Тише едешь, никто не заметит
Шрифт:
– А к кому обращаться?
– Ты бы свои силы взвесила, – посоветовала женщина. – Лучше дома, а то они взвесят публично, да с позором погонят. Лучше дочь отправь, коль есть.
– У меня нет детей, – признался я.
– Ну, я так и поняла. Это ж надо, чтоб хотя бы раз кто-то… – она махнула рукой, не заканчивая фразу. – Ладно, ешь.
Я решил, что есть можно только то, что не шевелилось. Это оказались лепёшки, которые подали к вареву. Еду из тарелки выбрасывать не стал, отнёс её Фосту – ему живность пришлась по вкусу.
Пока дракон жевал, я сообщил:
– Придётся на конкурс этот влезть как-то.
– Может, судей подкупить? – предложил Фост, хрустя остатками своего завтрака.
– Нет, – ответил я, задумчиво глядя в сторону рынка. – Надо внедриться, изучить изнутри процесс отбора и выяснить, кто эти отшельники, пообщавшись с конкурсантками.
– И как ты это собираешься сделать?
– Участвовать придётся.
– Тебе? – дракон перестал жевать и недоверчиво уставился на меня.
– Ну не тебе же.
– У меня, мне кажется, больше шансов, – заявил он с наигранной серьёзностью. —Сейчас вроде уже светло, ты себя в зеркало видел?
Я проигнорировал его насмешку и продолжил размышлять:
– Девицу можно было бы подкупить, – сказал я, скрестив руки на груди, – но они все нацелены на брак. Не будут слушать умную, старшую женщину.
– Зато послушают красивого молодого мужчину, – подмигнул Фост, явно забавляясь.
– Опасно. Вдруг влюбится и участвовать передумает?
– Расстанетесь перед финалом. Признаешься, что уже женат.
– Это будет запасной вариант, – я погладил его по морде, задумчиво улыбаясь. – Сначала сам попробую.
О том, что у меня ничего не получится, я убедился уже через полчаса, когда подошёл к шатру регистрации на конкурс. Он находился в центре рынка, под широким полосатым тентом, где толпился народ – женщины в ярких платьях, торговцы с корзинами, и стражники, лениво наблюдающие за порядком.
Регистрационный стол находился в тени шатра, и за ним сидела женщина с каменным выражением лица. Едва я подошёл, как она окинула меня взглядом и резко спросила:
– Мамаша, ты кого регистрируешь?
Это уже не внушало надежд. Пришлось ухватиться за идею хозяйки таверны:
– Дочь.
Женщина прищурилась и спросила:
– Сколько лет?
– Восемнадцать, – ответил я, решив немного увеличить минимальный проходной возраст, чтобы избежать лишних подозрений.
– Имя и жетон.
– Ой, она только завтра подъедет. У отца гостит, – я постарался придать голосу уверенности, хотя в голове уже лихорадочно обдумывал, как состряпать документы. Это, конечно, не так сложно, как найти саму «дочь», но всё равно задача была не из лёгких.
– Завтра чтобы до девяти явилась, – женщина протянула мне дощечку с номером. – Имя-то какое?
– Фирона, – слетело с языка само собой. Я вспомнил, как в библиотеке читал о целительнице с таким именем.
– Номер тысяча семьсот двадцать третий, – она записала данные и вручила мне дощечку. – Завтра до девяти с документом.
Я кивнул и отошёл. Медленным шагом прогуливаясь по площади, осматривался вокруг. Девиц много, но так быстро мне не завербовать, да и не мотивировать, тем более в этом наряде. Мысли заметались, как взъерошенные птицы: «Где мне до завтра найти девушку, которой можно полностью доверить это задание?»
Молодую скромную девицу! Уверен, все подходящие уже сами зарегистрировались.
И тут меня осенило. У меня же есть преемник!
Молоденький худенький паренёк вполне сойдёт за девушку. Немного корректировок там, где нужно, платьеце и всё получится.
Возвращаясь в таверну, я едва сдерживал радостное потирание рук, представляя, как он обрадуется своему первому заданию.
Глава 5. Марика
Мой первый ответственный день продолжался просто прекрасно! Я проснулась в пять… вечера.
А всё потому, что прошлую ночь я не сомкнула глаз от волнения. Когда мой наставник отправился в путь, оставляя меня на страже его интересов, я решила полежать, набраться сил перед выполнением обязанностей. Но, как назло, уснула!
Разлепив веки, я с ужасом увидела, что за окном уже сгущались сумерки.
«Вот, тухлые яйца дракона!» – пронеслось в голове. Я пропустила приём донесений! Это был мой шанс всё изучить и подготовиться к завтрашнему дню, а я ничего не знала, кроме того, где стол и перо.
Сердце колотилось, как в бою. Я вскочила, кое-как пригладила волосы и бросилась в комнату для приёма донесений.
Добравшись туда, я поняла, что все мероприятия на сегодня явно закончились. В комнате царила полная тишина – ни звука, ни шагов, ни привычного шуршания бумаги. Столы, расставленные вдоль стен, пустовали, и только одинокие стопки документов напоминали, что здесь недавно кипела работа. Свет лампад, подвешенных к потолку, еле освещал помещение, создавая мягкий полумрак.
Мой стол утопал в стопках бумаг. Это внушало надежду: раз его не вынесли, значит, у меня будет второй шанс завтра.
Приблизившись, покосилась на документы. Радовало одно: несмотря на моё отсутствие, отчёты были собраны вовремя.
«Хоть кто-то здесь более ответственный, чем я», – подумала я, усаживаясь за стол.
Первый листок, который я взяла, начинался с названия: «Поставка провизии за второй квартал. Государство Золотой Пыльцы».
Решив, что лучше сразу организовать бумаги, я принялась сортировать их, как овощи в огороде. На это ушло минут десять, и я почувствовала удовлетворение – начало положено. Визуально стало ясно, что поставки цветов и трав явно превышают по объёму остальные категории, включая документы о ввозе продуктов питания.
«Странно. Может, я чего-то не понимаю, но почему так много цветов?»
Меня особенно заинтересовали наименования: лепестки Фигзии, Ипоппии и корни Гиргнера. Их редкость стала очевидна – я ни разу о них не слышала.
«Завтра схожу в библиотеку Академии, чтобы разобраться», – решила я.
Однако прежде чем выставлять себя дурой, стоило посмотреть аналогичные отчёты за прошлый год для сравнения.
Оглядевшись, я обнаружила книжный стеллаж слева от моего стола. Он служил разделителем между рабочими зонами. На полках аккуратно стояли отчёты, рассортированные по датам.