Тайная девушка
Шрифт:
— Он станет… чрезмерно заботливым, — объясняет он, и я приподнимаю бровь.
— Он ненавидит меня, — говорю я, и близнецы обмениваются загадочными взглядами, прежде чем перевести их на меня. — Что? Не думайте, что я не видела этого взгляда. — Я указываю на них двоих, когда Черч переводит взгляд своих янтарных глаз на меня, осторожно подтягивая напиток двумя руками с длинными пальцами.
— Да, но, если он узнает, что ты девушка, он просто превратит тебя в Дженику и сойдёт с ума. Поверь нам, мы знаем. — Тобиас вздыхает и открывает моё меню. — А теперь выбери что-нибудь из еды, чтобы мы могли сделать заказ.
— Я знаю, чего хочу, — заявляю я, вздёргивая подбородок. — Яичница-болтунья с кетчупом, — все трое парней съёживаются и стонут, а Черч даже расплёскивает немного драгоценного кофе на стол, — плюс апельсиновый сок и несколько французских тостов с острым соусом.
— Ты странная личность, Шарлотта Карсон, — бормочет он, и на его губах появляется едва заметная улыбка. Он похож на картину, этот парень. — Меринда, мы готовы сделать заказ, — говорит он, даже не повышая голоса, но она слышит его с другого конца закусочной. Вот как легко он привлекает внимание.
Это немного… пугает?
Меринда возвращается, и мы заказываем еду. Мой сок подаётся сразу же, с многоразовой соломинкой, которую я хватаю губами и болтаю без умолку.
— Если вы все верите, что Дженику убили, — бормочу я, потягивая сладкое лакомство, — тогда кто, по-вашему, её убил?
Все парни обмениваются взглядами, прежде чем опустить взгляд на меня.
— У нас есть свои теории, — отвечает Черч, внимательно наблюдая за мной, — но реальных ответов нет. — Он вздыхает и ставит кофе на стол. — Просто… никому не доверяй.
— Даже тебе? — спрашиваю я, приподнимая бровь.
Медленно, очень медленно Черч поворачивается, чтобы посмотреть на меня, и все эмоции сходят с его лица, превращая его в красивую, но пугающую статую.
— Особенно мне, — говорит он, и я вздрагиваю, возвращаясь к своему апельсиновому соку.
Не уверена, было ли это… пугающим или сексуальным.
Совершенно определённо не должно было быть и того, и другого.
Должно быть, со мной что-то неправильно.
Это ещё более неправильно, чем просто намазать яйца кетчупом.
Может быть, не так неправильно, как нераскрытое убийство…
Глава 21
Кулинарный клуб вызвался — против моей воли — организовать ежегодную вечеринку по случаю Дня святого Валентина, которая проводится в соседнем летнем лагере. Группа коттеджей расположена в самом центре между нашей школой и Академией Эверли для девочек, ещё одной престижной школой, находящейся примерно в десяти часах езды от Натмега в городке под названием Нортпойнт, штат Мэн.
На кухонных столах громоздятся слоёные пирожные, печенье, кексы, тщательно завернутая карамель и трюфели в причудливых коробочках. Я рассматриваю их, протягиваю руку и провожу ею по вспотевшему лбу, размазывая повсюду муку. Мои очки уже заляпаны ей.
Последние несколько недель были на удивление тихими: больше никаких записок, никаких фигур в тени, никаких парней с оружием, преследующих меня в темноте.
— Эта вечеринка похожа на ад, — бормочу я, покрывая верхушку ванильно-лавандового кекса нежной вересково-фиолетовой глазурью, из-за которой Рейнджер чуть не убил меня. Я добавила в неё слишком много капель его органического, полностью натурального пищевого красителя, и она стала фиолетовой, как телепузик. Он выглядел так, словно планировал свернуть мне шею. Однако немного дополнительной белой глазури придало ей приятный вид.
— Ад тусоваться с кучей секусуальных девчонок в коротких юбках? Ты уверен, что ты би? Потому что прозвучало довольно по-гейски. — Рейнджер достаёт из духовки ещё один противень с кексами, когда Росс бросает на него неодобрительный взгляд. Обычно он жеманничает с парнями и преклоняется перед ними. — Что? — спрашивает Рейнджер, глядя на него в ответ. — Я не говорил, что это плохо, просто это было супер по-гейски. Какой чистокровный жеребец не захочет потусоваться с кучей изголодавшихся по сексу девчонок?
— Изголодавшихся по сексу, умоляю, — усмехаюсь я, чувствуя этот странный маленький узел в животе, который я не могу объяснить. На вкус это похоже на ревность. Которая, по-видимому, на вкус напоминает смородину и апельсиновую цедру, потому что именно это я ощущаю на кончике языка. Может, всё-таки это был кекс, который я стащила в углу? — Как будто они набрасываются на вас, парни? Для меня это звучит как куча бреда.
— На этой вечеринке происходит так много перепихонов, — произносит Спенсер, прислонившись к стене с расстёгнутой рубашкой и свободно свисающим галстуком. Он тоже весь в шоколаде, отпечатки больших пальцев точно показывают, где он потянулся, чтобы бессознательно поправить галстук.
Он подходит к двери, выглядывает наружу, а затем закрывает её на замок, чтобы они с Рейнджером могли тайком выкурить сигареты в окно.
— Это практически вакханалия, — говорит Черч, усаживаясь у ряда идеальных мокко-шоколадных кексов с кофейными зернами, покрытыми шоколадом, сверху. Он также потягивает мокко с белым шоколадом, которое приготовил ему Рейнджер. — Захвати дополнительные презервативы для своего микропениса, Карсон.
— А они вообще делают их очень-очень маленькими? — спрашивают близнецы, обмениваясь взглядами и хихикая. Я игнорирую их и использую маленькие щипчики, которые дал мне Рейнджер, чтобы нанести помадку и сахарный цветок с блестками на верхушку моего кекса.
— Уморительно. — Я закатываю глаза, когда Рейнджер подходит и встаёт рядом со мной, жар его тела заполняет пространство между нами и заставляет меня нервничать. Я только что без проблем наклеила больше дюжины маленьких цветочков на кексы, и теперь у меня трясутся руки. В конце концов, я ломаю один из лепестков.
— Боже милостивый, Карсон, — фыркает Рейнджер, подходя ко мне сзади и протягивая руку, чтобы направить меня. Он обхватывает пальцами моё запястье, и меня пронзает волна энергии. Мои губы приоткрываются, когда он моими пальцами берёт крошечную кисточку, обмакивает её в прозрачную глазурь и делает клей, чтобы закрепить лепесток. — Беспомощный придурок.
Он отпускает меня, и я стараюсь не вдыхать его запах, этот запах ванили и кожи, от которого мне хочется поёрзать на стуле. Всё моё тело становится горячим, когда он подходит на расстояние запаха. Я что, полная чудачка? Ага. Да, определённо чудачка.
— Я, возможно, даже не пойду на вечеринку, — произношу я, и все шестеро парней в комнате поворачиваются, чтобы посмотреть на меня. Росс упирает руку в бедро и ухмыляется.
— Поверь мне, девочка, — говорит он, и я испытываю небольшой шок, прежде чем вспоминаю, что он называет буквально всех девочками, — там много сплетен и веселья, которые понравятся даже такому единорогу, как я.