Тандор. Второй шанс
Шрифт:
Я вспоминала все, что дон Радмир рассказывал мне о туманной завесе. Я помню совершенно точно, связи с той территорией нет, ни торговли, ни даже просто общения. Жители тех мест не привечают чужаков, никто так и не смог попасть за туманную завесу и вернуться обратно с новостями.
Хорошо, конечно, что неизвестный капитан распорядился меня не трогать, но не мешало бы поесть и накормить Лорора, а еду еще нужно заработать. То, что меня не выбросили за борт, еще не означает, что и кормить меня станут просто так, по доброте душевной. Поднялась, сладко потянувшись, потрепала гирта между ушами и решила пройтись по палубе, присмотреться. Я сразу же привлекла внимание. На палубе неподалеку трудились несколько человек. Пара мальчишек и тот самый бородач драили палубу. Хитар воздуха стоял на носу корабля, всматриваясь вдаль, двое мужиков что-то приколачивали под руководством еще одного, сурового вида, мужчины.
На меня обернулись все. И все также вернулись к своим делам, не сказав ни слова, кроме бородача, что пробормотал что-то себе под нос, явно грубое. Я растерялась. К кому мне обратиться?
— Лицо отчего прячешь? — со спины, немного напугав, подошел высокий плечистый хитар воды, еще один, не тот, кого я уже видела. Да сколько же их здесь? Честно говоря, я раньше и предположить не могла, что леры массово служат на кораблях, казалось, эта работа для простых мужиков.
— Оспины у меня. — Выдала заученную фразу.
— И что с того, что оспины? — удивился хитар. — У Тимса вон, — мужчина кивнул на подростка со шваброй, — все лицо ими испещрено, и ничего, не прячет. Зовут-то тебя как, малец?
Ой, об этом я позабыла, честно говоря. Имя придумать не успела еще. Пришлось импровизировать.
— Арчи, — представилась я, так звали поваренка в замке.
— Сколько ж тебе годков, Арчи? — усмехнулся хитар. — Щуплый ты больно, а голос вовсе будто девчачий. — И рассмеялся своей же шутке.
— Четырнадцать.
— Брешешь! — по-доброму пожурил меня хитар. — Да не боись, не выгонит тебя никто. Капитан свое слово сказал!
— Я могу отработать. На кухне помогать могу, и палубу мыть.
— Это хорошо, что можешь! Вот и дуй тогда в камбуз, скажешь, я прислал помощничка Дишу. А гирта своего отведи в трюм, нечего ему на палубе делать. Понял?
— Угу. Только, лер…
— Да?
— Вы не представились. Как мне на камбузе сказать? — засмущалась я.
— Лер Дилас я. — Усмехнулся мужчина. — Рад знакомству! — Хитар снял шляпу и отвесил мне шутовской поклон. После чего направился дальше, а я поспешила выполнить его распоряжения. Пока все складывается неплохо.
— Привет, — ко мне подбежал тот самый Тимс. — Лер Дилас распорядился за тобой приглядеть. Идем, покажу, куда гирта отвести.
— Идем.
— Ты сам-то откуда? — принялся любопытствовать Тимс.
— Из Гефера, — выдумывала на ходу. — А ты?
— Из Схрона. — Не задумываясь, ответил парнишка. — Дык мы все оттуда.
— А где это? — даже приостановилась я.
— Тимс! — послышался строгий окрик.
— Да, лер Дилас! — вытянулся парнишка.
— Языком меньше трепи! Не решено еще ничего!
— Понял, лер. Простите, лер.
— О чем это он? — попробовала вернуться к легкому тону.
— Слышал же, — буркнул Тимс, — не позволено мне рассказывать. Пошли скорее, у меня своих дел полно!
Лорора мы закрепили специальным устройством, что-то вроде слинга под брюхом и лебедкой вместе с Тимсом спустили в трюм. Там, в специальных стойлах по двое были погружены и закреплены все тем же слингом крупные парнокопытные животные, крупнее диких бизонов, какими я их представляю. Рога у бедняг спилили под корень, остались только толстые пеньки. Но в целом, парнокопытные выглядели неплохо. Лорор послушно дал себя пристегнуть, не проявляя беспокойства.
— Голодный, небось? — кивнул Тимс на гирта.
— А можно покормить? — с надеждой спросила я.
— Мяса не обещаю, — почесал затылок парнишка.
— Не надо мяса, — поторопила заверить я. — Ему б кашу или зерна запарить.
— Это есть! — обрадовался Тимс. — Стынет как раз. Отведу тебя в камбуз и вернусь, как раз кормить их пора, — кивнул он на безрогий скот. — Ежели хулиганить не будет, то и гирта твоего покормлю.
— Он не будет. Но если что, зови меня сразу.
— Добро.
Погладив Лорора напоследок, двинулась вслед за Тимсом. Как и обещал, парнишка привел меня на судовую кухню. Кроме кока тут был только один помощник — мальчишка не многим старше меня в грязной рубахе навыпуск и коротких штанах. Вытирая нос рукавом, он старательно драил огромный казан.
— Ты кого привел? — нахмурив брови, поинтересовался комично худой низкорослый мужчина, однако сразу было понятно, что на кухне хозяин именно он.
— Так лер Дилас распорядился, — замямлил до того бойкий на язык Тимс. — Это Арчи, пособлять значится будет.
— А я просил помощника? — еще более грозно допытывался кок.
— Так лер Дилас же… — совсем смутился Тимс.
— Ладно, иди уж! Разберусь!
Тимс с явным облегчением развернулся на сто восемьдесят и убежал, оставив меня на растерзание грозному коку.
— Я Арчи, — решила еще разок представиться. — Я все умею! И почистить могу, и порезать. Я даже готовить умею.
— Тряпку снимай! — направив на меня половник, распорядился кок.
— Нне могу, — заикаясь, ответила я. — У меня все лицо в оспинах. Не хочу, чтобы смотрели.
— Если хочешь тут работать, снимай! — стоял на своем мужчина. — И живее! А то я щербатых не видел! Снимай!
Я пятилась, кок наступал. Комичность ситуации заключалась в том, что мужчина был лишь немного выше меня и только чуть-чуть крупнее. Шаг за шагом мужчина теснил меня в коридор. Сделав еще шаг, я уперлась спиной в стену. В панике зашарила по стене руками в поисках чего-то, чем можно защититься. Кок не стал терять времени, рывком приблизился ко мне и резко сорвал никаб. Волосы радостно рассыпались по плечам, чешуйки на висках загорелись, повинуясь моему настроению. Надо сказать, мужчина выглядел не менее ошарашенным, чем я. Он вдруг покраснел весь, до самых корней волос. Расширившимися на пол лица глазами он смотрел на меня, взгляд его то и дело соскальзывал на мои виски. Однако нервы кока оказались покрепче моих, он смог быстро взять себя в руки. Сунул мне сдернутый головной убор, стараясь не касаться меня руками и тут же сделал два шага назад.
— Вот что, Арчи, — прокашлявшись, обратился он. — Приводи себя в порядок, нечего людей своей мордой пугать! Эко тебя угораздило-то! Да пошевеливайся, работы невпроворот, обед скоро!
Я все никак не могла понять, что это только что было. Кок как ни в чем не бывало вернулся в камбуз, а я свернула волосы, натянула никаб и пару минут не решалась на дальнейшие действия.
— Ну что ты там застыл? Турнеп сам себя не почистит! Вон, в углу короб с саржаками, — увидев, что я все же решилась вернуться на кухню, распорядился кок. — Набери столько, сколько пальцев на руке, да неси сюда поскорее. Чистить-то правда можешь или так, похвалялся только?