Тайная миссия госпожи попаданки
Шрифт:
Алевтина оглянулась на короля. Тот выглядел слегка озадаченным, но не протестовал. Эвандер глядел на женщину с неодобрением и мягкой усталостью. Было видно, что, несмотря на несогласие с действиями Клариссы, он не собирался ругать ее или спорить с ней.
– Алексия Бекер, – представилась Алевтина Сергеевна. – Можно просто Аля.
– Бекер?
– Да, мой отец пекарь.
– А все понятно, – женщина кивнула. – Очень приятно. Как ты слышала, меня зовут Кларисс. Можешь так и звать. Тот черствый сухарь рядом с королем – мой муж, – пробурчала женщина, фыркнув. – Расскажи мне, где ты познакомилась с его величеством, – попросила Кларисс.
– У леди Хабигер, – честно ответила Аля. Она не видела смысла лгать в чем-то столь обыденном. – Я хотела наняться к ней в качестве кухарки, но его величество решил, что хочет, чтобы я работала на него.
Кларисс остановилась и удивленно на нее посмотрела. Алевтина только сейчас заметила, что женщина ростом была даже ниже нее. Это настоящее достижение, учитывая, что рост у ее нового тела был совсем небольшим. Она едва ли дотягивала хотя бы до метр шестидесяти.
– Ты должна мне все подробно рассказать, – нетерпеливо выдала женщина, а затем потянула ее дальше. – Хотя нет, подожди. Сначала я познакомлю тебя с остальными. Они не простят мне, если ты расскажешь что-то настолько интересное только мне.
– Конечно, – согласила Аля, немного расслабляясь. Кларисс не выглядела злой, как и ее муж. Была надежда, что в этом доме ей не придется быть в постоянном напряжении.
Вскоре они пришли на кухню. Там собралось довольно много людей.
– Так! – крикнула Кларисс, хлопнув при этом в ладоши. – Послушайте меня!
Как только она это сделала, взгляды всех в комнате обратились к ней. Голоса затихли. Аля с интересом осматривала слуг этого дома.
– Отлично, – Кларисс довольно хмыкнула, а затем положила руку на спину Алевтины и слегка надавила, вынуждая ее сделать шаг вперед. – Познакомьтесь все, это наша новая подруга. Ее зовут Алексия. Она будет работать булочницей.
– Булочницей? – спросила одна из девушек удивленно. – Разве этим словом не обозначают жену булочника? – добавила она с заметной растерянностью.
Аля невольно фыркнула.
– Наверное, все дело в моих обязанностях, – пояснила она. – Его величество поручил мне печь для него булочки.
На короткий миг на кухне воцарилась тишина, а затем послышалось несколько задушенных смешков.
– О-о-о, теперь все понятно, – со смехом потянула одна из девушек. Судя по ее одежде, она работала служанкой.
– Так, девочки, давайте все вопросы оставим на потом, как и дальнейшее знакомство. Эти Хабигер не накормили нашего короля! – возмущенным голосом выдала Кларисс. – Нам нужно быстро накрыть ему на стол.
Аля пристально наблюдала за тем, как все отреагировали на эту новость. И она с удовольствием отметила, что все, начиная от кухарок, заканчивая простыми служанками, возмущены услышанным.
Все сразу засуетились, хватая приготовленную еду и расставляя ее на подносах. Судя по количеству приготовленного, аппетит у короля действительно был отличным.
– Я помогу, – предложила Аля, выхватывая у мимо проходившей девушки с подноса одну из глубоких тарелок, накрытых крышкой.
Та удивленно на нее посмотрела, но почти сразу улыбнулась.
– Конечно, – легко согласилась она. – Идем, я покажу тебе дорогу.
Глава 28
Дорога до обеденного зала не была слишком далекой и утомительной. Вскоре они оказались в помещении, посреди которого стоял длинный стол.
Слуги один за другим ставили на него подносы. Сам король уже сидел за столом. Он выглядел скучающим. Ровно до того момента, как Аля вошла в комнату.
Сразу после этого мужчина выпрямился в своем кресле. Рядом стоящий с королем Эвандер, заметив перемену, удивленно вскинул седые брови и проследил за взглядом короля.
На покрытом морщинами лице на некоторое время отразилась глубокая задумчивость, которая вскоре сменилась хмуростью.
Эвандер прожил на свете достаточно, чтобы по косвенным признакам распознать увлеченность. Вот только он не был наивным. Мир был сложным и жестоким местом. Особенно для молодых девушек, за спинами которых не было могущественных родов. Впрочем, даже тем, кто с детства купался в богатстве чаще всего сладко не жилось, ведь настоящей свободы ни одна из таких девушек никогда не имела.
Эвандер понял, что нужно что-то делать, иначе все могло закончиться трагедией для некоторых людей.
– Граф Бачестер просил аудиенции, – произнес Эвандер, пытаясь отвлечь внимание короля от девушки, которая в этот момент ставила тарелку рядом с ним.
Король никак на это не отреагировал, зато, как только девушка попыталась отойти, схватил ее за руку и потянул назад.
– Что? – спросила она удивленно.
Эвандер вздохнул, стискивая зубы. Судя по всему, все было очень серьезно.
– Мы не обсудили условия найма, – ответил король, указывая рукой на стул рядом с собой. – Поешь со мной.
Эвандер видел, как некоторые слуги от такого предложения замерли. Большая часть из них недоверчиво и с интересом посмотрели сначала на короля, а затем и на новую работниц. Вскоре во взглядах многих появилось понимание.
Самые наивные из служанок весело и тихо захихикали, другие, постарше, посмотрели на девушку рядом со столом с тревогой и даже жалостью.
– Ваше величество, – Эвандер попытался исправить положение. И пусть девушка не проработала в этом доме ни дня, он уже ощущал по отношению к ней защитные чувства, – для прислуги неуместно сидеть в присутствии короля и тем более принимать пищу за его столом.
Эвандер знал, что его король справедливый и честный человек. Никто и никогда не мог сказать, что тот действует подло по отношению к женщинам. Но даже так, Эвандер опасался, что его величество не совсем осознавал опасности слухов для такой молодой девушки.
Конечно, их коллектив был удивительно слаженным и сплоченным, но Эвандер знал, что сердца людей не всегда можно прочесть.
– Кто сказал? – спросил внезапно король, выводя Эвандера из своих мыслей.
Дворецкий моргнул, глядя на своего правителя растерянным взглядом.
– Это общеизвестный закон, – пояснил он, чувствуя в сердце дурное предчувствие.
– Кто его создал? – уточнил Брайар.
– Полагаю, аристократия прошлого, – ответил Эвандер, заранее смиряясь с поражением. Он хорошо знал короля, все-таки тот вырос на его глазах, поэтому хорошо понимал, что именно тот мог сейчас сказать.
– Прекрасно, тогда я отменяю этот закон, – король безразлично пожал плечами, а затем встал и усадил девушку на стул. – В конце концов, какой смысл быть королем, если я не могу даже поесть с тем, с кем хочу?