Травница. Беглянка для дракона
Шрифт:
— Элар, ты вовремя, — вздохнула я. В его присутствии тревога немного ослабла, но всё равно мною овладело беспокойство из-за обсуждаемого предложения.
От чего-то мне казалось, что теперь меня не оставят просто в покое.
— Что здесь происходит? — с любопытством спросил Элар, обращая внимание на посыльного. Взгляд его был безжалостным и проницательным, словно мужчина был готов при необходимости догнать, развернуть и потребовать разъяснений почему у меня теперь такое странное настроение.
— Этот человек вручил мне письмо от градоправителя Аустрейна. Тот предлагает работать на него, — ответила я, стараясь сохранять спокойствие.
— И? — Элар приподнял одну бровь, интересуясь подробностями.
— И я отказалась, — уверенно произнесла я. — Я не собираюсь привязывать себя к тому, что отнимет мою свободу.
На это дракон лишь усмехнулся.
— Ну и правильно. Только ты же понимаешь, что скоро он вернется с изменённым предложением?
— В любом случае мне бы этого не хотелось, — задумчиво протянула, глядя куда-то вдаль.
— Как продвигается исследование? — перевёл он тему, привычно интересуясь моими неудачами.
— Кажется, сегодня у нас точно что-то получилось. Но всё равно нужно ждать результаты проверки.
— Помнишь те травы, что нужны были для расследования?
Я кивнула. К моему удивлению в этом мире у меня оказалась довольно хорошая память. Может это из-за влияния магии, а может я её просто натренировала в итоге.
— Так вот, того проклятого удалось принудительно вернуть в человеческий вид.
— Может ли это помочь Эону? — про кота, спасшего меня в лесу, Элар был хорошо осведомлён. Как и о моём обещании.
— Сейчас вряд ли, но мне позволили дать тебе рецепт полного зелья. Возможно, на его основе ты своим свежим взглядом сможешь сделать что-то другое.
— В общем они решили, что даже если я узнаю рецепт, я всё равно не смогу его повторить. Но если что возможно улучшу? — догадалась я. Наверняка там магии нужно столько, что мне точно не под силу.
— Догадливая, — мягко улыбнулся он и поправил за ушко прядь моих волос. — Может, поужинаем? Прежде чем возвращаться домой. Ты сегодня, как всегда, поздно. Я даже начал волноваться и решил тебя встретить.
Глава 39
Я не заметила, когда Элар начал называть своё небольшое имение в Аустрейне нашим домом.
Тот вечер мы провели в уже излюбленном заведении, небольшом, но довольно уютном ресторане. И начали заглядывать туда всё чаще. Как и сегодня.
— Как идёт работа с зельем снимающим проклятье? — Поинтересовался дракон, разрезая внушительный кусок мяса на небольшие кусочки.
В моём присутствии он уже не торопился. Я и сама понимала, что это время за ужином едва ли не единственные моменты когда мы с ним общаемся. От чего-то это наводило на меня тоску, поскольку я видела, что этого недостаточно.
— Слишком много ингредиентов. Довольно редких. Оказалось, что даже просто смена порядка влияет на концентрацию частиц в итоге. Мне удалось усилить эффект. Теперь проклятые смогут принудительно дольше находиться в человеческой форме, но всё равно этого недостаточно. Боюсь, это может затянуться на годы.
Я тяжело вздохнула, опустив свой взгляд в тарелку. Казалось, между нами в последнее время начало возрастать напряжение.
Конечно, мы ведь почти не виделись. А все его ухаживания сводились к тому, чтобы привести меня сюда. И не потому, что он не мог. А скорее из-за того, что я постоянно задерживалась, отказываясь от выходных и вообще в последнее время с головой погрузилась в работу.
Сегодня тоже в его взгляде читалось какое-то напряжение.
Словно он хотел что-то сказать, но каждый раз откладывал. Я замечала это в мелочах.
Может, нам пришла пора расстаться? Примерно так наверное и выглядят мужчины, желающие прекратить общение.
Попробовали, не вышло. Мы ведь оба слишком заняты, чтобы хотя бы лучше узнать друг друга.
— Каталина, — привлекая моё внимание, внезапно он приподнялся со стула, чтобы освободить место на столе.
По его кивку к нам подошел официант, поставив в центр что-то похожее на длинный резной металлический подсвечник вверху которого сиял красивый кристалл.
— Я думаю, что нет ничего страшного в том, что твои исследования затянутся, — задумчиво произнёс Элар, заглядывая в мои глаза. — И я, как и обещал, буду дальше тебя поддерживать, искать новые связи. То, чем ты занимаешься, просто невероятно важно.
В непонимании я не могла отвести от него взгляд. Напряжённость вдруг исчезла, ей на смену пришла твёрдая решимость и пылкий огонёк в глазах дракона.
— За те дни, когда я не мог находиться рядом я понял то, что не могу быть в стороне. То, что хочу всегда быть с тобой. Оберегать и помогать. Каталина, ты станешь моей женой?
В этот момент время остановилось.
Я почувствовала, как волнение переполняет меня, а сердце бьется так, как будто собирается вырваться наружу. Мозг замер в неподвижности, и единственной мыслью было: «Это правда?»
Слёзы радости застыли на моих ресницах. Я кивнула, сбившаяся с толку, не в силах произнести заветное «да».
Он провёл рукой над тем самым кристаллом передо мной на подставке и тот словно растаял на моих глазах. А на его месте оказалось аккуратное колечко с камушком.
Элар протянул мне руку, я вложила в неё свою и уже через пару мгновений колечко красовалось на моём пальчике.
Зал вокруг нас взорвался аплодисментами и поздравлениями.
Пусть мы никого из них не знали лично, но многие из посетителей уже примелькались и сейчас были искренне рады за нас.
Вечер пролетел неожиданно быстро. Мне даже стало неловко за мысли о расставании, на которые меня натолкнуло напряжение в поведении мужчины.
Кто бы мог подумать, что он предложит выйти за него?
Я согласилась даже без лишних колебаний, уже привыкнув к жизни с ним. Это всё казалось таким естественным.
На следующее утро я направилась в лабораторию окрылённая неожиданной переменой в жизни.
— Лина, анализ готов! У тебя получилось! — с порога меня встретил воодушевлённый Нидмар. — Гар закончил.
— У нас получилось, — поправила я его, не желая присваивать заслуги всей группы. — Но это ведь всё равно только начало.
— Ты не поняла, человек из закрытого города, выпив зелье, смог спокойно пересечь границу. И пробыл там два дня. Это невероятный результат!