никаких сильных желаний, кроме того, что его мочевой пузырь был полон и скоро его нужно было опорожнить. — Нет, — сказал Фэллион.
Иоме всмотрелась в его лицо, и ее черты смягчились, когда она улыбнулась. Фэллион увидела влажность в ее темных глазах. Твой отец сказал: Он пришел, чтобы завершить то, что я не смог.
Фаллион задумался об этом. Его отец был самым почитаемым королем за последние две тысячи лет. Он возглавил армию против орд разбойников и победил. Люди говорили, что нет ничего, чего бы он не мог сделать. Что это значит? – спросил Фаллион. Что я должен сделать?
Иоме покачала головой. Я не знаю. Но со временем вам это станет ясно. И когда это произойдет, Андерс действительно обнаружит, что у него есть достойный противник.
Фэллион задавался вопросом, что делать. Он не мог драться. Но внезапно он узнал ответ. Фэллион сделал шаг, выглянул через открытые двери на веранду, где внезапный порыв ветра сдул шторы внутрь, к нему. Когда он умирал, папа сказал мне бежать. Он сказал, что они придут за мной, и я должен продолжать бежать. Он сказал, что края Земли недостаточно далеки.
Иоме издала сдавленный звук, и когда Фэллион обернулась, он увидел ее темные глаза, блестящие от слез. Она посмотрела на сэра Боренсона, как бы подтверждая слова Фаллиона. Боренсон уставился в пол, словно волшебник, смотрящий в какой-то темный шар, и кивнул. Это слова, которые он мне дал, — сказал Боренсон. Он сказал мне взять мальчиков и бежать, и сказал: На краю Земли недостаточно далеко.
Из окна послышался звук, далекий гул, рычание одного из стрэнги-саатов из леса. Иоме подошел к веранде и подумывал закрыть двери.
Она постояла и прислушалась. В коттеджах, расположенных за полями, было темно. Ни одна лампа не светилась в окне. И вот над теплой рекой Гайелл поднимался призрачный туман, распространяясь по холмам. К северу от замка раздался колокольный звонок, и Иоме это показалось странным. Существа пришли с юга.
Она подождала немного, услышала ответный зов с юга и два с запада.
Они кружат вокруг замка, — поняла она. Возможно, им нужно больше женщин. Или после моего сына.
Она не смела игнорировать предупреждение Габорна или даже колебаться в действиях. — Я думаю, ты прав, — сказал Айоме. Было бы лучше уйти тихо и как можно скорее. Фэллион, иди и найди Джаза. Скажите ему, что вам следует пойти в свои комнаты и взять с собой три смены одежды, длинные ножи и, возможно, несколько безделушек, но не больше, чем каждый из вас сможет легко унести. А потом сразу ложись спать и отдохни.
— Да, мама, — сказал Фэллион.
Айоме наблюдал, как он поспешил из комнаты, шурша ногами по каменному полу. Она постояла какое-то время, размышляя, а затем глубоко вздохнула. Она повернулась к Боренсону. — Ты хорошо думаешь о Фаллионе. Ты не мог скрыть надежду в своем голосе, когда говорил о том, что он бросил вызов Андерсу.
Я наблюдал, как растет его отец, — сказал Боренсон. Он был хорошим парнем, и я знал, что из него выйдет великий король. Но Фаллион будет лучше.
Айоме улыбнулась. Никто не мог сделать для своего народа больше, чем сделал Габорн Вал Орден. Все родители надеются, что их дети будут лучше, чем они есть. Она на мгновение задумалась. — Но не говори об этих надеждах Фаллиону. Он всего лишь ребенок.
С врагами, размерами превышающими человеческий рост.
— Мы выйдем до рассвета, — сказал Айоме.
— Ты планируешь приехать? — спросил Боренсон. Это далекое путешествие.
— Я приду, — сказал Айоме. — Ты знаешь, куда идти?
— У меня есть идея, миледи, — сказал Боренсон. Когда я получил команду, у меня сложилось впечатление.
Никому не говори о нашем пункте назначения, — сказал Айоме. Ни я, ни дети. Чем меньше людей знают путь, тем меньше тех, кто может его указать.