Тайный брак
Шрифт:
– Всех тайн Ордена я не знаю, - начала рейва Калвина.
– А если бы и знала, то не выдала бы. Но о том, что своими глазами видела - расскажу. Как ты знаешь, все земли нашего королевства поделены между разными аристократическими семействами.
– Знаю, - согласилась Лейса.
– С полсотни лет назад глава одного такого семейства построил на своих землях поселок. С виду - обычный. И люди там обычной, на первый взгляд, жизнью живут. Кто земли возделывает, кто пасеку держит, кто охотой и рыбной ловлей промышляет.
– Тогда что с ним не так?
– не поняла Анналейса.
– А то, что в поселке живут женщины из простонародья, которые замужем за магами оказались. Некоторые - с мужьями приезжают. Другие - одни или с детьми. Всем этим женщинам и детям маги Ордена помогают овладеть полученной силой, научиться скрывать ее и применять незаметно.
– Так, как отца с мамой научили?
– догадалась Лейса.
– Да, как твоих родителей. А уж отец и мать свои умения тебе потом передали.
– Почему родители из того поселения уехали? Почему не остались там навсегда? Разве им там плохо было?
– А ты представь, если все, кто в поселок приезжает, будут там оставаться? Рано или поздно поселок в целый город разрастется, привлечет внимание Совета.
– Няня покачала головой.
– Нельзя Ордену себя выдавать! Так что Молчуны сами решают, кому и как долго там оставаться. Если видят, что с магией женщина сладила - выправляют ей бумаги на новое имя и помогают обосноваться среди обычных людей. Так и твоим родителям помогли.
– И мне помогут, - Лейса вздохнула и расспросы прекратила.
Задумалась - а чего бы ей больше хотелось: всю жизнь в тайном поселке прожить, или овладеть новой магией, найти себе дело по душе и вернуться к обычной жизни среди простых людей?
Представить себе жизнь где-то, кроме Шарсола, Анналейсе было трудно. Она ведь все восемнадцать лет там провела, выросла в ремесленном квартале, привыкла к местным обычаям и укладу, научилась управлять гончарной мастерской и лавкой. Казалось, она хорошо знает жизнь! А вот теперь Лейса поняла: ничего-то она не знает, кроме своего ремесла…
– Что-то ты запечалилась, девонька, - заметила поникший вид воспитанницы рейва Калвина.
– Думаю, как нам дальше жить, няня.
– А ты не думай. Рано гадать, как оно сложится. Вот овладеешь магией, разберешься с Дарами, тогда и станет ясно, какие пути-дороги перед тобой откроются.
– Думаешь, их много будет?
– переспросила Лейса недоверчиво.
– А по-другому и не бывает, девонька. Жизнь - она всегда выбор дает. И тут уж от тебя зависит, куда повернуть решишь.
Мудрые слова старухи, против обыкновения, утешения Анналейсе не принесли. Наоборот, еще тревожней на сердце стало: как не ошибиться? Как выбрать среди множества дорог одну - правильную?
– Нэйта Ренсли! - отвлек ее от размышлений голос боцмана.
– Капитан просил передать, что вы можете к нему на палубу рубки подняться!
Лейса повторного приглашения ждать не стала.
– Идем, няня?
– позвала старуху, вскакивая со ступенек.
Рейва Калвина сложила вязание в корзинку, встала, расправила подол платья.
– Отчего бы и не пойти?
– улыбнулась мимолетно.
– Мне взаперти сидеть тоже не нравится.
Вместе они выбрались из каюты, взошли на капитанский мостик. Маура уже ждала их там, стоя перед капитаном и вместе с ним держась за штурвал.
– Няня, Лейса, смотрите!
– зазвенела малышка радостно.
– Квелл Сланк разрешил мне вместе с ним баркой править!
– И как успехи нашего юнги, капитан?
– Лейса послала закатнику полный благодарности взгляд.
Развлекать ребенка его никто не обязывал, и тем более ценной выглядела добрая воля капитана.
– Боцман доложил, что юнга сегодня научился вязать прямой морской узел. Заслужил награду!
– добродушно усмехнулся квелл Сланк.
– А вас я пригласил на мостик, чтобы показать диковинку, какой больше нигде не встретишь.
– Что же это за диковинка?
– оживилась Анналейса, оглядываясь по сторонам.
Пока ничего необычного вокруг не наблюдалось. Все те же обрывистые берега, поросшие по краю кустарником и невысокими деревцами, все те же серые клочковатые облака в блеклом осеннем небе, все та же отблескивающая сталью темная вода за кормой…
– Посмотрите вперед, нэйта Ренсли, - капитан кивнул прямо по ходу судна.
– Как видите, река делает новый поворот, огибая покрытый лесом взгорок. И вот там, за взгорком, до которого мы доберемся меньше, чем за четверть хвали, вас ждет необычайное зрелище!
– Что же там такое? - Анналейса даже сделала пару шагов вперед, будто это могло приблизить ее к излучине.
Квелл Сланк только улыбнулся, но секрет открывать не спешил.
– Терпение, нэйта Ренсли! Скоро вы сами все увидите!
– во взгляде капитана Лейсе почудились теплота и осторожный, ненавязчивый мужской интерес.
Она на миг смутилась под этим взглядом, опустила глаза, запахнула плотнее на груди накидку, защищаясь и от прохладного сырого ветра, и от неожиданного внимания, которого не желала и к которому не знала, как относиться. Она всего день, как овдовела… Ведь овдовела же?
Лейса тайком приподняла край рукава, посмотрела на брачный браслет. Он выглядел еще более тусклым и безжизненным, чем хмурое небо над головой. Анналейса опустила рукав, скорбно поджала губы: смириться с мыслью о гибели мужа она пока не успела. И к новым отношениям, тем более - с магом, готовой себя не чувствовала. Не до любви ей теперь!
Сделав еще пару шагов, она оказалась немного впереди и сбоку от капитана и его штурвала. Выпрямила плечи, подняла подбородок, впилась в приближающийся пригорок нетерпеливым взглядом: скорее бы уже увидеть обещанное чудо! Отвлечься от забот и тревог о неопределенном будущем, получить хоть кроху радости от незапланированного путешествия.
По счастью, барка шла быстро, и ожидание не успело стать томительным. Вот река резко вильнула влево, и судно, чуть накренившись на левый борт, плавно вошло в поворот. Тут же из-за пригорка выглянула, блеснула зеркалом бесконечная водная гладь, в центре которой бугрился фонтаном неопадающий водяной купол. Это выглядело так, будто из-под воды пробивался, стремился к поверхности гигантский родник. Но разве бывают родники таких размеров? На маковке водяного бугра могла бы уместиться вся барка!