Темная ярость. Книга первая. Александра
Шрифт:
Два брата с севера молчали, соблюдая дисциплину. Кельт поглядывал на Бьорна, терпеливо ожидающего дальнейших событий. Внешне они не отличались от обычных пражских мальчишек, но глаза у обоих были светлоголубого цвета, как льдинки. Простая одежда, да обувь и больше ничего. Никаких изысканных наручныхукрашений, так любимых жителями Праги и заметных на руках Мии и Стэнфорда. Заметив внимательный взгляд северянина, Алеандр отрывисто кивнул.
– Я тоже налегке. Надеюсь, что здесь найдется одежда для нас.
– У меня точно найдется, – к Алеандру подошел Стэнфорд и протянул руку. – Ты не думай, что я только зазнавшийся богатей. Могу быть и отличным другом, мне неважно твое происхождение. Друзья?
– Вау, так ты еще и благороден, – в очередной раз подколола Таша юношу, наблюдая за рукопожатием парней. – Настоящий рыцарь. Рыцарь – косичка. Ненавижу такую моду. Парни становятся похожими на девочек. Вас с Мией и не отличить. Хотя нет. Она красивая, а ты…
– Нас должно быть перенес артефакт, который спрятали в комнате, – Мия улыбалась и сияла. – Для меня все так необычно. Бабушка редко выпускала меня в город, а теперь я свободна и могу делать что захочу. Рада со всеми вами познакомиться, но не маловато ли нас?
– Наверняка есть еще группы, – Бьорн указал на здание. – В таком большом замке может уместиться очень много людей. У нас на севере есть похожие, но в основном они заброшены.
– Судя по архитектуре, этому маленькому замку не меньше пятисот лет, – Стэнфордпожал плечами. – Не припоминаю ни одного такого замка в новой части Праги. Большинство из старинных зданий обрушилось после великого землетрясения.
–Но мы в Праге! – Мия указала в сторону стен, ограждающих участок от города. За ней Алеандр заметил высокий дом с колоколом, который невозможно спутать ни с чем. Он служил для оповещения жителей города о наступающих морозах, и чтобы предупредить о крупных пожарах. Часть зданий в городе построили из легко-возгорающейся древесины. Время от времени случались достаточно сильные пожары, в которых гибли люди, а в камень город перестраивался медленно. Его приходилось доставлять с рудников.
– Артефакт скрывает Кальдеру от посторонних взглядов, некоторые люди до сих пор пытаются найти замок, но ничего не получается, – предположил Алеандр. – По рассказам здесь собрано множество дорогих артефактов Древних.
– Большинство из них не имеют силы. – Возле потрясенных ребят появился серьезный мужчина с короткой бородой. – Безделушки великой эпохи. Предрекая ваши вопросы, моего настоящего имени вы не узнаете никогда. Наставники Кальдеры используют так сказать цветовые прозвища. Для вас я – Черный. Вижу вас, молодая леди, что-то рассмешило?
Мия зажала появившуюся улыбку рукой, качая головой. Красноречивый взгляд мужчины говорил о том, что он не приемлет никаких шуток по поводу своего прозвища.
– Каждый из вас был строго отобран для обучения и жизни в этом месте, но ни один еще окончательно не принят. Вам предстоит вступительное испытание, которое начнется немедленно.
– Что?!– В один голос изумились ребята. – Нас о таком не предупреждали.
– Ваша задача найти выход из этого сада, – продолжал Черный, не обращая внимания на возмущение людей перед ним. Его немигающие глаза посмотрели на Ташу. – Вы можете действовать как сообща, так и поодиночке. Но любой, кто останется в саду по истечению времени, будет выдворен из Кальдеры и лишится памяти.
Наставник принес с собой маленькие песочные часы, которые он поставил прямо на землю.Песчинки начали пересыпаться – время пошло. В руках Черного помимо часов ребята заметили темный треугольный камень. При прикосновениик нему указательным пальцем мужчина исчез, пока ребята протирали глаза от нахлынувшей темноты.
– Это обман, – уверенно сказал Стэнфорд. – Мои родители пожертвовали кучу денег, чтобы я попал сюда. Ни о каких вступительных испытаниях и речи не было. Мы уже приняты.
– Лучше не будем рисковать и найдем выход, – Алеандр осмотрелся. – Сад небольшой, не думаю, что это будет так сложно. Разделимся на пары, чтобы быстрей отыскать его.
– Я с тобой в паре, – тут же сказала Таша под неудовлетворительное хмыканье Стэнфорда.
– Ну ладно, соревнование, – обратился он к Мие. – Давай уделаем эту парочку. Готова?
– Если что-то найдете, дайте знак, – недолго думая Алеандр взял на себя руководство группой ребят. Никто это оспаривать не стал, время работало не на них. – Расходимся в разные стороны.
Алеандр и Таша пошли вдоль ограды со светящимся плющом, выискивая скрытые растениями проходы. Надеется, что здесь есть обычный выходы, не приходилось. Сад представлял собой искусно переплетенный замысловатый лабиринт. Все дорожки вели в тупики, откуда не было иных выходов. Искоса поглядывая на компаньона по поискам, Таша помалкивала. Они сильно исцарапали руки, протискивая их в плющ, но ничего не обнаружили.
Вечернее небо над головами быстро заволакивало тучами, начинал накрапывать дождик, совсем не облегчая задачу. Пока они проверяли стены и ограды, Стэнфорд и Мия пытались посмотреть на сад с высоты. Юноша приподнимал девушку, чтобы она уцепилась за стену, но она каждый раз качала головой, не увидев ничего необычного. Песок в часах продолжал перемещаться, крупинки отсчитывали секунды, оставшиеся в запасе у ребят. Время буквально быстро утекало.
При помощи оторванного от рубашки рукава и зеленого сока из стебля цветка два брата северянина составили карту сада, исходив его вдоль и поперек. Как и предполагалось, иных путей в саду не нашлось. Он был полностью замкнут, и представлял собой квадрат с равными сторонами.
– Они где-то здесь спрятали артефакт, – глядя в спину идущего вдоль ограды Алеандра, произнесла Таша.
– Вероятно. Но ведь должны быть подсказки, как его найти, – Алеандр начал понимать насколько непроста девчонка. Время она не теряла и начала руками ощупывать землю, ища признаки вскопанных мест.
– Может, поможешь мне? – Она почесала исцарапанные руки. – Время истекает.
– Мне кажется, что ты уже давно об этомдогадалась.Не удивительно. На фоне остальных ты выглядишь готовой на все.
– Плевать на них. Сейчас главное найти выход. Не хочу возвращаться туда, откуда меня забрали.
– А мне вначале показалось, что тебе все равно, – Алеандр развернулся и посмотрел в глаза худощавой девчонки. – Но здесь ничего нет. Смотри, трава совсем не помятая. По ней даже не ходили.
– Давай тогда вернемся к остальным. Возможно, они что-нибудь смогли найти.
Вскоре ребята собрались все вместе возле песочных часов, когда окончательно поняли, что простого выхода из сада нет. Исцарапанные плющом выглядели они неважно.
– Стоит осмотреть часы, – предложила Мия, успевшая надышаться цветами, от запаха которых голова шла кругом. – Они могли оставить подсказку на них.
– Только не трогай, – Стэнфордс сомнением поглядел в сторону песочных часов, стоящих на земле. – Давайте думать логически. Чего они ожидают от нас? Мы не обладаем никакими артефактами или способностями.
– И вряд ли нам поможет грубая сила, – заговорил Бьорн. – А на стены карабкаться через шипастый плющ самоубийственное занятие.
– Алеандр, – напомнила Таша. – Думаю, они ожидают, что он вытащит нас отсюда.