Там, где тает лед
Шрифт:
— Какой сигнал? — моргает она, широко распахнув глаза.
Поворачиваюсь на табурете, зажимая ее между своих ног.
— Что ты моя. Моя, чтобы смотреть. Моя, чтобы касаться. Моя женщина. Это значит: надев эту шляпу, ты объявляешь себя моей. Я не расстаюсь с тем, что считаю своим. Я уже сделал эту ошибку и больше ее не совершу.
Скарлетт шумно сглатывает, кладет ладонь мне на бедро и придвигается ближе. Я впитываю ее запах, тепло ее кожи сквозь джинсы.
— Я тебе не принадлежу, Коннор, — шепчет она.
— Пока нет, маленькая.
Я уверен, как никогда: она станет моей. Я не знаю, каким будет наше будущее — будем ли мы в Силверпайне или в Нью-Йорке. Но я точно знаю одно: неважно, где мы будем. Мы будем вместе. Остальное разберем потом.
Она задумчиво мычит.
— Кстати, я заехала в Butter & Bloom по дороге и забрала залог.
И тут до меня доходит, почему она надела мою шляпу. Я начинаю смеяться. Маленькая победа. Она прекрасно знает, что это значит.
— Ты нарочно надела мою шляпу, чертенок?
— Как быстро я превращаюсь из «маленькой» в «чертенок», — надувается Скарлетт.
— Ведешь себя как чертенок — так тебя и называю.
Она смотрит на меня искоса.
— Ты сердишься?
Я просовываю руки под ее табурет и резко подтягиваю его ближе. Скарлетт ахает, пальцы впиваются мне в бедро, другая рука ложится на мою грудь. Она закидывает голову, глядя на меня широко раскрытыми глазами, губы приоткрыты от удивления.
— Я никогда не смогу сердиться на тебя, Скарлетт, — говорю и позволяю ей увидеть правду в моих глазах. Медленно наклоняюсь и втягиваю ее нижнюю губу между своими. Она тихо стонет, сжимает мою рубашку и тянет меня ближе.
Как бы она ни злилась на меня, я точно знаю: она все еще меня хочет. Отстраняюсь, пока не зашел слишком далеко.
— Что это? — киваю на каталог.
Скарлетт моргает, будто стряхивая туман из головы, и слегка трясет головой.
— Это свадебная книга. — Она раскрывает каталог. — Здесь все. Потенциальные площадки, цветы, торты, идеи декора, большое или маленькое торжество, и даже встроенный список гостей для семьи Монро.
Меня поражает, насколько все детально. А еще сильнее поражает, что книга разделена на три части — по секции на каждую сестру. У Скарлетт — своя вкладка.
— Это твоя свадебная книга, — говорю я.
Скарлетт проводит пальцем по вкладке со своим именем.
— Она не моя конкретно. Она для всех трех. Мама составила ее, исходя из наших личностей.
Я тянусь к книге, переворачиваю страницу перед ее вкладкой и Скарлетт шлепает меня по руке.
— Нельзя это смотреть.
— Почему? Учитывая, что я буду женихом, имею право знать, какой будет моя свадьба.
Скарлетт застывает, рот приоткрывается. Черт, как же я люблю ее дразнить.
— Ты не будешь моим женихом, Коннор.
— Назови одну разумную причину, — отвечаю я.
Скарлетт глубоко выдыхает.
— Потому что это не кино. Я не собираюсь бросать все и переезжать в глушь только потому, что у тебя бизнес, который не перенесешь в другое место.
— Технически, я не могу перевезти ранчо в Нью-Йорк. Но мы можем купить ранчо в штате Нью-Йорк и оставить Оливера здесь. Мне придется приезжать пару раз в год, чтобы проверять дела, но ничего страшного.
И как только я это произношу — понимаю, что сказал вслух то, что до сих пор думал только про себя. Не потому что не хочу — наоборот. За последний год я понял главное: ради Скарлетт я уеду из Силверпайна. Выбрать ее — эгоистично, но я не хочу без нее жить. И может быть… может, она без меня тоже не хочет.
— Ты уехал от меня, чтобы вернуться сюда… а теперь уедешь ради меня? — спрашивает она. Но не выглядит сердитой, что уже о многом говорит.
— Уехать отсюда ради тебя — самое легкое решение в моей жизни, — говорю я честно. — Оставить тебя тогда — было самым трудным. И единственным, на которое у меня не было выбора.
Скарлетт опускает взгляд на свадебную книгу, проводит пальцем по краю. Не хочу вести этот разговор здесь. Я чувствую взгляд Джареда, прожигающий мне спину.
— Кэм испечет торт для твоей сестры, — говорю я, меняя тему.
— Я еще не согласился, — слышится голос Кэма в конце стойки.
Скарлетт наклоняется вперед, чтобы посмотреть на него.
— Что нужно, чтобы убедить вас? Я заплачу вам столько же, сколько собиралась заплатить Джейн.
— Дело не в деньгах. Коннор даст любую сумму, — говорит Кэм, почесав бороду. — Я больше не пекарь. Я управляю баром. Не уверен, что подхожу для такого заказа.
— Если торт будет съедобным, мы уже счастливы, — говорит Скарлетт. — Но если это слишком много, мы давить не будем.
Кэм задумывается. Его серые глаза прикованы к ней. Он мой друг, и я знаю, что он никогда не полезет к ней, но инстинкт защитника у меня все равно поднимается.
— Приходите вечером, я что-то приготовлю, — наконец говорит он.
Я мгновенно выпрямляюсь.
— Почему вечером?
Там будет шумно, людно, пьяно — то, что Скарлетт терпеть не может. И я тоже. Но если она придет, я буду рядом. Без вариантов.
— Мне нужно время, чтобы что-то испечь, — спокойно отвечает Кэм.
— Отлично, — оживляется Скарлетт. — Сегодня приезжают все кузены, и нам нужно место, где можно отпраздновать!
Я кидаю в Кэма убийственный взгляд, а он мне подмигивает. Ублюдок отлично понимает, что делает.
Она снова раскрывает свадебную книгу.
— Следующее — место для репетиционного ужина. Я надеялась, что это будет лодж. Что скажешь?
— Он в твоем распоряжении. Даже спрашивать не нужно.
Я скажу Харви, чтобы сдвинула любые брони. Скарлетт важнее. Ее бронирование — первоочередное.
После того как Кэм, скрепя сердце, взялся за торт, я рассказываю Скарлетт о флористе в Калгари.
— Поедем туда завтра?
Она прикусывает губу.
— Думаешь, они смогут? Свадьба через неделю.
— Не переживай. Я обещал, что свадьба твоей сестры пройдет идеально и сдержу слово. Все, что ты хочешь, — твое.
Щеки у нее розовеют. Она опускает глаза, чтобы я не видел. Затем спрыгивает с табурета и берет каталог.
— Ну… раз все решено, я должна вернуться к семье.
Подойдя к концу стойки, она наклоняется к Кэму.
— Спасибо, что помогаете. Не терпится попробовать то, что вы приготовите. Можно я оставлю вам номер, если что-то понадобится?