Тайна Зеленой двери
Шрифт:
– Добрый вечер, мисс Паркер, - приветствовал он ее с застенчивой улыбкой.
– Привет, Билли, - радушно отозвалась Пенни. Она изучала клавиатуру телетайпа, пробегая по ней пальцами.
– Мне бы хотелось научиться работать на этой машине, - сказала она.
– Если вы умеете обращаться с обычной печатной машинкой, то в этом нет ничего сложного, - ответил Билли.
– Подождите минуточку, сейчас я установлю телетайп в режим тестирования. После этого вы можете попробовать.
Поначалу у Пенни ничего не получилось, однако, с помощью Билли, ей вскоре удалось выполнить работу совершенно безупречно.
– Это и в самом деле очень интересно!
– заявила она.
– Я выберу время и снова приду попрактиковаться. Огромное спасибо, Билли!
Вернувшись в редакционную комнату, она увидела Моркрама, выходящего из офиса ее отца. Вид у него был подавленный, а лицо покраснело до ушей. Очевидно, разговор с мистером Паркером выдался непростой.
Как только он вышел, Пенни поспешила в кабинет, чтобы узнать результаты состоявшейся встречи.
– Ничего хорошего, - сказал мистер Паркер, протягивая руку к шляпе и пальто.
– Он не изменит своих показаний?
– Нет. Он кажется довольно порядочным парнем, но продолжает настаивать на том, что его слова были искажены. Я ничего не смог от него добиться. Он будет свидетельствовать в пользу Максвелла, когда дело дойдет до суда.
Мистер Паркер надел пальто и шляпу и открыл дверь, пропуская Пенни. Когда они вышли на улицу, он добавил:
– Я спросил его в упор, не получал ли он деньги от Максвелла. Естественно, он это отрицал, но был весьма встревожен. Я уверен, что его либо подкупили, либо запугали.
– Когда дело будет передано в суд?
– Самое позднее - в следующем месяце, если мы не добьемся отсрочки.
– То есть, осталось совсем немного. Тем не менее, ты не задумывался над тем, чтобы взять пару недель отпуска? Мы ведь планировали прекрасно провести время у миссис Дауни.
Пенни и ее отец получили приглашение провести рождественские праздники на Пайн Топ, зимнем курорте, привлекавшем большинство жителей Ривервью. Им очень хотелось побывать там в этот раз, поскольку они должны были остановиться у миссис Кристофер Дауни, старинной знакомой мистера Паркера, владелицей горнолыжного домика на склоне горы, с видом на Серебряную долину.
– У меня не так много шансов вырваться, - с сожалением ответил мистер Паркер.
– То есть, только если у меня в руках не окажется неопровержимых доказательств, или же я не пойду на сделку с мистером Максвеллом.
– Сделку?
– Если он выставит разумные требования, я был бы готов урегулировать дело в досудебном порядке.
Пенни смотрела на отца в немом изумлении.
– Даже признать, что ты неправ в том случае, если ты прав?
– Любой генерал, если это хороший генерал, готов сделать тактическое отступление, если этого требует сложившаяся ситуация. Гораздо разумнее урегулировать дело в досудебном порядке, чем проиграть его в суде. Максвелл прижал меня, и прекрасно это понимает.
– Тогда почему бы тебе не встретиться с ним? Если он достаточно разумный человек.
– Думаю, по дороге домой я мог бы остановиться у отеля Ривервью, - задумчиво произнес мистер Паркер и нахмурился.
– Есть шанс, что Максвелл захочет прийти к согласию. Высади меня там, Пенни.
Пока автомобиль продолжал свой путь среди потока машин, редактор оставался в глубокой задумчивости. Пенни никогда не видела его таким взволнованным. Ее разочарование было велико, но она понимала, что на карту поставлено гораздо большее, чем поездка на курорт. Пятьдесят тысяч долларов - это огромная сумма денег! Если Максвелл выиграет дело в суде, это будет означать закрытие Riverview Star.
Почувствовав волнение дочери, мистер Паркер протянул руку и похлопал ее по коленке.
– Не беспокойся, - сказал он, - мы еще не побеждены, Пенни! А если существует какой-нибудь способ, чтобы победить, то мы с тобой отправимся в Пайн Топ, как и планировали.
ГЛАВА 2. РЕПОРТЕР ИЗ КОНКУРИРУЮЩЕЙ ГАЗЕТЫ
Пенни остановила седан на парковочном месте через дорогу от отеля Ривервью. Когда она выключила зажигание, отец сказал:
– Тебе лучше пойти со мной и подождать в вестибюле. Здесь очень холодно.
Пенни последовала за отцом в здание отеля. Это был прекрасный отель, с множеством услуг, доступных для посетителей. Она увидела цветочный и кондитерский магазины, сухую чистку и даже небольшую брокерскую контору, чьи двери выходили в вестибюль.
– О, да, - сказал мистер Паркер, когда Пенни обратила его внимание на эту контору.
– Максвелл ничего не упускает из виду. В отеле также имеется специальная телефонная связь, по которой, как мне сказали, он может общаться напрямую с другими своими отелями.
Подойдя к столу, мистер Паркер назвал свое имя и спросил клерка, может ли он увидеть мистера Харви Максвелла.
– Мистера Максвелла здесь нет, - ответил человек пренебрежительно.
– А когда он прибудет в отель?
– Мистер Максвелл отбыл из города по делам. Мы не ожидаем, что он вернется до конца следующего месяца.
Мистер Паркер не мог скрыть своего разочарования.
– В таком случае, дайте мне его адрес, - сказал он с сожалением.
– Я напишу ему.
Клерк покачал головой.
– Я получил указание не давать вам адрес мистера Максвелла. Если вы хотите увидеться с ним, вам следует обратиться к его адвокату, Горману С. Райли.
– То есть, если я правильно вас понял, мистер Максвелл ожидал, что я приду сюда на встречу с ним?
– твердым голосом спросил мистер Паркер.
– В таком случае, я изменил свое намерение. Мы с ним встретимся, но встретимся в суде. Всего хорошего!
Возмущенный и разгневанный, издатель покинул вестибюль. Пенни пришлось поспешить, чтобы не отстать от него.
– Решено, - односложно сказал он, когда они снова оказались в седане.
– Он хочет судебного процесса, он его получит. Даже если это обернется моим разорением!
– Ах, папа, я уверена, что ты выиграешь. Жаль только, что все это случилось тогда, когда мы запланировали прекрасную поездку. Миссис Дауни также будет сильно разочарована.
– Не только она, Пенни, но и миссис Вимс тоже. Я пообещал предоставить ей отпуск на те две недели, что мы будем отсутствовать.
Они в молчании проехали несколько кварталов. Когда они проезжали мимо дома Сайделлов, мистер Паркер задумчиво произнес: