Тайный брак
Шрифт:
– Как? Разве такое возможно?!
– обернулась Анналейса к капитану.
Теперь она выглядела такой же восхищенной и возбужденной, как Маура, и - почти такой же юной.
– Я бы ответил - нет, если бы не видел своими глазами, - повел плечами квелл Сланк, крепче сжимая штурвал и запрещая себе думать о мягких, ярких губах своей пассажирки, которые так мило приоткрылись в изумлении.
– Мне не впервой плыть через Горбатое озеро, и я наблюдаю это чудо каждый раз. А старые речники уверяют, что сильный подземный поток бьет из дна озера уже не один десяток лет.
– Горбатое озеро! Какое меткое название, - Анналейса снова стала смотреть вперед.
– Мы подойдем ближе?
– Обязательно, хотя это будет непросто, - взялся объяснять капитан.
– Озеро, по которому мы идем, проточное. Поток подземный спорит с речным потоком, идущим вдоль поверхности. От этого возникают водовороты, порой настолько сильные, что могут закрутить и перевернуть судно. Но вам не о чем тревожиться, нэйта Ренсли! Я достаточно силен в управлении стихией воды, чтобы справиться с любым водоворотом!
Лейса догадывалась, что квелл Сланк ждет от нее восхищения и похвалы, и даже сумела растянуть губы в вынужденной улыбке, но в глубине души к хвастовству закатника осталась безразлична. Магия, как выяснилось, и у нее есть, причем с рождения. А теперь - Лейса это чувствовала - сила ее не только сменилась с Дневной на Ночную, но еще и выросла.
Чего не могла ожидать Анналейса, так это что применить новую силу ей придется в тот же миг, на глазах у экипажа барки.
– Справа по борту!
– крикнул боцман, привлекая внимание капитана.
Квелл Сланк мигом растерял всю свою вальяжность, забыл улыбаться, обернулся, куда было сказано.
Лейса тоже уставилась в указанном направлении, охнула, испуганно прикрывая рот ладонью: внезапно возникший водоворот поднял со дна огромный древесный ствол, раскрутил его и отбросил в сторону барки. Толстый, обвешанный бородой водорослей комель летел точно в борт, грозя протаранить его насквозь. Времени на то, чтобы развернуться и уйти от удара, у судна уже не оставалось!
– Дархов корень!
– капитан резко крутанул штурвал, разворачивая барку носом к водовороту и к летящему в судно тарану. Вероятно, он надеялся, что удар получится скользящим и не таким сокрушительным.
У Лейсы потемнело в глазах - скорее от гнева, чем от страха. Неужели все зря - замужество, бегство из Шарсола, ночь в тесной каюте, надежды на новую жизнь?! Неужели все ее жертвы и усилия напрасны, и вместо спасения она принесет сестре и няне мучительную гибель в холодной злой пучине?
– Прах побери эту деревяшку!
– крикнула Анналейса в сердцах, выплескивая из себя тьму Ночи - через зрачки, через открытый в крике рот, через трепещущие ноздри и поднятые ладонями вперед руки.
– Разрази ее гром!
17. Анналейса
Черная молния вырвалась из рук Лейсы. С оглушительным грохотом ударила в дерево, которое уже почти столкнулось с баркой. Расщепила ствол на десятки и десятки щепок и обломков, один из которых все же ударил в борт с такой силой, что судно содрогнулось, а в борту появилась дыра в ладонь шириной.
– Боцман, взять двух матросов, залатать пробоину!
– квелл Сланк отдавал приказы и в то же время закручивал водоворот, который собирал обломки относил их прочь от барки.
– Мы не утонем?
– пискнула Маура.
Она испугалась скорее грохота, чем столкновения с деревом или молнии, выпущенной старшей сестрой. Но вот о том, что судно может пойти ко дну вместе с пассажирами - догадалась.
– Отставить панику, юнга! Пробоина небольшая, да еще выше уровня воды. Боцман Илви с ней в два счета справится!
Напоминание о том, что она - не просто девочка, а член команды, заставило Мауру собраться. Она перестала цепляться за юбку рейвы Калвины.
– Есть отставить панику!
– вытянулась во весь свой невеликий рост.
– Приказывайте, капитан, что мне делать?
Анналейса смотрела на сестру с немым удивлением: когда этот ребенок успел научиться отдавать честь и ждать приказов? Похоже, плотное общение с боцманом не прошло даром!
– Тебе, юнга, поручаю очень ответственное дело: вон, видишь на мачте корзину? Сумеешь туда забраться?
– Смогу!
– уверенно заявила Маура, задрав голову и рассмотрев место для впередсмотрящего. Находилось оно на высоте в три человеческих роста - не так чтобы очень уж высоко.
– Тогда взбирайся и внимательно смотри по сторонам. Как увидишь водоворот, или всплывшее дерево, или любое другое препятствие - кричи мне.
Маура помчалась к мачте, Лейса бросилась следом:
– Это опасно! Вдруг она из корзины вывалится?! Давайте лучше я…
Капитан плавно повернул штурвал, возвращая барку на прежний курс. Впрочем, течение и само уже понемногу разворачивало суденышко в нужном направлении.
– Там воздушная ловушка, - он спокойно покачал головой.
– Заклятие, которое замедляет падение и не позволяет человеку или предмету разбиться. Юнга, возьми мой кортик и сбрось нам сверху.
– Есть, капитан!
– Маура вернулась, приняла из рук квелла Сланка оружие вместе с ножнами, повесила себе на пояс и все же полезла на мачту.
Подниматься по веревочной лестнице у нее получалось ловко и быстро: прыгать по веткам фруктовых деревьев, которые росли вокруг дома, малышке всегда нравилось, теперь вот опыт пригодился.
Лейса наблюдала, хмурилась, но больше не возражала. А когда сброшенный с высоты кортик капитана плавно, будто пушинка, опустился на палубу, почти совсем успокоилась.
– Ладно, пусть Маура подежурит наверху. Но, капитан Сланк, не заставляйте ее сидеть в корзине слишком долго. Боюсь, как бы не простыла, - попросила она тихо. Догадывалась, что младшая сестричка начнет спорить и доказывать, что никакая простуда ей не грозит.
Капитан молча поклонился в знак согласия и тут же вернул сильные широкие ладони на штурвал. Помолчал, пристально вглядываясь в беспокойные воды озера, потом проговорил, не оборачиваясь.
– Вы спасли барку и весь экипаж от почти неминуемой гибели, нэйта Ренсли. Такки! Я восхищен вашей силой. Уверен: ваших будущих детей Столпы тоже наделят щедрыми Дарами! Особенно, - квелл Сланк посмотрел на Лейсу со значением, - если вашим супругом станет не менее одаренный маг. Впрочем, вы об этом и сами знаете…