Тайны Гарднерского двора
Шрифт:
— Тебе не хуже меня известно, что это полная чушь, выгодная очередным правителям, — досадливо отмахнулся герцог.
— Вдобавок даже ребенок знает, что у тебя к ней есть персональный счет: все-таки дочь убийцы твоего отца. Любому, кто сталкивался с «борейским зверем», известно, что это значит. — Герцог едва заметно поморщился, но промолчал, а адмирал продолжил: — Ни для кого не секрет, что ты был в Хероне, когда она погибла. Зная все это, даже ты бы согласился…
Эрик посмотрел на него внимательным, изучающим взглядом и вкрадчиво произнес:
— Неужели Его Величество поделился с Вами, адмирал, своим желанием жениться на княжне и сожалением о его несбыточности? А так же тем, что именно я просил повременить его с этим решением? Разумеется, Вы тут же догадались, что я был против этого, и решили, что поездка в Херон была идеальным способом избавиться от княжны.
— Конечно, нет, — твердо и уверенно заявил Эльсен, — это было бы слишком очевидно. Ты действуешь гораздо аккуратней. К тому же, — помолчав, хитро добавил он — я прекрасно помню, как ты ждал ее появления на обеде у графа. Однако, для всех остальных это не столь очевидно, вот почему я и прошу тебя быть осторожным. Скажи, ты уже решил, что предпримешь, если и при дворе начнут появляться подобные слухи?
— Значит, нужно сделать так, чтобы они не появились, — спокойно ответил герцог Нотт. — Нельзя допустить, чтобы император и все, кто за ним стоят, воспользовались этой возможностью развязать войну между двумя странами. Скорей бы княжна прекратила эту дурацкую игру в прятки! — задумчиво заметил Эрик, хмурясь. И, заметив удивленный взгляд адмирала, пояснил: — Поверьте, нужно что-то большее, чем банда грабителей, чтобы избавиться от нее. И до тех пор, пока они не предъявят тело, не стоит доверять слухам.
Меж тем ситуация при дворе все больше и больше накалялась. Гарднерская знать разделилась на два лагеря: тех, кто придерживался официальной версии и тех, кто винил во всем борейцев и герцога Нотта лично. К сожалению, среди них так и не нашлось никого, кто бы осмелился припомнить давний конфликт княжны и императора. Зато каждый считал своим долгом вспомнить вековую историю противостояния Эйла и Нотта, начиная со времен распада Единого Царства. Борейцы не остались в долгу, в ответ все громче жалуясь на скуку, царящую при дворе, и все чаще намекая на несостоятельность власти в поимке преступников. Взаимная неприязнь, поутихшая последние двадцать лет, грозила вспыхнуть с новой силой.
Именно в этот момент Его Императорское Величество решил провести секретное совещание, пригласив на него своего коллегу из братской державы и его первого советника. Это тайное сборище происходило в парадном кабинете гарднерского монарха в присутствии всего Совета министров и ряда особо приближенных персон, в том числе и главы Тайной службы.
Парадный кабинет представлял собой большую просторную комнату, в центре которой друг напротив друга стояли два роскошных кресла, предназначавшиеся правителям. Остальным полагалось стоять вдоль стен, украшенных бархатными драпировками и покрытыми шелковыми кашмирскими коврами с изображением диковинных птиц и животных. Так как естественного освещения, из-за отсутствия окон в комнате, не было, ряд золоченых многоярусных люстр сияли над головами присутствовавших, заливая все пространство ярким светом. Вдруг одна из свечей затрещала, слегка накренившись, и несколько капель горячего воска упали прямо в густой ворс ковра, пролетев в опасной близи от лица герцога Нотта, стоявшего за креслом своего короля.
— Ох, кажется, она скоро упадет, — с едва уловимой улыбкой заметил виконт Валенти, впрочем, нисколько не беспокоясь по этому поводу. — Надеюсь, это не помешает нашей беседе?
— Ничуть, — столь же безмятежно улыбнувшись, ответил Нотт. — Я лишь был слегка удивлен. Мне казалось, что в императорском дворце чаще меняют свечи. Как видно слухи о тяжелых временах для Гарднерии оказались правдивы.
Виконт смерил его неприязненным взглядом, однако ничего не ответил, за что бы награжден холодно-насмешливым взглядом герцога. Обиженно скрипнув зубами, Валенти обратился к монархам, предложив начать обсуждение непростой ситуации, сложившейся при дворе.
— Полагаю, Нам, так же как и Вам очевидно, что разногласия между странами сейчас крайне не выгодны, — начал император, величественно приподняв подбородок.
— Так успокойте своих людей, — король Лукаш чуть заметно приподнял уголки губ. — Предъявите убийц и тело, и они сами утихнут.
Император едва уловимо усмехнулся своему юному коллеге и, чуть склонив голову, произнес:
— Следствие ведется и бандиты скоро будут пойманы, но что будет, если мы найдем и того, кто их нанял? — он перевел взгляд на герцога. Лукаш, не заметив этого, тут же выпалил:
— Чем скорее вы это сделаете, тем лучше. Признаться, довольно утомительно ждать свадьбы, тем более что впереди, я полагаю, нам предстоят похороны.
Гарднерская сторона принялась обмениваться взглядами и перешептываться, обсуждая оскорбительную несдержанность иностранного монарха. Виконт уже собирался указать ему на эту непростительную ошибку, но император жестом остановил его и печально вздохнул:
— Что поделать, «эйлийский цветок» был слишком дорог для Нас. К несчастью ирисы так быстро вянут.
Он небрежно коснулся бутоньерки с черным ирисом, приколотой к камзолу в знак траура. Вопреки его словам, цветок был свеж и не выказывал ни малейшего намека на увядание. Эрик ехидно улыбнулся, и чуть наклонившись к Лукашу, заметил:
— Не волнуйтесь, Его Величество. Похороны состоятся только в случае, если обнаружат тело. Но его нам пока так и не предъявили, — он бросил взгляд сначала на императора, потом перевел его на виконта. — А значит, не стоит волноваться, что торжество Ваших будущих родственников будет испорчено. Оно непременно состоится на следующей неделе. Нам лишь остается подождать три-четыре дня, наслаждаясь прекрасной погодой и здешним гостеприимством.
— Рад, что вы это понимаете, — император угрожающе наклонил голову, прикрывая кадык, будто зверь, готовящийся к схватке. — В таком случае, не сочтите за труд объяснить это своим придворным. А то их тоскливые стоны слышны даже на моей половине.
— Так устройте казнь убийц княжны, — вежливо оскалился герцог. — Все какое-то развлечение.
— Всенепременно, — император в точности повторил выражение лица Эрика. — Но разве их нанимателю не надлежит висеть с ними рядом? Хотя если он аристократ, ему должны отрубить голову, не так ли?
— Полагаю, император лучше разбирается в законах своей страны, — герцог снисходительно наклонил голову, чем немало подействовал на нервы всем присутствующим.
— Что ж, — скрипнул зубами император, переведя взгляд на Лукаша, — да будет так. И раз уж Вы так настаиваете на скорой казни, то не станете отказывать в помощи с поимкой главного преступника.
— Разумеется, — тут же ответил борейский король, которому наконец-то удалось вставить слово. — Хоть я и не имел чести быть близко знакомым с княжной, она произвела на меня приятное впечатление, а потому наша сторона сделает все возможное, чтобы ускорить это дело. Но вы полагаете, что следы могут привести в Борей?