Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Словно эта улыбка послужила сигналом, Харриет шагнула к нему. Движения ее были плавными, а улыбка то ли робкая, то ли порочная. Она положила ладони ему на плечи.

Он застонал. Харриет легко поцеловала его в подбородок и провела пальцами по плечам и по шее. Ее пальцы запутались в его волосах. Он потянулся, чтобы поцеловать ее, но она качнулась и сама поцеловала его в ухо.

– Бенедикт, – выдохнула она, и ее голос проник в самую душу. Она наматывала его волосы себе на пальцы.

Его руки задрожали, мускулы напряглись, чтобы обнять ее.

– Бенедикт… – снова шепнула она умоляющим голосом.

Он застонал и сжал зубы, готовый с радостью умереть, лишь бы дать ей то, что она хочет.

Боль стала резкой и острой – Харриет дернула его за волосы.

Он широко открыл глаза, и туман исчез. Мягкая ладонь закрыла ему рот. Харриет не сидела у него на коленях, но губы ее действительно касались его уха.

– Прости, – страдальчески прошептала она. – Я не смогла придумать другого способа беззвучно привести тебя в сознание.

Он посмотрел ей в глаза, и Харриет медленно опустила руку. Бенедикт заморгал, внезапно сообразив, что они уже не привязаны к стулу. Его руки безвольно висели по сторонам. Бенедикт, поморщившись, поднял их и положил на колени.

– Что за чертовщина тут происходит? – прошептал он.

Харриет посмотрела на дверь.

– Мистер Куинн ударил тебя.

– Это я знаю. – Бенедикт нахмурился и обвел глазами комнату. – Как ты сумела освободиться?

Харриет отвела взгляд.

– Сейчас это не важно. – Она сунула ему в руку кинжал. – Как бы нам выбраться отсюда, чтобы не попасть под пулю?

Он прищурился, глядя на нее, потом тряхнул головой. В ней тут же тупо запульсировала боль. Бенедикт посмотрел на дверь, из-за которой торчали ноги Куинна.

Глава 41

Харриет поморщилась, когда Бенедикт втолкнул ее в пустой камин. Может, женщина среднего роста поместилась бы там нормально, но Харриет пришлось сгорбить плечи и под неудобным углом повернуть голову.

– Не двигайся, – велел Бенедикт.

Харриет сердито посмотрела на него. Да теперь потребуется рычаг, чтобы вытащить ее из этой теснотищи!

Что-то в ее возмущенном взгляде заставило Бенедикта улыбнуться, а когда он быстро, но крепко поцеловал ее в губы, она забыла про временные неудобства. На удивление бесшумно ступая по поту своими башмаками, Бенедикт пересек комнату, подхватив один из стоявших в центре стульев, и подошел точно к тому месту, где с другой стороны стены устроился Куинн.

Плавным движением Бенедикт поднял стул над головой и метнул его, как детский мяч.

Харриет вздрогнула, когда стул с грохотом раскололся о дальнюю стену, услышала, как Куинн пробормотал несколько крепких слов, и открыла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как тот появляется в дверном проеме, держа перед собой пистолет.

Со своего места за дверью Бенедикт схватил Куинна за запястье и так сильно вывернул ему руку, что пистолет с лязганьем полетел на пол. Бенедикт на этом не остановился. Он ногой откинул пистолет в сторону и резким движением завернул Куинну руку за спину. Тот сильно ударился о стену, голова его мотнулась вперед и громко стукнулась о камень.

– Прости, парень, – произнес Бенедикт, когда тот без чувств упал на пол.

Харриет выкарабкалась из своего убежища, а Бенедикт взял веревку, которой они были привязаны к стулу, и связал Куинну запястья и лодыжки. Харриет с некоторым изумлением следила за его уверенными движениями – Бенедикт старался не причинить человеку лишних травм.

– Ты часто занимаешься подобными вещами?

Бенедикт посмотрел на нее снизу вверх и затянул последний узел.

– Ты даже не представляешь, как часто.

Харриет хмурилась до тех пор, пока он не поднял упавший пистолет.

– Все это время ты мог бы развлекать меня рассказами об этом! А ты заставлял меня страдать, выслушивая байки Беатрис Пруитт о том, как она едва не повстречалась с королевой!

Бенедикт подошел ближе и положил руку на спину Харриет. Его дыхание лишь чуть-чуть сбилось, несмотря на такое напряжение сил.

– Может быть, я рассчитывал, что у нас впереди годы, я еще смогу побаловать тебя этими историями.

Харриет, забыв и о связанном бандите на полу, и о том, что сама она всего лишь несколько минут назад сидела, привязанная к стулу, улыбнулась.

– Давай-ка выбираться отсюда. Нужно отыскать Рэндольфа. – Бенедикт взял ее под руку и повел к дыре, открывавшейся на верхний этаж.

Харриет внезапно встревожилась.

– Лиззи и ее мать, Честерфилды…

– Не волнуйся, Харриет. Рэндольфу никто из них не нужен. – Они дошли до дыры, и Бенедикт замешкался всего лишь на мгновение. Он засунул пистолет сзади за ремень брюк, поразительно быстрым движением подпрыгнул, уцепился за сломанные доски и подтянулся наверх. Еще через минуту – Харриет предположила, что он осматривался, – Бенедикт наклонился и протянул руки к ней. – Он чувствовал необходимость разобраться только с тобой и со мной, потому что мы представляли для него угрозу. Когда он вытащил ее, Харриет спросила:

– Бенедикт, а зачем он все это делает?

– Не могу сказать, что знаю все факты, любимая, но мне кажется, что все это имеет прямое отношение к застарелой ревности и алчности. Оскар Рэндольф – кузен леди Крейчли. Должно быть, он считает, что имеет право на семейные ценности.

Харриет покрутила головой, пытаясь не отстать от Бенедикта, шагающего ровно и быстро. Они подошли к его спальне.

– Но ведь это неправильно по многим причинам, Бенедикт!

– Я это знаю, и ты тоже. – Бенедикт налег на платяной шкаф, мышцы у него на руках напряглись, и тяжеленный гардероб на добрый фут сдвинулся с места. – Теперь мы должны убедить в этом Рэндольфа.

Харриет следила за тем, как он ногтями подцепил одну из половиц, отложил ее в сторону и вытащил из тайника свой собственный пистолет, а оружие Куинна положил в тайник и снова задвинул шкаф на место.

– Бенедикт, – одобрительно сказала Харриет, – твой тайник гораздо лучше моего.

– Неплохо, – ухмыльнулся он, – для новичка.

Харриет как раз подыскивала остроумный ответ, когда сверху вдруг раздался странный хлопок. Она посмотрела вверх, словно надеясь разглядеть что-то сквозь потолок.

– Выстрел, – сказал Бенедикт.

Харриет медленно опустила голову и посмотрела на него расширенными от ужаса глазами.

– Останешься здесь?

Она медленно покачала головой.

Прежде всего, они услышали истерический крик Дортеи:

– Как вы посмели?!

– Я его дважды предупредил, – ответил сэр Рэндольф, и его голос прозвучал резким контрастом по сравнению с женским. – Причем, должен заметить, весьма вежливо.

– Вы его убили!

– Он всего лишь ранен, мадам. Держите себя в руках.

Поделиться с друзьями: