Темная Башня 4 (Колдун и Кристалл)
Шрифт:
– Ты не отличишь молодого лорда от молодой жабы, - заявила юная мисс, в очаровательном ротике которой осталось только четыре зуба. Все расхохотались. Старый козел обиделся.
– Еще как отличу. Я забыл больше, чем вы когда-либо узнаете, вот такто. Один из них - прямой потомок Эльда, ибо я увидел в нем лицо его отца... так же ясно, как я вижу твои обвисшие сиськи, Джоулен.– И тут старый козел поразил Дипейпа: оттянул ворот блузы салунной шлюхи и вылил за него остатки пива из своей кружки. Даже раскаты хохота и аплодисменты не смогли полностью заглушить яростный вопль проститутки и крики старика, которого она тут же начала молотить по лицу и плечам. Поначалу негодующие, они сменились криками боли, когда девица схватила кружку старого козла и развила ее о его голову. Кровь с остатками пива потекли по лицу старика.
– Выметайся отсюда!– Шлюха толкнула его к двери. Несколько пинков шахтеров (которые меняли союзников так же легко, как ветер - направление) помогли старому козлу набрать крейсерскую скорость.– И не смей сюда возвращаться! Я почувствовала запах травы в твоем дыхании, старый членосос! Убирайся вместе со своими сказочками о прежних временах и юных лордах!
Старый козел проследовал мимо трубача в сбитой на затылок шляпе (он развлекал посетителей "Хэттигена"), который приложился сапогом к заднице старика, продолжая выводить "Играйте, дамы, играйте", миновал распахнувшиеся под его напором двери и упал вниз лицом на землю.
Дипейп вышел из салуна следом, помог старику подняться. При этом уловил в его дыхании горьковатый запах, не пива, заметил, что уголки рта позеленели. Трава, все точно. Старый козел, должно быть, совсем недавно пристрастился к ней (по понятной причине: дьявольская трава росла на окрестных холмах - протягивай руку и бери, а пиво и виски отпускали только за деньги), но тех, кто начал, ждал скорый конец.
– Нет у них уважения к старшим, - пробубнил старый козел.– Ничего-то они не понимают.
– Да, не понимают, - покивал Дипейп. В голосе его слышался хэмбрийский акцент, который прилипал, как банный лист.
Старый козел покачнулся, тупо уставился на Дипейпа, попытался без особого результата стереть с лица кровь, текущую из пореза на черепе.
– Сынок, есть у тебя деньги на кружку пива? Вспомни лицо своего отца и купи старику кружку пива!
– Милостыню я не подаю, старина, - ответил Дипейп, - но, может, ты и заработаешь на пиво. Пройдем в мой кабинет и поговорим.
Он увлек старого козла подальше от входа в салун, подождал, пока мимо пройдут трое подвыпивших шахтеров, горланящих песню про любимую женщину с буферами что пушечные ядра, а потом затолкал в темный проулок между "Хэттигеном" и соседним зданием, которое занимало похоронное бюро. Некоторые посетители салуна, решил Дипейп, прямиком попадали к соседям: один стакан, одна пуля и еще один покойник.
– Твой кабинет, - хохотнул старый козел, когда Дипейп подвел его к деревянному забору с наваленными рядом кучами мусора. Ветер нес запахи серы и карболки. Из "Хэттигена" доносились пьяные крики.– Ничего себе кабинет.
– Да, кабинет.
Старик всмотрелся в него в свете луны, которая плыла над проулком.
– Ты из Меджиса? Или Тепачи?
– Может, оттуда, может, откуда-то еще.
– Я тебя знаю?– Говнюк пристально вглядывался в него, приподнявшись на цыпочки, словно собрался с ним целоваться. Дипейп оттолкнул его.
– Не так близко, старина.– Не нравился ему этот пристальный взгляд. Он, Джонас и Рейнолдс уже бывали здесь, и если бы старик помнил его лицо, то не стал бы чесать языком, как в салуне.– Расскажи мне о трех молодых лордах, которых видел не так давно.
Старый козел оценивающе оглядел его:
– Может, ты расплатишься металлом?
– Да, - кивнул Дипейп.– Если расскажешь то, что я хочу слышать, металл тебе гарантирован.
– Золото?– Скажи мне, и посмотрим.
– Нет, сэр. Сначала дела, потом разговоры.
Дипейп схватил его за руку, завернул за спину к самым лопаткам.
– Вякни еще, старина, и мы начнем с твоей сломанной руки.
– Отпусти меня!– выдохнул старый козел.– Отпусти меня, я полагаюсь на твою щедрость, молодой сэр, ибо у тебя великодушное лицо! Да! Да, великодушное!
Дипейп отпустил его, и старый козел робко взглянул на него, потирая плечо. В лунном свете запекшаяся на щеках кровь стала черной.– Их было трое. Юноши из хороших семей.
– Юноши или лорды? Точнее, старина.
Старый козел обдумал вопрос. Удар по голове, ночной воздух, заломленная рука хотя бы временно прочистили ему мозги от паров спиртного.
– И то и другое. Один точно лорд, пусть мне здесь никто и не верит. Ибо я видел его отца, вооруженного револьверами. Не такими дешевками, как у тебя... извини, я понимаю, что в эти дни лучших не достать, но настоящими револьверами, из каких стреляли в те времена, когда мой отец был мальчишкой. Большие, с рукоятками из сандалового дерева.
Дипейп смотрел на старика, чувствуя, что получил нужные ему ответы. Они ведут себя как стрелки, отметил Джонас. А когда Рейнолдс засомневался, резонно указав, что они слишком молоды, Джонас сказал, что они, возможно, подмастерья. Теперь по всему выходило, что босс попал в десятку.
– Из сандалового дерева, - повторил Дипейп.– говоришь, из сандалового дерева, старина?
– Да.– Старик видел, как загорелись глаза Дипейпа, понял, что ему поверили. И расправил грудь.– Да.
– То есть стрелок. Отец одного из этих юношей - стрелок.
– Да, стрелок. Один из последних властителей. Их род угасает, но мой отец знал его хорошо. Стивен Дискейн из Галаада. Стивен, сын Генри.
– И тот, кого ты недавно видел...
– Его сын, внук Генри Высокого. Остальные тоже высокого происхождения, тоже из лордов, но этот ведет свой род от самого Артура из Эльда, пусть и по боковой линии. В этом можно не сомневаться. Так же верно, как и то, что ты ходишь на двух ногах. Так я заработал металл?
Дипейп уже собрался кивнуть, но тут вспомнил, что не спросил старого козла, а про какого из трех щенков идет речь.
– Трое молодых людей, - промурлыкал он.– Трое высокорожденных. Револьверы у них были?
– На виду - нет.– Старикан мерзко рассмеялся.– Но были наверняка. Аккуратно запрятанные в одеяла. Готов поспорить на что угодно.
– Ясно, - кивнул Дипейп.– Думаю, ты выиграешь. Трое молодых людей, один из них сын властителя, стрелка. Как ты думаешь, Стивена Дискейна из Галаада.– Вроде бы он уже слышал эту фамилию.