Темный Берег
Шрифт:
– Слушай!
– Поч повернул регулятор громкости.
– ...только смерть! Ибо я - Худр'Вра, Властелин Тьмы. Дабы был всем пример, я послал сегодня моих змеедемонов на Арвар Одол, и сейчас этот древнейший и прекраснейший город догорает в джунглях Илвра. И так будет со всяким, кто осмелится выступить против меня. Не противьтесь моей силе. Сложите оружие и преклоните колени, тогда я пощажу вас. Тех же, кто осмелится восстать против меня, ждет только смерть! Ибо я - Худр'Вра, Властелин Тьмы. Дабы был всем пример, я послал сегодня моих змеедемонов на Арвар О дол, и сейчас этот древнейший и прекраснейший город догорает...
Поч отключил аппарат.
– Это кольцевой ролик по местной сети. Наверняка это слышит весь доминион.
– Кто он?
– Джиоти подняла глаза к пустому небу и почувствовала, как в ней схлестнулись жар и холод гнева и страха.
– Мы не знаем этого имени.
– Решимся выяснить?
– спросил Поч.
– Можно связаться с местным вещателем.
– И призвать на свою голову чудовищ?
– Он сказал, что пощадит тех, кто преклонит колени. Джиоти поглядела на брата тяжелым взглядом.
– Этот Властелин Тьмы разрушил все, что нам дорого. Погибли наши отец и мать! Поч скривился и застонал:
– Так что нам, тоже погибать?
Джиоти, скрипнув зубами, бросилась вперед и яростно схватила младшего брата. Вытащив его из-под куста, она двумя резкими рывками сорвала с него нагрудник с амулетами и отбросила прочь.
– Эй!
– завизжал он, когда амулеты застучали по каменному руслу.
– Что ты делаешь?
– Тебя ослепил Чарм.
– Джиоти преградила ему дорогу, не давая подобрать связку.
– Встань здесь, без Чарма, и повтори, что ты хочешь сдаться тому, кто уничтожил все, что мы любили.
Поч задрожал - от страха перед гневом сестры и от того, что так резко лишился Чарма.
– Джиоти! Отдай мой Чарм!
– И как это ощущается?
– спросила она, отстегнула свою связку амулетов и бросила себе под ноги. Ее тут же окатила волна эмоций - водоворот дикого страха, ярости, потрясения, а в неподвижном центре водоворота - зеленая боль невозместимой утраты.
Поч попытался проползти мимо, но она не пустила его, резко обрывая каждую отчаянную попытку. Она отбивала в сторону его руки и в конце концов так толкнула брата, что он просто упал и сел.
– Зачем ты так со мной?
– завопил он в мучительном бессилии. С ним не было Чарма, чтобы унять истерику, и ужас стал непереносим. Он был как мотылек в свирепой буре. Разрушительные ветры унесли все, что было ему знакомо - родителей, дом, наставников, друзей, все его будущее, - все исчезло в бездне. И остался только он сам, маленький и дрожащий, да его сумасшедшая сестра.
Джиоти смотрела тяжелым взглядом на омерзительный страх брата. Ее обуревало то же отчаяние, но у него не было ее тренировки. Отец и мать готовили его править с помощью Чарма, как делали их благородные предки кроме эксцентричного дедушки Фаза, отголоска диких времен. Поч не хотел ничего общего иметь ни со стариком, ни с его суровой дисциплиной. И никто не хотел. Джиоти тоже сначала проявила интерес лишь из сочувствия к дедушкиному седому одиночеству. А потом, к ее радостному удивлению и к огорчению всей семьи, она обнаружила, что действительно приятно стряхнуть в сторону Чарм и настроить разум на острейшее восприятие, а тело - на преодоление физических ограничений. Но Поч этого не умел. И сейчас тем более не мог. При виде страха на его юном лице у Джиоти сжалось сердце, тем более остро, что брат единственный остался от всей ее семьи. В рубашечке, из-под которой торчали ребра и лопатки, он казался совершенно беспомощным, просто ребенком. Джиоти подняла нагрудник и протянула ему.
– Прости, - сказала она, подбирая свой нагрудник с амулетами.
– Этот Властелин Тьмы, кто бы он ни был, наш враг. Мы никогда не склонимся перед ним.
