Темные Волшебники. Часть вторая. Сила
Шрифт:
Пламя Кубка Огня, будто получив какой-то сигнал, мгновенно сменило цвет на красный. Вместе с яркой вспышкой столпа алых искр магического огня в воздух взметнулся обгоревший кусок пергамента.
— Чемпион от Дурмстранга — Виктор Крам, — провозгласил Дамблдор.
Весь Большой Зал мгновенно потонул в грохоте: аплодисменты, восторженные крики, поздравления… И слегка странноватые даже в такой ситуации радостные вопли Каркарова, поздравляющего своего любимчика. На этом фоне однако можно было разглядеть лица тех, кто выбором Кубка доволен особенно не был — тут и все трое Малфоев, и Поттер…
— Чемпион от Шармбатона — Флер Делакур.
Флер молча прошествовала к преподавательскому столу, чтобы далее, как и Крам, скрыться в примыкающей к нему комнате. Однако ее школьные товарищи такой радости как дурмстрангцы не выражали: нашлись и те, кто не удержал слез подступившей обиды, те, кто просто не желал видеть Делакур в роли Чемпиона…
— Чемпион от Хогвартса — Седрик Диггори.
В сравнении с поднявшимся на этот раз гвалтом радости по поводу избрания Крама Чемпионом были сущей ерундой. Орали в полный голос вскочившие на ноги пуффендуйцы, бесконечно счастливые за себя и свой факультет. Возмущенно вопили другие ученики, искренне надеявшиеся, что чемпионом будут если не сами они, то их товарищи-однофакультетчики. Большая часть негатива по поводу последнего выбора Кубка исходила из Слизерина. Однако вскоре угомонились и слизеринцы — выжидающий взгляд директора Хогвартса, молча смотревшего в Зал, остудил пых учеников.
— Замечательно, — произнес он, дождавшись тишины. — Теперь нам известны имена Чемпионов. Ваш же долг отныне, как друзей и товарищей участников Турнира, оказывать им повсеместную поддержку. Уверяю вас, пройти испытания до конца и удостоиться звания Чемпиона сможет не каждый — защитника чести своей школы в предстоящем состязании придется несладко. Чемпионам очень важна ваша поддержка, ведь на их плечи ложится поистине гигантский груз…
Громко кашлянул Ангол, стоявший аккурат за директорским троном, в то время как Алгиз и Драэвал следом за Дамблдором прошли к Кубку. Маг Атаки молча махнул рукой в сторону Кубка Огня, когда недоумевающий Дамблдор, прерванные на полуслове, повернулся к нему.
Пламя снова окрасилось в ярко-алый. Взметнулись в воздух искры вместе с еще одним клочком пергамента.
— Джереми Поттер, — объявил директор. Снова взмахнул рукой Ангол, торжествующе-ярко полыхнув глазами под маской. Пламя Кубка, то ли само по себе, то ли повинуясь ему, мгновенно потухло.
Глава 31. Напряжение
И все-таки, директор Хогвартса не был сильно шокирован результатом избрания Чемпионов, но остальным этого знать было совершенно необязательно.
— Произвол! — шипел Дамблдор, вместе с магами Триады проходя в небольшое помещение за Большим Залом, где их ожидали другие участники Турнира и часть преподавателей. К счастью, директору пока еще хватало благоразумия не сообщать свое мнение о происходящем в полный голос, ибо за ним, след в след, шествовали побагровевший от ярости Игорь Каркаров и позеленевшая от общего недовольства Олимпия Максим. Впереди, понуро повесив голову, вышагивал совершенно убитый последними новостями Джереми Поттер. — Безобразие!
— Альбус, полностью поддерживаю твою точку зрения, — тихонько поддакнул ему Драэвал. — Это чистейшей воды непорядочность со стороны Ангола!.. Алгиз, чего молчишь? Или ты с нами не согласен?
— Я ни с кем не согласен, — с достоинством, однако так же не повышая голоса, ответствовал тот. — Но счастлив видеть, что командир вас обоих натянул, гении вы наши. Считай, дорогой товарищ, это тебе моя месть за прошлое воплощение.
Драэвал, не ожидавший такой мелкой и очень колкой шпильки, примолк.
— Как прикажешь это все понимать? — шипение директора, как и разговор членов Триады успешно перекрывался недовольными воплями Каркарова, прекрасно служившего основным конспирационным фоном.
— Как хотите, так и понимайте, — очень дружелюбно и вполне довольно посоветовал Ангол. Для усиления образа «я — не я, вон та фестрала не моя» он даже начал что-то насвистывать.
— Что ты сделал с Кубком и его защитой? — бешено вращая глазами, взрыкнул на него директор Хогвартса. Впрочем, ответа он не получил, поскольку за дверью их уже ожидали порядочно удивленные задержкой Флер Делакур и Виктор Крам, которым совершенно не положено было знать тонкости ситуации. Так же там наличествовали не менее удивленные Барти Крауч и Людо Бэгмен, не ожидавшие, что реакцией всей большой хогвартской аудитории на оглашение имен Чемпионов будет сначала громовая тишина, а потом мелкое, назойливое словно пчелиный рой, гудение.
— Ну и ну! Вы это видели? — вскочил с места Джек Сандерс. — Поттера выбрали вторым Чемпионом!
— Не иначе как Грюм подсуетился, — слишком громко в наступившей тишине прозвучали слова Энни Грисер. — Не зря же он в этом году напросился в Хогвартс.
— Нет, это уже чистейшее безобразие! — хлопнул по столу какой-то старшекурсник-когтевранец. — Несправедливо! Диггори свое звание Чемпиона заслужил по достоинству, но с какой стати Кубок выдал имя Поттера?
— А что ты имеешь против Джереми? — с мест повскакивали один за другим гриффиндорцы.
— А почему это ему всегда все — а другим ничего — возмутился еще кто-то. На этот раз из Пуффендуя. — Он же только четверокурсник! Директор же запретил участие всем студентам младше седьмого курса! Раз ему позволили участвовать, я требую повторного…
— Тихо! Никто ничего требовать не будет, — все, как по-команде, уставились на спокойно разваливавшегося на скамье Гарольда. — Кубок выбрал — значит, так и будет. Никто не в праве его решение оспаривать.
— А ты тут чего такой умный нашелся? — вспылил какой-то гриффиндорец. — Сам же вокруг него крутился весь день! Еще колдовал там что-то!
— Думаешь, это я имя брата бросил? — Поттер громко рассмеялся. — Ну и дурак… Да будь у меня возможность, я бы скорее за себя похлопотал, чем братцу новый кусок славы задаром отдавать. Ну, в общем, вы как хотите, а мне этот балаган уже надоел. Я, в отличие от наших нынешних Чемпионов, от экзаменов выпускных не освобожден и на уроках ко мне снисхождения не будет, так что пойду-ка лучше в гостиную… Доклад по трансфигурации доделывать.
То ли так на учеников подействовали его слова, то ли напряжение уже стало нестерпимым, но со скрипом захлопнувшихся деверей Большого Зала, тишина была мгновенно сметена диким гвалтом — каждый желал выразить наконец накопившееся в душе негодование. А Драко Малфою и Рону Уизли, не ожидавшим от своего друга такой выходки, оставалось только недоуменно пожимать плечами.
Ангол ненадолго прикрыл глаза, будто бы сверяясь в планах со своим «вторым» я.
— Альбус, что случилось? — тут же подошел с вопросом к вошедшим Крауч. — И что здесь делает Поттер?
— Это четвертый Чемпион Турнира, — видимо, для того, чтобы это прозвучало столь беззаботно и спокойно, Дамблдору пришлось собрать в кулак всю имеющуюся у него волю.
— Импоссибиль! — рявкнула басом на всю комнатушку мадам Максим. — Это не есть честно! Хо`гва`гтс не дольжён выставлять два Чемпион! Альбус! — от волнения директор Шармбатона все сильнее и сильнее коверкала свой и без того не идеальный английский.