Темная луна (Сказания трех миров - 3)
Шрифт:
На следующее утро они отплыли в Ророс, столицу южной провинции Крандора, останавливаясь по пути в нескольких маленьких портах. Ророс был древним городом, гораздо крупнее и богаче, чем Туркад. Он раскинулся между двух холмов на берегах широкой бухты. После нескольких неудачных попыток им наконец удалось причалить. В городе был праздник, и бухта была забита всевозможными судами и суденышками. Пендер нанял команду ныряльщиков, чтобы очистить дно лодки от водорослей и ракушек. Они ждали таможенных чиновников, стоя на палубе и наблюдая за чайками, охотившимися за рыбешкой.
– Надеюсь, они пошевелятся, - сказала Таллия, которой не терпелось сойти на берег.
Проверка не заняла много времени. И сразу же Таллия направилась к зданию таможни, чтобы продолжить поиски. Когда она сообщила о цели своего визита, чиновница резко ответила:
– Мы не разглашаем подобных сведений. Зачем вам это нужно?
– Я ищу одного матроса по поручению его дочери, она живет в Туркаде, ответила Таллия.
Женщина презрительно фыркнула:
– Ищите своего матроса в другом месте, мне сказать вам нечего.
– Я гражданка Крандора и знаю свои права, - настаивала Таллия.
– Записи о прибытии судов - общедоступная информация.
– Только не в Роросе!
Таллия потянулась к кошельку, намереваясь предложить деньги, - обычно это был самый быстрый способ уладить дела.
– Может, нам стоит обсудить это с глазу на глаз, - предложила она, понизив голос.
К ее удивлению, чиновница отреагировала весьма агрессивно.
– Вы что, собираетесь дать мне взятку?
– спросила она так громко, что все клерки подняли головы и взглянули на них.
– Конечно нет, - поспешила ответить Таллия.
– Мне бы и в голову такое не пришло. Спасибо, всего доброго.
Вернувшись на свою лодку, она рассказала о случившемся Пендеру.
– Не нравится мне все это, - произнес он, задумчиво доедая бутерброд. Что-то здесь нечисто.
У экипажа было много дел, и больше никто об этом не заговаривал, а Таллия отправилась в город. На следующее утро, на рассвете, мимо их лодки прошла изящная шхуна под желтым парусом, ее капитан рассматривал "Девчонку" с явным интересом. На шхуне золотыми буквами было написано: "Кинжал".
– Кажется, ему приглянулось наше судно, - сказал Оссейон.
Пендер сплюнул через борт.
– Корсар или контрабандист, - предположил он.
– Делайте вид, что вы его не замечаете. Эта лодка такая же быстроходная, как наша, может, даже быстрее. Как твои родные, Таллия?
– Наверное, хорошо, но я никого из них не застала, все были за городом на семейном празднике.
– Она тяжело вздохнула.
Через полчаса та же шхуна вернулась. На этот раз уже не было сомнений, что за ними внимательно наблюдают.
– Что-то они мне не нравятся, - сказал Растибл. Пендер выругался:
– Придется принять дополнительные меры предосторожности. На это уйдет вся прибыль. Неудивительно, что морские перевозки стоят здесь так дорого.
– Пендер, что ты собираешься везти?
– осторожно спросила Таллия.
– Ничего особенного, - пробормотал он.
В этот момент появился офицер таможни, он вновь внимательно проверил бумаги, осмотрел судно и произнес:
– Пройдите, пожалуйста, со мной, капитан.
Пендер заковылял сзади, пот градом катился по его бритому затылку и шее. Прежде чем команда успела закончить завтрак, на судно явился еще один таможенный офицер, на этот раз это была женщина почти такая же смуглая и высокая, как Таллия, но в несколько раз полнее.
– Таллия Бель Сун?
– Это я.
– Будьте любезны, пройдите со мной в здание таможни. И захватите с собой ваши документы.
Несмотря на вежливое обращение, Таллия встревожилась. Это был приказ, и, если она не повинуется, они, безусловно, применят силу. Но Таллия была в своей родной стране и хорошо знала законы.
Она собрала необходимые бумаги и направилась к таможне.
– Что случилось?
– спросила она по пути.
– Здесь, в Роросе, мы серьезно относимся к своим обязанностям, уклончиво ответила женщина.
Пендер сидел за столом напротив первого офицера, между ними были разложены документы на судно и груз. Таллия села рядом с капитаном.
– В нашем списке значится судно под названием "Черный опал", - сказал офицер.
– За ним закрепилась дурная слава, это контрабандистское судно.
Пендер бросил на Таллию укоризненный взгляд. Она без труда прочитала его мысли: "Говорил же я вам, что с "Черным опалом" будут проблемы. Такое название не сулит ничего хорошего".
– Это было задолго до того, как мы его приобрели, - ответил Пендер. Мы купили его законно у таможенников Ганпорта. Теперь оно называется "Уличная девчонка". Посмотрите, документы в порядке, на них есть все подписи и печати. Изменение названия зарегистрировано. Вот печать ганпортской таможни, а вот подпись начальника порта. Все сделано по закону.
– Первый раз слышу о вашем Ганпорте, - сказала женщина.
– А бумаги легко подделать, но к этому мы еще вернемся. Так вы подтверждаете, что судно первоначально называлось "Черный опал"?
– Раппорт - рыбацкий городок, расположенный на несколько лиг севернее Туркада, - объяснил Пендер, отвечая на первый вопрос.
Женщина принялась перелистывать учетную книгу, где были зарегистрированы суда со всего света.
– Что-то я не нахожу здесь никакого Ганпорта.
– Разве в этой стране таможня подчиняется Торговому ведомству? спросила Таллия.
Двое офицеров стали перешептываться между собой, разглядывая печати на документах. Наконец они признали их подлинность. Но тогда возникла другая трудность.
– Таллия Бель Сук! Я припоминаю, что встречал ваше имя в донесениях, сказал таможенник.
Вновь началось бесконечное рытье в бумагах.
– Нашел!
– воскликнул чиновник, ведя пальцем по странице.
– Таллия Бель Сун, арестована за подделку купчей "Черного опала".
– Она подписалась вымышленным именем?
– спросила женщина.