Тьма, такая сладкая
Шрифт:
На мгновение она могла бы поклясться, что он прижал её к себе чуть крепче. В его прикосновении появилась нежность, которой не было раньше, но затем она исчезла. Он снова стал холодным и непреклонным, как камень.
— Ты научишься, — наконец произнёс он. — Но сначала открой глаза и посмотри на королевство троллей.
Она даже не заметила, как закрыла их. Но затем она моргнула, и перед ней развернулся новый мир. Ей бесчисленное множество раз в жизни говорили, что тролли живут в сырых, тёмных пещерах. Что они немногим лучше крыс или кротов, копошащихся в грязи.
Но это было совсем не то, что она себе представляла. Здесь были деревья. Высокие деревья со спиралевидными стволами, которые выглядели так, словно бесчисленное множество стволов переплелись друг с другом. Тусклое голубое сияние освещало весь мир, превращая листья в серебристые, небесно-голубые творения, которые едва ли казались настоящими. Они стояли на вершине холма, с извилистой тропинкой, усыпанной ковром из таких же листьев. Далеко за этой тропой она видела реку, протекающую через этот мир и простирающуюся так далеко, как только мог видеть глаз. Но вода… от неё исходило почти фиолетовое свечение. Над их головами она видела, что всё королевство было заключено в каменные своды.
Крошечные зелёные и синие огоньки усеивали каменный потолок, как звёзды, но затем она поняла, что это, должно быть, какие-то светлячки. Она как-то слышала о них в таверне, когда один спелеолог упомянул, что иногда даже в самых тёмных частях подземелий бывает свет. Но она и не думала, что когда-нибудь увидит их сама.
Пока Рагнар продвигался по этому чудесному месту, ступив на тропинку и увлекая их в голубой лес, она поняла, что листья были больше неё самой. Эти деревья были древними. И они совсем не походили на то, что она могла бы увидеть за пределами этого места.
— Где мы? — прошептала она.
— Дома у троллей, — ответил он. — Мы называем это сердцем горы.
Вокруг них зашумел ветер, и она уловила сладкий аромат в воздухе. Он немного напоминал смесь мёда и шоколада, хотя она подумала, что, возможно, выдаёт желаемое за действительное. Всё это путешествие ей не хотелось ничего больше, чем сладостей. И теперь она могла поклясться, что чувствует их запах.
Они недолго шли по тропинке, прежде чем он свернул с неё. Теперь их путь освещали фонари. Их конструкция была изящной. Она подумала, что они, возможно, сделаны из железа, но никогда раньше не видела, чтобы такой грифельно-серый металл использовался для создания чего-то столь хрупкого. Сфера наверху явно была из стекла, потому что внутри были заключены блуждающие огоньки. Но металл, поднимающийся над ним, был похож на распускающийся шипастый цветок.
Тропинка из листьев сменилась каменной дорожкой. Именно на эту тропу вывел их Рагнар, его шаги были уверенными: каждый когтистый палец соприкасался с камнем, увлекая её всё глубже и глубже в лес.
— Мы идём к тебе домой? — спросила она, и нервы снова начали сдавать.
— Нет. Мы идём к королю.
Каждый волосок на её теле встал дыбом, и каждая частичка её существа внезапно окаменела. Она могла бы поклясться, что после его слов у неё даже остановилось сердце.
— Что, прости? Мы идём к королю троллей?
— Конечно, идём. Всех тролльих жён представляют ему, прежде чем отвести в их дома.
Майя возобновила свои попытки вырваться. Она знала, что делают короли, когда им представляют новых невест. Они брали, рвали и делали всё, что, по их мнению, они заслуживали, чтобы заставить женщин страдать. Ни один мужчина не сделает этого с ней. Не после всего того, что она перенесла от рук этих животных. Она не пройдёт через это. Никогда в жизни. Она видела достаточно женщин, прошедших через это в её собственном королевстве, и знала, как избежать такого будущего.
Бежать. Бежать быстро, далеко, и даже если для этого придётся забиться в скалистую расщелину, для которой эти тролли слишком велики, чтобы добраться — это именно то, что она сделала бы.
— Ты не могла бы перестать это делать? — прошипел он, явно пытаясь удержать её извивающееся тело.
— Я не пойду к твоему королю!
— Ничего не случится. Не понимаю, почему ты так…
— Я знаю, что короли делают с невестами! — закричала она, её голос разнёсся эхом среди деревьев. Это был лишь второй раз, когда она повысила голос в его присутствии, но он замер от этого звука. Возможно, она наконец-то напугала его до покорности. — Я не позволю тебе отвести меня туда.
Но затем он подбросил её на руках, так высоко, что она испугалась, что вылетит из них, только для того, чтобы снова её поймать.
— И что же, по-твоему, короли делают с тролльими жёнами, огневолосая?
— Короли… — Она сглотнула, подавляя страх перед тем, чтобы сказать ему это. — Они первыми пробуют жену. Так было всегда. И мне жаль — я просто не… не смогу…
Её слова затихли. Ей не нужен был король, или вообще какой-либо мужчина прямо сейчас. Даже её собственный муж, что представляло собой совершенно иной страх. Она с трудом могла представить, как будет спать рядом с ним, не говоря уже о том, в каком она была ужасе от разницы между их телами. В своей жизни у неё почти не было возможности даже посмотреть на голого мужчину, не говоря уже о том, чтобы исследовать всё это. А теперь перед ней был тролль, у которого, как намекали другие троллихи, был проколот член, и это было слишком ошеломляюще. Она старалась даже не думать об этом, но было трудно удержаться, проводя руками по впечатляющим рельефам его пресса.
Рагнар вздохнул, и его руки обхватили её. Он повернул её в своих руках, так что его ладони оказались у неё подмышками. Он позволил ей повиснуть в его хватке.
— Послушай меня, Майя. И я хочу убедиться, что ты действительно слушаешь, поэтому ты будешь повторять всё, что я говорю. Ты меня слышишь?
Сломленная собственной участью, она вздохнула и кивнула.
— Король не отбирает тролльих жён у их мужей.
Она пробормотала эти слова, но не поверила им. Короли всегда брали — так они поступали. Это было их правом как королей — пробовать невест до того, как их заберут мужья. Таков был порядок вещей. Если Рагнар хочет лгать, чтобы сохранить её покорной, она позволит ему это. Но она ему не поверит.
— Ни один уважающий себя тролль никогда не позволит другому мужчине прикоснуться к своей жене.
Она повторила и это. Но затем он встряхнул её, подтянув ближе к своему лицу, чтобы посмотреть ей в глаза.
— Слушай внимательно, огневолосая. Если другой мужчина прикоснётся к тебе, сначала я отрублю ему пальцы. Я заставлю его смотреть, как я их ем, один за другим. Я буду наслаждаться вкусом его крови и его боли, прежде чем отрубить ему руку за то, что она когда-либо задела твою кожу. Если он это переживёт, я выслежу его. Я буду гнать его по лесу, пока дыхание не разорвёт его лёгкие и пока он не узнает, каково это — быть добычей. А потом я заживо сдеру с него кожу, пока он не умрёт. Я буду ждать, пока он очнётся, если он потеряет сознание. Я буду продолжать до самого конца, — сказал он. — Ты меня слышишь? Тролли — не люди. Мы не используем наших жён как игрушки, и мы бы никогда не позволили торговать женщиной подобным образом. Ты не в своём человеческом королевстве с твоими глупыми мужчинами.
Это пробилось сквозь её тревогу. Руки Майи дрожали там, где она держалась за его предплечья, и она наконец коротко кивнула ему. — Хорошо.
— Ты меня слышишь?
— Я слышу тебя.
— Чего я не допущу?
— Никто ко мне не прикоснётся, — прошептала она.
— Никто, кроме меня.
Она не ожидала, что это прозвучит так успокаивающе. Она не должна была хотеть, чтобы он прикасался к ней. Он был троллем. Пугающим горным существом, которое, вероятно, затащит её глубже в это царство.