Торговец смертью
Шрифт:
– Все в "Лаки севен"вас видели, - продолжал Грирсон.
– Вы вышли вместе с человеком по имени Лимман и двумя его громилами, которые считали себя крутыми парнями. С вами вышел ещё один человек. Мистер...
– Он щелкнул пальцами.
– Вы помните как его зовут?
– Да, - сказала она.
– И вы тоже. Это был Рейнольдс.
– Вы видели, что он сделал с другими тремя?
– Совершенно верно. Я видела, что он сделал.
– Куда вы направились после этого?
– Я вернулась сюда.
– Вместе с мистером Рейнольдсом?
– Вы шутите, - сказала она.
– После всего того, что он сделал с Эдди Лимманом? А представьте, что он проделал бы тоже самое со мной?
– А почему он должен был так поступить?
– спросил Грирсон.
– Вы же не похожи на Эдди.
– Нет. И я не дралась с ним.
– Люди говорят, что вы уехали вместе с ним, - сказал Линтон.
– Люди могут сказать что угодно, - ответила Тесса.
– Мы вместе вышли на Тоттенхем Корт роуд, и там он меня покинул.
– Вы ему не понравились?
– Я могла ему и не понравиться, не так ли?
– Тогда почему произошла его стычка с Лимманом?
– Люди вроде него не нуждаются в поисках каких-то причин.
– Что вы имеете в виду, когда говорите "люди вроде него"?
– Сумасшедшие, - сказала Тесса.
– Вы думаете, он сумасшедший?
– Он должен быть сумасшедшим. А вы знаете, почему он это сделал?
Грирсон покачал головой.
– Потому что Лимман хотел, чтобы он поехал с ними на вечеринку, а он захотел уйти домой. Он едва не убил всех троих. Не иначе как он сумасшедший.
– Домой?
– спросил Линтон.
Тесса подумала, что должна быть более осторожной.
– По крайней мере, он так говорил.
– Вы имеете в виду, что он живет в Лондоне?
– Этого он не сказал, - ответила Тесса.
– Но он должен был это сделать, не так ли? Или в любом случае это выглядело так, словно он намерен остаться здесь.
Тесса промолчала.
– Он не говорил, кто он такой?
– Бухгалтер, - ответила она.
– Бухгалтер?
– воскликнул Грирсон.
– Он один искалечил Лиммана и двух его телохранителей.
– Может быть, он брал уроки бокса?
Вмешался Грирсон:
– Вы наверно не могли наблюдать все достаточно близко. Он ударил Лиммана и расшвырял остальных. Когда он их бил, это было похоже на такое движение?
Он провел рукой в воздухе, демонстрируя рубящий удар каратиста.
– Это было похоже на такое движение, не так ли?
Тесса усмехнулась:
– Вы ведь крепкий человек, не так ли?
– Она повернулась к Линтону.
– И вы тоже вроде бы не из слабаков. Но вы лучше поостерегитесь этого человека. Он справится с вами обоими.
– Вы очень уверенно это говорите, - заметил Грирсон.
– Я видела его, - ответила Тесса.
– Но после этого вы его не видели?
– Да, вы правы.
– Парень, которого зовут Даймонд - это ваш приятель, не так ли? спросил Грирсон.
Тесса кивнула.
– Он, кажется, подумал, что вы влюбились в этого...Рейнольдса.
– Если он так подумал, то он не прав, - сказала Тесса.
– Кроме того, он был пьян.
– Так что если мы осмотрим вашу квартиру, то не найдем здесь этого парня?
– Конечно нет.
– Понимаю, - улыбнулся Грирсон, используя все свое обаяние.
– Ну, в таком случае, мисс Харлинг, будет лучше, если мы все-таки взглянем, конечно, исключительно ради вашей собственной безопасности. Я имею в виду, что такой парень, как этот, может вломиться к вам в любое время, и как вы сами сказали, он сумасшедший и никогда нельзя заранее знать, что сделает сумасшедший.
Говоря все это, Грирсон вышел в холл, а затем открыл дверь в кухню прежде, чем Тесса успела его остановить. Кухня была пуста. Тесса заставила себя протестовать, когда он принялся осматривать её спальню и ванную комнату, однако закончив, он повернулся к ней, излучая полное благодушие.
– Ну, вот и все, мисс Харлинг, - сказал он.
– Вам совершенно не о чем беспокоиться. Вы находитесь в полной безопасности.
– Конечно, - сказала Тесса.
– Я же вам сказала, что здесь никого нет.
– Ну, это в общем-то неважно, мисс, - сказал Линтон.
– Ведь это вы попросили нас осмотреть квартиру, разве не так? Мы же не можем делать такие вещи без соответствующих документов, однако, если нас попросят...
Тесса глубоко вздохнула и Грирсон с удовольствием наблюдал, как от волнения приподнялась у неё грудь.
– Убирайтесь, - бросила она.
Грирсон вздохнул.
– Если вы настаиваете. Мы, полицейские, привыкли к неблагодарности. Послушайте, мисс Харлинг, если вам придется снова увидеть Рейнольдса...
– Я его не увижу, - сказала она.
– Жизнь ведь иногда выкидывает очень неожиданные штуки. Если так случится, что вы нечаянно столкнетесь с ним, попросите его позвонить мне, будьте так добры!
– Он написал номер телефона на страничке из блокнота и протянул ей.
– Скажите ему, что он сможет позвонить по этому номеру в любое время. Вы можете сказать ему, что мы знаем все о парне по имени Раттер. И ещё скажите, что мы можем ему помочь. Мы хотим помочь ему. Посмотрите, я все это написал.
– Почему вы так беспокоитесь?
– спросила Тесса.
– Это не беспокойство, - сказал Грирсон.
– Он ведь симпатичный парень, не так ли?
– Он был пьян, - сказала Тесса.
– А потом он дрался. Не имеет значения, как он выглядел.
– Вы имеете в виду - для него?
– Для кого бы то ни было, - сказала она.
– Он выглядел как человек, уверенный в себе.
После этого они ушли, а Тесса заперла дверь и побежала посмотреть, куда он спрятал чемоданы. Один из них был открыт и пуст. Она немного всплакнула и стала мыть тарелки. Снаружи на улице Грирсон с отвращением рассматривал убогую имитацию кирпичной коробки под дом времен короля Георга.
– Я думаю, что мы упустили его, - сказал он.
– Ты же видел постель? И тарелки после завтрака? Я думаю, что это был он.
– Быстрая работа, - сказал Линтон.
– Ты забываешь обстоятельства. Этого не следует делать. Всегда следует учитывать обстоятельства. Посмотри. Она вполне самостоятельная девушка. И она одинока - ей надоела её собственная компания и её собственные друзья и она плывет по течению - встречает не очень подходящих людей вроде Лиммана. Она не проститутка, но он относился к ней, как к проститутке, и она знает о его репутации. Она знает, что он сделает, если она будет ему противоречить. Потому она и не противоречит. Она подчиняется правилам и надеется на чудо. И вот она получает это чудо. Рыцарь со сверкающим мечом. Спаситель несчастных девиц. С кем ещё она легла бы в постель? Он Робин Гуд, сэр Галахер и Молодой Локинвар, все вместе взятые в одной великолепной шестифутовой упаковке. "Он выглядел как человек, уверенный в себе" сказала она. "Не имеет значения, как он выглядел", - сказала она.
– Бедная девочка попалась на крючок.