Поч влез в нагрудник, не глядя на нее и тихо всхлипывая.
Она отвернулась, держа свой нагрудник на вытянутой руке. "Это вот, подумала она, - это вот делает нас сильными и делает нас слабыми". В приступе жалости ей подумалось, что дедушка Фаз тоже погиб, и она глядела холодными глазами на нагрудник с амулетами.
Он был сделан в виде передника из белой замши, изготовленной из мягчайшей кожи антилопы. Воротник замыкали два жезла. Связывающая их золотая нить служила также проводником Чарма; она вилась по краям и образовывала спирально-сетчатый узор на ткани. Поверх этой схемы в каменные гнездышки были вставлены амулеты, направляющие энергию на жизненно важные органы тела: наговорные талисманы прозрачных рубинов, выложенные ромбом над левой грудью, черные зеркала вдоль позвоночника и по контурам грудной клетки, переливчатые изумруды на почках и платиновые печатки, защищающие алхимию печени и живота.
Джиоти вглядывалась в эполеты черных призм, пытаясь с помощью серебряных глаз определить, не затаилась ли где опасность. Единственным ее оружием был перочинный ножик. Ничто по сравнению с огнестрельным оружием, выстрелы которого по змеедемонам она недавно слышала.
"Мы беззащитны - в пути, у которого нет цели".
Она мрачно натянула на себя нагрудник и застегнула золотые пряжки. По крайней мере, когда они появятся, она не будет слепа.
– Что нам теперь делать?
– спросил Поч сквозь слезы.
– Все погибли.
Джиоти села рядом с братом и обняла его за плечи.
– Не все. Мы живы. У меня есть ты, у тебя есть я.
– От меня тебе никакой пользы.
– Мальчик шмыгнул носом.
– Тебе без меня лучше было бы.
– Зачем ты так говоришь?
– Она обняла его крепче.
– Ты так боишься, что готов сдаться врагу?
Поч не ответил, только пялился мокрыми глазами в землю. Наконец он еле слышно промямлил:
– Куда же нам теперь идти?
"И правда, куда?" - подумала она и сняла руку с его плеч. Медленно встав, она снова стала ходить вдоль каменного русла. Низкое электрическое жужжание пчел все так же стояло над кустами, будто ничего в мире не изменилось. Куда? Ответа не было, и сердце заколотилось сильнее, когда Джиоти поняла, что у них ничего в жизни не осталось, кроме собственных тел и бывшего при них Чарма.
– Нет!
– вдруг почти выкрикнула она, когда сердце расправилось и дало новую надежду. Она поглядела на брата ясно и целеустремленно.
– Есть один человек. Конечно же! Его не было в городе. Он ушел почти тысячу дней назад. Ты его помнишь. Старый чародей...
– Мастер оружия нашего отца...
– шепнул Поч и поднял лицо. От испуга у него ввалились щеки, как у голодающего, глаза ввалились, челюсть отвисла, но на миг вернулось что-то от его прежней жизненной силы.
– Кавал, - произнесла Джиоти.
– Мы должны найти Кавала. Он нам поможет.
– Да, он поможет!
– вскочил на ноги мальчик.
– Отец всегда говорил, что Кавал - лучший мастер оружия на Ирте. Он скажет нам, как воевать со змеедемонами.
– Поч схватил сестру за руку.
– Но где он? Отец уже давно отпустил его со службы.
– Мы должны его найти.
– Джиоти сняла искатель из-под нагрудника. Его звездообразную форму переплетали золотые нити, окружавшие поисковый пузырек, содержащий локон их отца.
– Это нам не поможет, - мрачно сказал Поч.
– Он мертв.
Джиоти посмотрела на него сурово.
– Кавал - чародей. Он долго - всю жизнь - работал на нашего отца. Между ними все еще может быть связь, и по ней мы сможем его найти. Если мы позовем, он может услышать.
Поч был настроен скептически.
– С тем же успехом можно молиться Извечной Звезде.
– Послушай, Поч, если Кавал все еще на Ирте, он наверняка знает, что случилось с Арвар Одолом. И может прийти нам на помощь.
– А зачем бы ему это?
– уставился на нее Поч.
– Он не из нашего клана.