The Miles club. Тристан Майлз
Шрифт:
– Когда мы наедине, – шепчу я в ответ.
– Что я получу за то, что не придушу его? – тоже перейдя на шепот, спрашивает Тристан.
– Меня, – я протягиваю ему руки. – Всю меня целиком.
Он улыбается. Воздух вокруг нас густеет от энергии.
– А ты знаешь толк в торговле, Андерсон!
Мой взгляд прикипает к его губам, и я благодарна ему за то, что мы завели этот разговор.
– Как бы мне хотелось поцеловать тебя прямо сейчас!
– То есть что, мы даже поцеловаться не можем? – шепотом возмущается он. – Что ж мы тогда можем-то?
– Ничего – пока дети не узнают, что мы встречаемся.
Тристан одним махом опрокидывает в себя остатки вина.
– Спасибо, мне хватит. Идем. – Он выходит в гостиную и громко зовет: – Все сюда! Мы уезжаем!
Я слышу, как он разговаривает с Патриком. Флетчер тоже успел спуститься. Вот с топотом ссыпается по лестнице Гарри.
– Я буду на ужин только сладкое! – заявляет он во всеуслышание.
– О, отличная идея! – оживляется Тристан. – Я тоже! Давайте все обожремся сладостями на ужин. Сахарная кома, мы идем к тебе!
Я улыбаюсь. Гаррисон понятия не имеет, с кем связался. В умении действовать на нервы Тристан даст фору любому. Я выхожу в гостиную, и он поворачивается ко мне.
– Курточку взяла, мама? На улице холодает, – заботливо замечает он.
– Не нужно, – отмахиваюсь я. – И так обойдусь.
Отвлекаюсь, ища сумку, а потом вижу, как Тристан поднимается по лестнице.
– Эй, ты куда? – окликаю его.
– Пошел за твоей курточкой.
Я усмехаюсь. Вот же… любитель все контролировать. Теперь, если на улице действительно похолодает, у него будет повод сказать: я же говорил!
Пару минут спустя Тристан спускается, неся мой кардиган. Перебрасывает его через плечо и берет Патрика за руку.
– Ну, поехали.
Мы гуськом следуем за ним и подходим к машине. Она подмигивает поворотниками при нашем приближении. Тристан распахивает переднюю дверцу и выдвигает переднее пассажирское кресло вперед до отказа.
– Забирайтесь, – командует детям.
Все они скептически смотрят на неширокое заднее сиденье.
– Мы не поместимся! Это не тачка, а банка с сардинами! – ноет Гарри.
– Это не банка с сардинами, это «Астон Мартин», – возражает Тристан сквозь сжатые зубы. – Хотя я запросто могу организовать тебе отдельное место в багажнике, если хочешь.
Я поджимаю губы, стараясь не улыбнуться.
– Давай садись, Гаррисон. Все не так страшно.
Гарри закатывает глаза и нехотя лезет в салон.
– Ты в середину, Хитрик, – командует Тристан. – А теперь ты, Флетч.
Мы все наблюдаем, как широкоплечий Флетчер втискивается на заднее сиденье. Диванчик низкий, дети тесно прижаты друг к другу плечами, колени торчат чуть ли не до самых подбородков.
– Ну вот, действительно не помещаются, – недовольно ворчит Тристан, заглядывая в салон и критически осматривая результат. Потом захлопывает дверцу.
– Мы можем поехать на моей, – предлагаю я.
– Ничего, на один раз и так сойдет, – фыркает он.
Мы с ним занимаем оставшиеся места и пускаемся в путь. Мальчишки ноют и хнычут, жалуясь, как им тесно да неудобно, и с каждой новой милей лицо Тристана все больше багровеет.
Так забавно наблюдать, как он старается держать язык за зубами! Может быть, в будущем поостережется настаивать на семейных ужинах.
Мы наконец добираемся до ресторана, и девушка за стойкой широко улыбается нам.
– Здравствуйте, бронь на фамилию Майлз, – говорит Тристан.
– Не Майлз, а Андерсон, – громким шепотом возражает Гарри. – Здесь четверо Андерсонов и только один Майлз! – пыхтит он, изображая возмущение.
Тристан с каменным лицом смотрит на Гарри.
Жаль, что я не умею читать мысли. Ситуация на самом деле ужасно комичная.
– Хватит, Гарри, – одергиваю я сына.
Мы идем по залу вслед за официантом.
– Вот ваш столик, – указывает он.
– Благодарю, – сверкает улыбкой Тристан.
– Тристан, иди сюда, – Флетчер похлопывает по стулу рядом с собой. Тристан делает шаг к нему.
– Я, я хочу сидеть рядом с Тристаном! – спохватывается Патрик, тоже похлопывая по соседнему стулу. – Тристан, пожалуйста, садись ко мне!
Тогда Тристан подходит ко мне:
– Чтобы никому не было обидно, я сяду рядом с мамой.
Гарри в очередной раз закатывает глаза.
Наконец мы все рассаживаемся, и Тристан, словно всю дорогу дожидался этого момента, вдруг выдает:
– Клэр, есть причина, по которой я решил сегодня пригласить вас всех на ужин, – заявляет он подчеркнуто громко.
– Д-да? – с опаской переспрашиваю я.
Дети настороженно замолкают.
– Да. – Тристан поправляет галстук, словно готовясь к важному событию. – Я хотел пригласить тебя встретиться со мной на следующих выходных.
Я меняюсь в лице.
– Это типа на свидание, что ли? – потрясенно выдыхает Гарри.
– Да, – ничуть не смущаясь, отвечает Тристан. – Типа на свидание. Я хотел бы стать твоим бойфрендом, Клэр Андерсон. Что скажешь?
Глава 18
– Она скажет «нет» – вот что она скажет! – рявкает Гарри. – Дурацкий вопрос – станет она с тобой встречаться!
У меня непроизвольно открывается рот, и я молча смотрю на Тристана. Да что ж такое?! Ничего себе «медленно и постепенно»!
Он мило улыбается:
– Так что ты скажешь?
– Я…
Растерянно обвожу взглядом детей. Патрик с надеждой улыбается, Гарри испепеляет Тристана взглядом, а у Флетчера вид обалделый, словно он муху проглотил.
– Я… м-м…
– Ну, ты же говорила, что готова снова найти друга, – поторапливает меня Тристан. – Человека, с которым смогла бы ходить в кино и на ужины. Бойфренда, если хочешь.
У меня нет слов: этот мужчина меня доконает.
– И, как мне представляется, у тебя есть четыре варианта выбора, – продолжает он.
Я уже ничего не понимаю!
– Четыре?
– Да, – кивает Тристан, продолжая представление. – Ты можешь встречаться с тем мужчиной, с которым познакомилась в Париже, – говоря, он одновременно разливает по нашим бокалам воду из кувшина. – Однако в этом случае всем вам придется переехать во Францию, – он небрежно разводит руками, потом делает глоток из бокала. – И, разумеется, Кот по имени Шмондя и Пустобрех в Париж поехать не смогут, так что придется им, бедным, переселиться ко мне.