Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Талисман на любовь. Часть вторая
Шрифт:

Не успел Сантэн оглянуться, как Бернар уже вернулся, неся в руках какой-то темно-коричневый сверток. Сверток оказался почти новым походным плащом с необычной драгоценной заклепкой на горловине. Развернув его перед опешившим младшим братом, светловолосый ксент сказал:

– Этот плащ я приобрел в Аквитании. Мне кажется, он может тебе пригодится, когда ты поедешь в Лиар. Не беспокойся, я одел его всего один раз, так что он почти новый. А то я видел в каких лохмотьях ты ходишь! Разве в таком можно ехать во дворец?
– шутливо подразнил средний брат младшего - Не стоит позорить нашего отца перед вассалами, правда же?

Сантэн в ответ неопределенно хмыкнул, но плащ взял и принялся разглядывать. Его внимательный взгляд наткнулся на заклепку. Она была сделана из какого-то незнакомого ксенту голубоватого металла, вытянутой формы, в центре располагалась необычная выпуклость в виде многогранника, а по краям поблескивали синие камушки явно драгоценного происхождения:

– Из Аквитании говоришь?
– задумчиво пробормотал Стэн - Какая необычная заклепка... У меня странное чувство, что с ней что-то не так...

Бернар же широко улыбнулся и удовлетворенно произнес:

– И предчувствия тебя не обманывают, недаром ты маг. Собственно, этот плащ ради этой заклепки и покупался - откровенно признался он, подходя ближе и протягивая руки к плащу - Разреши, я покажу.

Сантэн безропотно отдал плащ и, любопытно засверкав глазами, подался вперед. А средний брат, отстегнув заинтересовавшую их вещицу от полотна, надавил на многогранник в центре заклепки, и игла, при помощи которой украшение удерживалось на плаще, удлинилась раза в три, превратившись в некое подобие шила. Бернар же пояснил:

– В Аквитании сайлы просто помешаны на оружии. Это очень воинственная нация. У них что не предмет, то обязательно с секретом, и в этом аквитанцы достигли большого искусства. Представляешь, у них даже пуговицы и крючки на камзолах часто имеют какую-то скрытую функцию! По правде говоря, я рад, что их королевство находится на другом континенте и недостатка в территории у них не наблюдается, иначе бы, если бы им вздумалось пойти на нас войной, боюсь, Стэн, мы бы не выстояли!
– поделился впечатлениями путешественник, дважды нажимая на многогранник и наблюдая как игла быстро приобретает свой первоначальный размер - Судя по моим наблюдениям, там детей учат драться чуть ли не с младенчества!

– Дай-ка мне!
– глаза у Сантэна так и загорелись, и он нетерпеливо протянул руки к необычной вещице.

– Подожди, это еще не всё - довольно усмехнулся средний брат, видя такой энтузиазм - Вот, видишь эту выпуклость?
– он указал на многогранник в центре украшения - Внутри она полая. Если повернуть эту штучку вот так - Бернар показал, как именно надо поворачивать, и многогранник раскрыл свои грани подобно цветку - Заклепка раскроется и получится что-то вроде маленького тайничка, про который никто не будет знать, кроме тебя. На, держи - с этими словами он передал свой подарок младшему брату.

Тот, восторженно взирая на украшение, словно ребенок, получивший заветную игрушку, принялся вертеть его во все стороны, изучая, а потом спросил с дестким любопытством:

– А как она закрывается?

– Просто щелкни ногтем сзади - последовал совет.

Сантэн так и сделал, и многогранник мгновенно сомкнул свои грани-лепестки, снова став будто бы монолитным...

– Нда, занятная вещица - прокомментировал молодой граф, довольно улыбаясь и продолжая исследовать возможности подарка, уже не в первый раз проверяя, как игла-застежка то удлиняется, то снова втягивается внутрь - Положим, тайничок мне с моим пространственным карманом вряд ли пригодится, но вот игла - да, особенно учитывая, что вся эта конструкция вроде бы немагического происхождения. Во всяком случае, я не вижу здесь никаких магических плетений... Спасибо, Бернар, отличный подарок.

– Я знал, что тебе понравится - отозвался тот с понимающей усмешкой - Сам такие штучки люблю. Однако всё же не забывай про плащ. Ведь эта заклепка естественно смотрится именно в сочетании с плащом, на твоём камзоле она будет смотреться странно - посоветовал даритель.

– Да, хорошо, я это учту. Ой, погоди-ка, а зачем здесь эта дырочка?
– Сантэн указал на небольшое отверстие с задней стороны украшения.

Бернар на мгновение замер, на его лице быстро промелькнуло досадливое выражение. Однако молодой граф, увлеченный разглядыванием заклёпки, ничего не заметил, и средний брат безразлично пожал плечами:

– Понятия не имею. Когда я этот плащ покупал, всё уже так было. Сантэн, мне всё же хотелось бы узнать, когда ты планируешь поехать к отцу - настойчиво повторил Бернар - И кстати, зачем ты к нему едешь, если не секрет?

– Да какой там секрет?
– беспечно отозвался младший брат, грустно вздохнув и прикалывая заклепку на её законное место - Отец хочет провести официальную церемонию передачи наследного титула. Но самому ему некогда приехать, вот он и зовет меня к себе: и обстановка торжественная, и свидетелей больше...
– Сантэн наконец, оторвался от подарка и взглянул на собеседника - Что такое? Что-то не так?
– удивленно спросил он, заметив прищуренный взгляд карих глаз Бернара и неприязненное выражение, промелькнувшее на его лице.

– Нет, все в полном порядке - светловолосый ксент кривовато усмехнулся - Я рад за тебя. Кто бы мог подумать? Из нас троих лишь тебе посчастливится стать графом. Поистине, судьба преподносит сюрпризы. Что ж, раз так, я удивлен, что ты ещё здесь, братишка. На твоем месте я бы не стал затягивать с передачей титула: чем раньше примешь на себя всю власть, тем быстрее освоишься. И когда же ты отправляешься?
– в третий раз спросил Бернар.

– Да я бы хоть сейчас уехал - честно признался Сантэн, доверительно и открыто смотря в глаза собеседнику - Но боюсь оставить Глафиру одну, да и во владениях наших еще не всё спокойно...

– О, если дело только в этом, то я смогу тебе помочь - перебил его Бернар - Можешь оставить всё на меня. Думаю, ты не будешь отсутствовать больше пары дней, ведь верно? Уж столько-то я смогу продержаться. И за Глафирой я тоже присмотрю, не беспокойся. Поезжай, Стэн - убедительно проговорил средний брат, накрывая своею рукой ладонь Сантэна в доверительном жесте - Ничего не случится.

– Ну, если ты так говоришь, наверное, поеду - медленно проговорил хозяин замка - Только мне собраться надо. И взять кое-что с собой - мысли Стэна уже улетели в сторону предстоящего путешествия, и, только сейчас вспомнив просьбу отца об оригинале и своей копии графского медальона, он задумался, где же теперь их искать.

Бернар же в ответ недоуменно вскинул брови:

– И в чём же дело? Иди, собирайся. Завтра на рассвете отправишься в путь. Только предупреди слуг и стражу о том, что оставляешь меня своим заместителем. А то у них могут возникнуть ненужные подозрения и вопросы - и он выжидательно посмотрел на младшего родственника.

– А, да, конечно - отвлекся от своих размышлений молодой ксент - Пойдем, я предупрежу Фридриха и мэтра Лаврентия. Они передадут остальным.

И братья Стофорширские оставили недоигранную партию в имперки на столе и отправились на розыски указанных обитателей замка.

Поделиться с друзьями: