Тараканьими тропами
Шрифт:
Человеческие крики почти утихли. Пока Кэт сражалась с многоножками, почти все уже скрылись в тесном «чёрном ходу». Только полтора десятка защитников сгрудились возле входа. Перед ними были разбросаны ежи, но укрытие было не слишком надёжным. Со всех концов зала к защитникам сползались сколопендры — Нари насчитала пять штук. Пустоцветы с воплями кололи тварей копьями. Вот кто-то выстрелил из кустарного самопала. Хлёстко грохнуло, в теле одной из тварей образовалась дыра — калибр у местного огнестрела, как у древних пищалей. Многоножка отдёрнулась в сторону приподняла тулово и оросила защитников струёй парящей зелёной гадости. Обожжённый закричал от боли, но бежать не стал, только ещё яростнее бросился навстречу тварям, будто надеясь перед смертью нанести им хоть какой-то ущерб. Ещё три многоножки тоже плюнули в защитников кислотой. Кто успел — укрылись за импровизированными щитами из каких-то досок. Вопли остальных слились в единый хор.
Кэт бросилась на помощь. Оставшиеся пять многоножек очень удачно собрались вокруг защитников, её приближения никто не видел.
— Муп, добей подранка, — Сколопендра, раненая первым выстрелом из чьей-то пищали, двигалась медленно — видно, какие-то важные органы ей всё-таки повредили. Сама Кэт рванула с другого фланга. Кто-то выстрелил ещё раз, теперь кислотой из тараканьего пистолета. Как оно могло подействовать — неизвестно, потому что сколопендра отшатнулась, пропуская снаряд в сторону. И заметила Нари. А потом и сама плюнула в девушку, причём Нари уклониться не успела. Почти. По и без того испачканному скафандру расплылась зелёно-фиолетовая жидкость. По забралу скафандра забегали красные строчки — сигналы о повреждениях.
— Не смей на меня блевать! — рявкнула Нари, и закончила таки рывок. Сколопендра пыталась перехватить девушку, но та взмахнула светошашкой, срубая протянутые конечности, а потом ткнула острием прямо в жвалы и покрутила. Тварь метнулась в сторону, сбивая своим телом соседку, а хвостом — двоих защитников. Удачей Кэт воспользовалась сполна — подпрыгнула и приземлилась прямо на хвост новой сколопендре, видно, растерявшейся от неожиданности. Два взмаха и половинка тела твари падает на землю, расшвыривая конвульсиями всех окружающих. Не слушая криков и стонов, девушка бросается к следующей, которая как раз занята тем, что поливает защитников очередной порцией кислоты.
— Нна! — Кэт рубанула по ногам, проскочила под брюхо и хорошенько в нём поковырялась. А вот отскочить не успела, увлеклась, так что её сдавило свернувшимся в клубок телом так, что глаза из орбит полезли. Вокруг лица крутился Муп, пытаясь чем-то помочь, но куда там! Сколопендра в предсмертном спазме скрючилась с такой силой, что домкратом не разожмёшь.
— А я говорил! Предупреждал! — Нари недоумённо моргнула — она совершенно не понимала, о чём там предупреждал Муп. Потом вспомнила, что он что-то кричал вначале боя, но она тогда и слушать не стала. Робот, видно, это тоже понял: — Катерина, мне непонятно твоё желание ввязаться в сражение с неопознанными и явно опасными насекомыми! Это совершенно нелогично и противоречит не только правилам безопасности, но и твоим личностным характеристикам! Эти люди тебе никто! Ты должна была уходить со всеми гражданскими! Великий кормчий ведь тебя звал!
Нари попыталась повернуться, чтобы рассмотреть, как идёт бой — что-то уж очень тихо стало. Только подвывает кто-то от боли. Получилось скверно, но то, что живых сколопендр больше не осталось, девушка рассмотрела. Похоже, победили всё-таки.
— В задницу великого кормчего, — едва дыша проскрипела Нари. Муп куда-то там бил электрическими разрядами, пытаясь заставить мышцы сколопендры расслабиться, но пока почти безуспешно. Хватка вокруг Нари чуть-чуть ослабла, так что дышать девушка смогла. А вот шевелиться пока не получалось: — На кой-чёрт мне с ними идти, если они того и гляди закончатся? Ну и, самое главное — надо же было выяснить, чего они тут все так панически боятся! И потом, если бы я им не помогла, неизвестно, чем бы всё закончилось. Догнали бы их, и всех перебили. Кого бы мы тогда допрашивали?
— Это возмутительная безответственность! — сообщил Муп. — Я высказываю решительный протест против таких действий. Ты подвергаешь себя неоправданной опасности! Нам нужно просто вернуться к первоначальному плану — добраться до вулкана и найти маяк. Даже если он по какой-то причине сломался, вся информация осталась там, достаточно её только считать!
— Ты найди ещё этот маяк, — Нари всё пыталась выбраться, извиваясь внутри сжавшего её кольца как червяк. — Ещё неизвестно, что могло его так надёжно испортить… это ж тебе не китайский нонейм, киннарское производство! А тут живые свидетели… если, конечно, их ещё кто-нибудь не догнал.
Муп, наконец, попал разрядом в нужное место, и сколопендра разом разжалась. Нари рухнула на землю и со стоном перевернулась на живот. Хотелось немного полежать и прийти в себя, а ещё лучше — позволить скафандру накачать тело какими-нибудь стимуляторами. Обычно Кэт блокировала эту функцию, предпочитала обходиться своими силами.
«Но, пожалуй, тут уже не до чистоплюйства. Эти твари слишком мощные…»
Кэт перевернулась на живот, подтянула под себя колени, а потом встала на ноги. Огляделась. Убежище было разрушено. Часть стен зияли новыми проходами — там, где внутрь пещеры прокопались сколопендры. Повсюду лежали тела гигантских тварей. И трупы людей. Не так много, как Нари боялась, но достаточно. Кэт подошла к одному из покойников. Бесполезно. Тут даже медицинская капсула бы не помогла. Бедолагу сначала пронзили в нескольких местах, а потом с такой силой швырнули в стену, что голова раскололась и мозг вытек. Мерзкое зрелище. Возле входа в эвакуационную нору собрались оставшиеся защитники — Нари не успела к ним подойти. Пока она разглядывала очередное тело в надежде, что ему можно помочь, к ней подошёл один из аборигенов и низко поклонился:
— Спасибо вам, госпожа ведьма… если бы не вы… — его голос сорвался от эмоций. — Сегодня они застали нас врасплох. Разведывательный отряд подобрался слишком близко. Мы не смогли бы их задержать, и всех наших…
— Размотали бы, — кивнула Нари. — Разведывательный отряд, получается?
Девушка поёжилась от неприятного ощущения. Просто разведывательный отряд! Что тогда будет, если придёт основная масса?
— А обычно вы как с ними справляетесь? — спросила Нари.
— Обычно мы узнаём об их появлении хотя бы за полчаса, — объяснил абориген. — За это время все успевают уйти, их следы засыпают специальными реагентами. Воины занимают позиции и встают заслоном снаружи убежища. Пока основная часть защитников сдерживает разведывательную ячейку, часть защитников убегает. Нам удаётся обычно убить одну-двух сколопендр. Они становятся глупее, и когда закончат расправляться с заслоном, не могут сообразить, что их обманывают. Стремятся догнать тех, кто уводит их в сторону, и когда догонят — просто съедают, а искать основную массу беженцев забывают.
— У меня столько вопросов, что даже не знаю, с какого начать, — призналась Нари. Она заметила, что абориген сильно бережёт руку и кривится при каждом движении. Да и остальные его соратники выглядят ну очень паршиво.
Девушка вернулась к оставленному неподалёку рюкзаку, достала конвертер. Рецепт заживляющего геля был забит на горячую клавишу, так что лекарство было готово уже через минуту.
— Давай сюда пострадавших, лечить будем, — велела Нари. — Вы, получается, смертники?
— Так точно, госпожа колдунья, — снова поклонился абориген. — Пустоцветы. Так получается, что мы — не самые ценные члены общества. Если и приходится кем-то жертвовать, то только нами. Но благодаря вам, сегодня удалось обойтись почти без потерь! А самое главное — мы смогли убить целый разведывательный отряд сколопендр! Подчистую! Это просто чудо! Такая победа!
— Угу, — мрачно кивнула Кэт. Она не разделяла восторгов смертника. Ей результаты сегодняшней битвы победой не казались. — Прям зашибись, как мы классно тут всех укокошили. А что ты там говорил, что они глупее становятся, когда одну-двух убивают?
— Это очень умные насекомые, госпожа колдунья, — пояснил мужчина. Он завороженно смотрел, как Нари смазывает страшный ожог очередному пострадавшему, и его лицо разглаживается. Гель действует почти мгновенно не только стимулируя регенерацию, но и обезболивая. Нари по себе знала, как это, когда боль вдруг уходит, оставляя после себя только лёгкую прохладу и онемение. — Но они умные только когда вместе. Чем больше — тем умнее. Поэтому у них редко бывают разведывательные отряды менее восьми особей. Когда их восемь — они действуют очень разумно, слаженно. Чем меньше их становится, тем проще они сами. Одна многоножка уже совсем не страшная. Просто опасное насекомое, которое легко убить.
— Хочешь сказать, они тоже умные? Как тараканы? Ну, жуки, один из которых со мной пришёл, — пояснила Кэт, сообразив, что пустоцвету незнакомо слово «таракан».
— Нет, — покачал головой мужчина. — Те жуки не слишком умные. Сколопендры намного, намного умнее. Даже умнее людей. Но только когда их много.
«Вот почему мне показалось, что вначале боя они пошустрее были!» — сообразила Нари. — «Коллективный разум, получается. Но не как у муравьёв. Получается, не коллективный даже, а распределённый. Скорее, как у нейросетей. Чем больше узлов, тем больше возможностей… надеюсь, у них есть какие-то ограничения на количество этих самых узлов. Потому что если нет — мы имеем во врагах планетарный разум. Чуждый и страшный. Считай, бог, только очень уж злой».