Торквемада
Шрифт:
Дон Санчо
Заставил нас король. Нам удалось бежать. Торквемада
Да, покаяния и вам не избежать; Но все-таки король поплатится дороже. О, этот Фердинанд! Как смел обитель божью Он в королевскую преобразить тюрьму! Ведь этого совсем не нужно никому — Насильно постригать! Нет, дети, не грустите — Свободны будете! Чего еще хотите? Дон Санчо
Жениться! Торквемада
Хорошо! Венчать я буду сам. Донья Роза
(хочет броситься к его ногам, Торквемада удерживает ее.)
Отец мой! Торквемада
Мертвым — рай, живым я счастье дам. Вот так и я иду, смиренный и печальный,— В одной руке несу я факел погребальный, Но пальмы ветвь в другой. Я счастье вам дарю. Дон Санчо
О, как я радуюсь, что с вами говорю! Не знаю почему, но если здесь вы, рядом, Не страшен мне король! И лишь под вашим взглядом Я мог бы трепетать, коль трепетать бы мог Хоть перед кем-нибудь. Быть может, вы — пророк? В вас нечто высшее и некая угроза!.. Торквемада
Вы обвенчаетесь с инфантом, донья Роза, Как некогда Рахиль с Иаковом. И я Вам говорю, что все интриги короля С господней помощью расстроятся. И верьте: Спасу я вас, как вы спасли меня от смерти. Донья Роза
О, кто б вы ни были — епископ иль прелат,— Спасибо вам, отец! Пусть вас благословят За это небеса! О старец справедливый, Я помню этот день, когда из-под земли вы Нам голос подали. Я помню этот час… Дон Санчо
Да, был чудесный день. Я помню как сейчас. Была весна. Апрель. Мы шли, цветы срывая, Ловили мотыльков. И помню все слова я, Что говорили мы друг другу средь цветов… И вечер наступил… И вдруг я слышу зов… Зов умирающего где-то под плитою… Донья Роза
И ты сказал: "Зовет там кто-то под землею. Спасем его!" Увы, не поддалась плита! Дон Санчо
Когда бы не было железного креста… Донья Роза
Ты вырвал этот крест! Торквемада в ужасе вздрагивает. Дон Санчо
Вот именно! И стал он Отличным рычагом. С усилием немалым Я вырвал этот крест. Мы сдвинули плиту И выручили вас благодаря кресту. Торквемада
(в сторону)
О! Прокляты они! Дон Санчо
Обеими руками Старался я поднять могильный тяжкий камень, А Роза налегла на крест. И вышли вы Из заточения! Торквемада
(в сторону)
Поруган крест! Увы! Что святотатцев ждет? Бессрочный пламень! Боже! Ведь и Голгофы тень на них упасть не сможет… Придется им иметь дела не с королем, А с вседержителем! (Дону Санчо и донье Розе)
Уверены вы в том, Что был крестом рычаг? Дон Санчо
Уверен! Из могилы В бурьяне он торчал. Я дернул что есть силы… Торквемада
(в сторону)
Поруган крест святой! Но все ж спасу я вас! (Делает прощальный жест рукой.)
Мы скоро встретимся. Дон Санчо
В печальный этот час Мы без друзей, сеньор, без крова мы. Спасенья От вас мы только ждем. Торквемада
Да, в этом нет сомненья — Спасу! (Направляется в глубину сада; видно, как он медленно исчезает, спускаясь по лестнице.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Дон Санчо, донья Роза.
Донья Роза
Помолимся! Нам милость шлет с небес Господь. О, сколько он всегда творит чудес! Как неожиданно надежд возникновенье! Ведь правда, Санчо? Да? Чудесна ветвь спасенья. Спасли мы старика, а он пришел сюда И здесь спасает нас. Надейся! Верь всегда — И не погибнешь ты. Ведь так? Дон Санчо
Само собою! Ему мы дали жизнь, он долг отдаст с лихвою. Надейся, ангел мой. Ах, до чего я рад! (Привлекает ее к себе.)
Иди сюда, иди! Мы вместе! Нет преград! Вздохнем же наконец! Тень крыльев серафима Усталого чела коснулась еле зримо, И между звездами и нами чья-то длань Простерлась. Донья Роза
Божья власть, хранить нас не устань! Дон Санчо
А песню райскую ты слышишь? (Указывает на сад и на купы деревьев)
Словно лира, Звучит из темноты сегодня голос мира. Донья Роза
Ах, если встретить вновь друг друга довелось, Все хочется сказать, о чем молчать пришлось! Невысказанных слов бывает много-много: О ярости людей, о милосердье бога, О чем скорбела ты, о чем рыдала ты, Какие хоронить пришлось тебе мечты. О, разве выразишь все это, разве свяжешь? Но вымолвишь: "Люблю!" — и все ты этим скажешь. Мой друг! Когда меня запрятали туда, В обитель темную, — казалось, навсегда Надежда прочь ушла, и нити судеб рвутся, Сердца расколоты, дороги не сойдутся. Интрига короля мне сделалась ясна… И что же? Стала я сильна, горда, нежна. Пусть смерть, о, лучше смерть, чем гнить в монастыре том. Поделиться с друзьями: