Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 29. Письма 1833-1854
Шрифт:

Стр. 243. Тэгарт Эдвард — священник унитариатской церкви, которую посещала семья Диккенса. С семьей Тэгарта у Диккенса и его жены завязались приятельские отношения.

Стр. 246. …рождественский рассказ оставил далеко позади своих предшественников. — Речь идет о том, что «Битва жизни» разошлась в большем количестве экземпляров, чем предыдущие рождественские рассказы Диккенса.

Стр. 249. Доктор Ходжсон — директор Ливерпульского института и Чарльстонской средней школы в Манчестере.

Стр. 250. «Всяк в своем нраве» — комедия Бена Джонсона. Диккенс исполнял роль хвастливого труса капитана Бобадила.

Стр. 251. …и будет считать инцидент исчерпанным. — Форстер, так же как и Диккенс, относился неодобрительно к пародиям Теккерея на современных английских писателей, помещенным в «Панче». Увидев карикатуру, нарисованную на него Теккереем, которую ему показал молодой журналист Тэйлор, Форстер обиделся и назвал Теккерея «насквозь фальшивым». Когда Теккерей узнал об этом, он, встретившись в доме Проктера с Форстером, не подал ему руки.

Стр. 254. …встретиться с датчанином — с Гансом Христианом Андерсеном.

Ван Амбург — знаменитый укротитель львов.

Стр. 255. …Как Вам понравится такая идея? — Диккенс задумал написать комическую эпопею «Путь паломника», где главной героиней была бы миссис Гэмп (из романа «Мартин Чезлвит»). Не удовлетворенный работой иллюстраторов, он вскоре оставил эту затею, написав лишь несколько страниц.

Стоун Фрэнк (1800–1859) — английский художник, член Королевской академии с 1851 г. Его сын, Маркус Стоун, иллюстрировал последние романы Диккенса.

Фелпс Сэмюэл (1804–1878) — английский актер. В 1844 г. основал театр «Седлерс-Уэллс», где в течение двадцати лет ставил шекспировские пьесы. В последние годы жизни играл преимущественно в Друри-Лейн.

Стр. 257. …у Лондонскою моста им предстоит попасть в объятия Блимбера. — Диккенс называет школьного учителя своих старших сыновей именем персонажа из романа «Домби и сын».

Стр. 258. «Древний Парр» — англичанин, который якобы прожил более 150 лет: с 1483 по 1635 г.

Стр. 260. Письмо от 24 февраля 1848 г. написано по-французски.

Стр. 261. Ламартин Альфонс Мари де (1790–1864) — французский поэт, историк и политический деятель. Стоял во главе временного правительства Второй республики после революции 1848 г.

Стр. 264. Я сегодня не принимал участия в деятельности добровольной милиции… — 10 апреля 1848 г. английское правительство, напуганное мирной демонстрацией чартистов, собравшихся для подачи петиции в парламент, мобилизовало около 150 тысяч добровольных констеблей и заняло войсками все стратегические пункты Лондона.

Босуэл Джеймс (1740–1795) — друг Сэмюэла Джонсона и автор его подробнейшей биографии.

Стр. 265. Рейнолдс Джошуа (1723–1792) — знаменитый английский художник-портретист.

Стр. 266. «Покинутая деревня» — стихотворение Гольдсмита.

Стр. 267. Мойр Дэвид Макбет (1798–1851) — шотландский врач, писатель. Автор «Истории медицины с древнейших времен». Практиковал в небольшом шотландском городке Масселберге.

Стр. 271. …Если бы Вы только слышали проклятия и вопли этой пары! — Через несколько дней после приезда Диккенса в Брайтон, хозяин квартиры, в которой поселился Диккенс с семьей, и дочь хозяина сошли с ума.

Стр. 275. Уотсон Ричард (1800–1852) — английский помещик, владелец замка Рокингем в Нортгемптоншире. С ним и его женой Диккенс познакомился в 1846 г. в Лозанне.

Стр. 276. Честерфилдство. — Граф Филип Честерфилд (1694–1773) вошел в историю английской литературы своими письмами к побочному сыну, которому он преподал целый кодекс циничной аристократической морали.

Стр. 278. Оллиф Джозеф — врач при британском посольстве в Париже.

…который он испытывает… — Далее помещена шутливая афиша, в которой Диккенс, превосходно владевший искусством показывать фокусы, излагает их содержание.

Стр. 280. Таухниц Бернгард — лейпцигский книгоиздатель, заключивший с Диккенсом соглашение о выпуске его сочинений в немецких переводах.

Стр. 286. …некая мисс Бойль… — кузина миссис Уотсон, принимала деятельное участие в любительских спектаклях Диккенса, с которым поддерживала длительную переписку.

Стр. 287. Вы не можете себе представить, что творилось при повешении Маннингов. — Супруги Маннинг были казнены 13 ноября 1849 г. за убийство своего постояльца.

Письма мои по этому вопросу произвели большой шум. — Речь идет о трех письмах, опубликованных в марте 1846 г. в газете «Дейли ньюс» (см. статью «О смертной казни», том 28 наст. Собр. соч.).

…некая юная особа… весьма разборчива. — Невестка Диккенса, Джорджина Хогарт (1827–1917) жила в доме Диккенса с 1843 г., заботилась о воспитании его детей и была преданным другом и помощницей в его редакционных делах.

Стр. 292. Полностью согласен со всем, что Вы так красноречиво высказали об этом несправедливом, неумном и непомерном налоге. — Чарльз Найт написал брошюру против налога на бумагу, удорожавшего печатные издания и ложившегося тяжелым бременем на потребителя.

Стр. 294. Мне прислали сегодня предполагаемый № 2… — журнал Диккенса «Домашнее чтение».

Стр. 295. Фарадей Майкл (1791–1867) — знаменитый английский физик.

Стр. 299. …«Копперфилд», как Вы знаете, — Ваша книга… — Диккенс посвятил «Дэвида Копперфилда» миссис Уотсон.

Стр. 300. Кинкель Готфрид (1815–1882) — профессор университета в Бонне, заключенный прусским правительством в тюрьму за политическую деятельность. Бежав из тюрьмы, Кинкель поселился в Лондоне, где читал лекции по искусству.

Стр. 304. Ведь к Форстеру я прибыл с комедией в руках. — Комедия Бульвер-Литтона «Не так плохи, как кажемся». Впервые поставлена в Девоншир-хаус 16 мая 1851 г. в присутствии королевы Виктории.

Стр. 305. Эгг Огастес (1816–1863) — английский художник и иллюстратор, автор многих картин на исторические и литературные темы в сентиментальном духе. Постоянный участник любительских спектаклей Диккенса.

Поделиться с друзьями: