Травница. Беглянка для дракона
Шрифт:
— Это нечто невероятное, — выдохнула я, не в силах скрыть своего восхищения.
Могла ли я раньше подумать, что окажусь в подобном месте?
И Элар направился как раз к площади напротив храма.
— Как спустимся – молчи, — услышала я голос в своей голове и вздрогнула, отвлекаясь от разглядывания всего, что находилось в поле моего зрения.
Когда мы спустились на каменную площадь, вокруг послышалось волнение. Наверняка, не каждый день здесь с неба спускаются драконы.
Да ещё и со спутницами.
Дождавшись, когда я спущусь под взглядами окружающих, мужчина обернулся в человеческую форму и о чём-то задумался.
— В следующий раз если понадобится прибыть в закрытый город понесу тебя в лапах. Чтобы незадолго до появления здесь успеть стать человеком.
Выглядел он не слишком довольным, но вроде и не злился. Сразу после этого предложил мне локоть и мы направились вдоль улочек, смешавшись с толпой.
— А у меня не будет проблем?.. — уточнила я на всякий случай, осматриваясь по сторонам.
— Нет, я попросил местного лорда включить тебя в список разрешённых гостей на время расследования. А вот станешь моей женой, сможешь выбрать своим домом любой из трёх закрытых городов.
— Даже если я стану твоей женой, я всё равно предпочту попытаться вырваться из этого места. За пределы островов. Хочу посмотреть на мир. А сколько всего таких городов на островах?
— Всего семь. На нашем острове два. В одном мы собирали цветы. А в этом вот огромная стена от посетителей. Все города по своему защищаются.
— Интересно, — выдохнула я, чувствуя себя частью какого-то особенного недоступного для остальных мира. — И всё-таки это странно, что здесь есть такие места.
— Они боятся проклятых. И откровенно не жалуют тех, кто по доброй воле здесь очутился. Но иногда могут делать исключения. Как в нашем случае. Я слишком полезен, чтобы меня сюда не пускать. Постарайся и ты стать полезной. Тебе, возможно, откроются все семь городов.
— Если я и буду стараться в своих исследованиях, то точно не ради того, чтобы стать особенной в семи закрытых городах, — буркнула я, от чего Элар лишь глухо усмехнулся.
— После того что ты рассказала, начинаю понимать твои слова по другому. Интересно, какой твой мир… — вдруг внезапно задумался он, глядя куда-то вдаль.
— Потом как-нибудь расскажу. А куда мы направляемся?
— В местное управление. У меня расследование, помнишь? И ты мне с ним поможешь.
— Помню, — кивнула я, не упуская возможности полюбоваться местными видами. Даже удивительно как люди смогли так изящно стать частью местной природы.
Одна лишь стена напоминает о том, что всё-таки это было вмешательством в природу. Даже сразу и не поймёшь, люди здесь подстраивались или наоборот, подчиняли себе окружение.
— Почти пришли, — указал на высокое здание мужчина. Оно тоже несколько выбивалось из общей картины. Своей строгостью линий и серым цветом. Наверняка не самое приятное место.
— Пропуск, — сердито сказал высокий мужчина в синем плаще, осматривая нас на входе.
— Элар Шаард, — протянул свою карточку он. — А это Каталина, моя помощница. Я указывал, что буду не один в этот раз.
Здоровяк лишь хмыкнул, пропуская нас внутрь. Череда коридоров внутри совершенно не различалась, но дракон рядом со мной шёл уверенно.
Это место давило на меня и я никак не могла совладать с этим чувством, а потому старалась идти как можно ближе к Элару.
Мы свернули в одном из коридоров и уперлись в высокую дверь. К моему удивлению сюда, наверное, смог зайти бы даже Элар в форме дракона.
Она со скрежетом отворилась и перед моими глазами предстало огромное непонятное существо, закованное в цепи. Оно напоминало мохнатого буйвола, голову которого венчали два огромных рога с тремя спиралями.
Вид этого гиганта вселил в меня страх. Такой, какого я, кажется, не испытывала прежде. А всяких страхов в этом мире было не мало… И с некоторыми я даже повстречалась.
— Это кто? — практически одними губами спросила я.
— Проклятый. И как он здесь появился нам и следует выяснить.
— А я то как помогу? — белея, спросила я.
— Тебе нужно будет травы собрать, чтобы ему хотя бы на время человеческий вид придать. Очень редкие травы. Запомнишь их и будем искать. Придётся полетать тут по окрестностям.
Глава 36
Следующие три дня превращаются для меня в бесконечный день сурка. Утром я изучала травы, которые мы должны будем найти вместе с Эларом. Днём мы летали их собирать. А вечером я полностью погружалась в чтение. Мне всё-таки предоставили доступ к тому самому хранилищу книг Аустрейна, о которой говорил Араган.
— Ты совсем себя не щадишь, — дракон появился совершенно неожиданно. — Даже если мы закончим расследование, всё равно сможем остаться здесь на подольше. Изучишь всё спокойно. У меня есть дом в городе, как и право проживать здесь в любое время. А пока ты со мной, у тебя тоже это право есть.
— Чшш, — я приложила палец к губам, осмотревшись по сторонам.
В читальном зале помимо нас ещё были другие люди. И я без того чувствовала себя здесь неуверенно. Словно меня тут и не должно быть.
Сложно было не понять, что это место посещают какие-то значимые личности.
— Я хочу пригласить тебя на прогулку. Ты же не видела тут ничего.
— Мне не до этого, — шиплю на мужчину, стараясь не привлекать к нам излишнего внимания.
— Какой толк от этого? От того, что ты изучаешь? Продвинулась хоть немного?
— Продвинулась, — серьёзно взглянула на него. — Но какое тебе до этого дело? Ты всё равно не веришь в то, что у меня что-то получится. Просто потому что у других не получалось. Но они и не пробовали сделать того, что хочу попробовать я.
— Расскажешь за ужином? Ты же даже поесть забываешь.
— Уважаемые, можно не разговаривать? Это вам не библиотека, здесь люди вообще-то важными делами занимаются, — грузный мужчина сидящий неподалёку всё-таки обратил на нас внимание и выглядел очень недовольным.
Я глубоко вздохнула, и сделала пометку в какой книге и на какой странице остановилась и начала аккуратно всё складывать. Похоже, сегодня мужчина не намерен оставлять меня в покое. А ведь у меня уже сложилось впечатление, что я вот-вот окажусь на границе какого-то важного в моём исследовании открытии.