Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

И отвечал король, что весьма тем доволен и что ничего иного не желает он на свете с такою силой, как стать христианином, и молил он как можно скорее обратить его в христианскую веру. Тирант же так сказал ему:

Господин, прежде прошу я вас принести клятву в братстве по оружию, обратившись лицом к Мекке, как принято у мавров, но помните, что поклянетесь вы в другой раз, как только станете христианином.

И согласился король сделать все так, как его просили. Тогда, дабы испытать волю короля, спросил его Тирант:

Господин, угодно вам креститься при всем народе или тайно?

Неужто, — отвечал король, — думаешь ты, что хочу я обмануть самого Бога? Желаю я стать христианином на глазах всех моих людей, дабы подвигло их мое крещение к тому, чтобы последовать за мною. И прошу тебя немедля передать им это.

Тирант, понимая, какую пользу для святой христианской веры сие может принести, проявил необыкновенную сметливость и не мешкая отправил гонца-мавра к Скариановым воеводам, дабы передать его волю: приказывает король верным подданным своим сей же час прибыть к нему со всем войском. Мавры же довольны были исполнить королевский приказ, поскольку велел Скариан явиться к нему не для войны и без оружия, что они и сделали.

Глава 329

О том, как крестился король Скариан.

После того как королева приняла крещение, Тирант освободил Скариана из темницы и доставил в город, поскольку согласился тот немедля креститься. На самой красивой городской площади по приказу Тиранта возвели помост и богато украсили его парчою и атласом, и король в прекрасных одеждах взошел на него и сел в красивое кресло, обитое парчою, как подобает королю. В углу помоста стояла приготовленная для случая серебряная чаша с водою. И еще велел Тирант соорудить широкую лестницу, по которой могли подняться на помост те, кто желал принять крещение.

Воеводы Скарианова войска, стоявшего поблизости, тем временем покинули лагерь со всеми воинами и прибыли в город пешими и без оружия. У самых ворот воины пропустили вперед рыцарей и воевод, а сами вошли в город вслед за ними. Оказавшись на площади, где возвели помост, отвесили воеводы королю глубокий поклон и спросили, зачем угодно было ему позвать их. Король же громким голосом повел такую речь:

Приветствую вас, мои вассалы, родичи и братья. Узнайте же, что снизошло на меня милосердие Господне и снизойдет оно на вас, коли пожелаете. Просветило оно мою душу и разум, за что безмерно я благодарен этому доблестному полководцу- христианину, ибо вывел он меня из темницы на свободу и наставил на истинный путь святой христианской веры, потому знаю я теперь наверняка, что секта Магометова — лжива и порочна, а всех, кто верит в него, ждет верная погибель и вечное проклятье. Призываю я вас и приказываю, как есть вы мои добрые вассалы и братья, последуйте моему примеру и креститесь немедля. Доверьтесь же мне: обещаю я вам и клянусь, что, приняв святое крещение, спасете вы ваши души. Пусть те, кто последует за мною, останутся на месте, те же, кто не желает креститься, пусть уйдут, дабы дать место другим.

И, сказав сие, разделся король донага при всем народе, Тирант же подвел его к чаше и там крестил его, окропив голову его водою из кувшина, со словами:

Король Скариан, крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.

Следом окрестил Тирант почти всех пленников, что приходились королю близкими родичами. Затем пришел черед двух воевод, происходивших из знатных родов Абенсеррах[636] и Капсани, а вместе с ними приняла крещение вся их родня. Всего же в тот день окрестил Тирант своей рукою более шести тысяч мавров, другие крестились назавтра и в другие дни, пока почти все мавры не перешли в христианскую веру, и лишь немногие покинули город, не пожелавши принять крещение, и были то люди презренные и жалкие.

И тогда сказал Тирант королю:

Господин, когда ваша милость были мусульманином и врагом святой христианской веры, поклялись вы по обычаю мавританскому стать мне братом по оружию, потому прошу я вас теперь: поклянитесь мне в том же, как истинный христианин, дабы успокоить мою душу.

И согласился на то король. Тогда Тирант своею рукою написал на листе бумаги названия Евангелий, составленных четырьмя евангелистами, и положил его перед королем. Скариан же произнес такую клятву.

Глава 330

О том, какую клятву принес Тиранту король Скариан.

Я, Скариан, милостью Божьей король великой Эфиопии, как истый христианин и ревностный католик, положа руку на четыре святых Евангелия, клянусь тебе, Тирант Белый, быть твоим братом по оружию до тех самых пор, пока живем мы оба на этом свете, и обещаю, что другом буду друзьям твоим и врагом — твоим врагам. И даю тебе слово брата: все, что есть у меня иль окажется в моих руках, делить с тобою поровну, а ежели пошлет тебе суровые испытания враждебная судьба, дабы помочь тебе, не пожалею я никаких сокровищ и даже самой жизни. Да будет так, и пусть всегда пребудет со мной эта клятва, обещаю я свято исполнять то, чего требуют законы истинного и верного братства.

И Тирант дал подобную клятву, хотя, после того как поклялся Скариан по мусульманскому обычаю, уже принес Тирант клятву в первый раз. Затем обнялись они крепко и расцеловались, и все, кто после них становились братьями по оружию, делали сие, следуя их примеру.

Следом за тем вновь принялся Тирант крестить мавров, и так велико было число жаждущих принять новую веру, что недоставало Тиранту ни дня, ни ночи, чтобы окрестить их, пока не прибыл ему на подмогу из города Туниса один монах ордена Святой Мерсе[637]. Монах тот приплыл на торговом корабле, дабы выручить из плена христиан.

Родом он был из Ближней Испании, из города Валенсии[638], а город этот процветал, и гремела молва о нем по свету, населяли его храбрейшие рыцари, и всего там было вдоволь, а для полного изобилия недоставало лишь пряностей, остальных же товаров столько отправлялось по всему свету, что любой другой город мог позавидовать. Населяли Валенсию люди мирного, доброго нрава и приятные в общении, а тамошние женщины, не отличаясь особой красотою, очарованием своим, миловидностью и изяществом, а также приятными речами так пленяли мужчин, что с кем угодно могли поспорить в этом искусстве. Однако ж со временем предстояло Валенсии пережить страшный упадок, а причиной тому — великое зло, что поселится в ее обитателях, ибо будет она заселена многими разными народами, и, перемешавшись между собою, породят они лихое племя, и пойдет тогда брат на брата, сын на отца, а отец — на сына. Три бедствия предвещают этому городу пророчества Илии: первое придет от евреев, второе — от мавров, третье же — от новообращенных христиан, от них и претерпит Валенсия самую страшную беду и разрушение. И еще говорит Илия: оттого этот край благословен и благодатен, что солнечный диск, упираясь в рай земной, отраженным светом озаряет город и королевство Валенсию[639], что располагается прямо против рая, и доносит до него небесную благодать и изобилие.

Однако вернемся к вышепомянутому монаху. Прознав, что христианский полководец Тирант взял в плен Скариана и выкупил пленников, спасшихся после крушения галеры, поспешил он к Тиранту и принялся Христом Богом просить его отпустить с ним пленников-валенсийцев, дабы вернулись домой как можно больше жителей города. Увидев монаха, почувствовал себя Тирант счастливейшим из смертных и упросил его окрестить оставшихся мавров. И приняли тогда святое крещение сорок четыре тысячи триста двадцать семь мужчин и женщин, вступивших на путь спасения своих душ.

Прочие же, узнав, что перешел их король в иную веру, покинули его, с королем же остались только новообращенные христиане.

Молва об этом событии быстро облетела всю Берберию, и дошла она до слуха королей, что направлялись на подмогу Скариану. Пришли они в великий гнев и поспешили захватить большую часть Скарианова королевства, а сделав сие, отдали они те земли сыну короля Персии и немедля провозгласили его правителем и увенчали короною.

Тем временем каждый день гонцы приносили Скариану дурные вести о том, что теряет он свои земли и города один за другим, пока не осталось у него всего три замка. Вся вражья сила стояла под стенами этих замков, однако не желали их защитники сдаваться.

Поделиться с друзьями: