Теневая революция
Шрифт:
Ник сел на пол, скрестив ноги, и положил голову Саймона себе на колени. Он сделал несколько глубоких вдохов и впился пальцами в грудь Саймона. Он начал бормотать какие-то непонятные слова, потом повторил их, потом ещё раз. Звуки превратились в песнопение. Оно было более гортанным и резким, чем заклинания, которые шептал Саймон. В нём были гнев и злоба. Вокруг обоих мужчин, живого и мёртвого, закружились гнилостно-зелёные вихри, древняя зловещая сила, от которой Кейт стало дурно. Это была та же ужасная сила, которую она ощутила в руках Ника на вечеринке у Джиллингемов много лет назад, только еще более тошнотворная, чем прежде.
Затем Кейт почувствовала, как теплый ветерок взъерошил ее волосы, задрал юбку и взметнул пальто Малкольма. Ветер становился все сильнее и жарче, словно дул из пустыни. Она прикрыла глаза рукой, словно почувствовала, как песок царапает ее лицо.
Вокруг тела Ника кружились маленькие искорки молний, время от времени вспыхивая яркими трещащими дугами. Его окружал ореол света. Он медленно наклонился и прижался лбом ко лбу Саймона. Его начало трясти. Молнии побежали от пальцев Ника по разорванной груди Саймона. Странные, похожие на паутину молнии поползли по его телу.
Затем Ник запрокинул голову и издал душераздирающий вопль. Казалось, что его руки погрузились глубоко в грудь Саймона, а сам Саймон был сделан из света. Крик Ника оборвался. Его голова по-прежнему была запрокинута, а рот широко раскрыт.
Молнии исчезли, и Ник упал на бок.
Кейт подбежала к Нику, но, когда она дотронулась до него, он оказался раскаленным добела. Она вскрикнула и отдернула руку, в замешательстве глядя на него. Ее взгляд упал на Саймона. Его разорванная плоть была цела. К ее ужасу, он пошевелился! Его имя сорвалось с ее губ.
Саймон приоткрыл глаза и увидел ошеломленное лицо Кейт. Он поднял руку и вытер лоб.
— О, привет, Кейт. Жарковато. Не могла бы ты открыть окно?
Она ахнула и упала рядом с ним. Жар, исходящий от Ника, был таким сильным, что она схватила Саймона и оторвала его от ног друга. Он ударился головой о каменный пол и вскрикнул от боли. Она подняла его и обняла. Саймон успокаивающе погладил ее по спине.
— Довольно мило, — пробормотал он.
— Саймон? — прошептал Ник. — Это ты, старина?
Саймон встревоженно вскрикнул, увидев своего друга в таком состоянии. Не выпуская его из рук, Кейт потянулась к лежащему на полу мужчине. Несмотря на палящий жар, Саймон схватил Ника за руку.
— С тобой все в порядке, Ник? Что ты натворил?
Старший волшебник улыбнулся и опустил голову на пол.
— Теперь мы квиты.
Глава тридцать первая
Саймон распахнул дверь "Прялка Дьявола" и с наслаждением окунулся в тепло. От холодного английского воздуха у него ломило кости, хотя с битвы в Бедламе прошла уже неделя. Силы вернулись к нему, но внутри осталось гнетущее чувство уязвимости. Его радостно приветствовали. В последнюю неделю он почти не появлялся на своей обычной скамье. Но когда он вошел, все было в порядке.
— Саймон! — пышнотелая барменша с широкой улыбкой схватила его за руку. — Как поживаешь, милый? Мы уже гадали, куда ты запропастился.
— Был занят, Ребекка. Просто очень занят.
— Я так и думала. — Она провела его к барной стойке мимо радостных возгласов и хлопков по спине. — Некоторые считали, что тебе придется бросить нас, если ты и дальше собираешься принимать приглашения от виконтов и прочих.
— Вряд ли. Я бы в первую очередь бросил виконтов.
— Я так и знала, дорогой. — Ребекка протянула ему пинту пива. — Другие шутники говорили, что ты сбежал от ревнивого мужа.
Саймон с наслаждением взял в руки привычный стакан. — Это невозможно, потому что я берегу себя для тебя.
— Тогда не тяни! — она хлопнула ладонью по барной стойке и крикнула бармену: — Я увольняюсь!
Тот закатил глаза и, направляясь к стойке, приветливо кивнул Саймону.
Саймон рассмеялся.
— Ты не видела Ника?
— Видела. Он в углу. Сидит там уже несколько часов.
Саймон похлопал ее по пухлой руке и направился к скрытой от глаз кабинке в углу. Там сидел Ник и выжидающе смотрел на него.
— Не возражаешь, если я к тебе присоединюсь?
Пожилой волшебник кивнул на свободное место.
Саймон устроился поудобнее и постарался сделать вид, что ему комфортно. Ник, как всегда, выглядел расслабленным, но между ними возникла какая-то дистанция, которой Саймон никогда не ощущал до истории с Бедламом. Ник украдкой поглядывал на Саймона. Молчание затянулось.
Наконец Саймон сказал то, что редко говорил Нику и что ему нужно было сказать:
— Как дела?
— Хорошо. Как ты себя чувствуешь?
— Немного меланхолично. Только что был на могиле Беатрис. Но в остальном я чувствую себя неплохо, спасибо тебе.
Ник удовлетворенно кивнул.
— Рад это слышать. Полагаю, Беатрис будет довольна, что ты вышел из тени и стали героем.
— Не знаю, но теперь я сплю спокойнее.
На какое-то время между ними повисла тишина, густая, как лондонский туман.
Саймон кашлянул.
— Газеты уже потеряли интерес к исчезновению доктора Уайта и ужасным условиям в больнице. Все это передали на рассмотрение парламентского комитета, чтобы он навел порядок.
— А что с теми уродливыми тварями, которых создал Уайт?
— По моим сведениям, все гомункулы мертвы. Полагаю, без доктора, который их поддерживал, они в конце концов просто разрушились. Как говорится, мертвому припарки.
— А сестра Анструтер?
— Имоджен все еще жива. Кейт работает день и ночь, пытаясь найти способ исправить то, что Уайт сделал с бедной девочкой. — Саймон печально поджал губы. — Мы понятия не имеем, что с ней будет. Я не знаю, сколько ее настоящей осталось в ней. Кейт никогда ее не бросит, это я точно знаю.
— Глупо, — пробормотал Ник. — Что хорошего в жизни для этой твари?
— Не нам решать, — резко ответил Саймон.
Ник склонил голову набок и сделал глоток.
Саймон вздохнул.
— Позволь спросить тебя кое о чем с чисто научной точки зрения. Как ученик учителя.
Ник саркастически посмотрел на него.
Саймон продолжил:
— Что ты сделал со мной в Бедламе? Как ты меня вернул? Кейт уверяет, что я был при смерти.
— Кейт, вопреки собственному мнению, может знать не всё. Тебя можно было спасти с помощью некромантии, которую ты ненавидишь.