Третий ключ ведьмы
Шрифт:
Но правда заключалась в том, что я сама отлично осознавала, насколько моя затея опасна. Более того, совершенно не представляла, как смогу всё это провернуть. Найти негодяя несложно, это да, но что с ним делать дальше? Опоить чем-нибудь, связать, запереть в подвале и… и что?
Ладно, предположим я придумаю, как развязать ему язык, ведьма я или нет в конце концов? Опоить тем более будет нетрудно, подходящих для этого зелий тьма, известна мне даже парочка тех, от которых точно не спасут никакие амулеты. Слабым местом плана был, так скажем, процесс перемещения от места поимки к месту допроса.
Можно призвать помощника, но чем с ним расплачиваться? Тут гремлином не обойдёшься, а тварь посерьёзнее и платы потребует соответствующей. Едва ли удовлетворится парой куриц или даже поросёнком.
— Ты уже делаешь вид, что не слышишь.
Я принялась вытирать тарелки. Очень, очень старательно вытирать, лишь бы не оборачиваться. Спиной я чувствовала внимательный задумчивый взгляд мужа. И даже представить себе не могла, о чём он сейчас размышляет. Сильно подозревала, что о моей невероятной глупости.
— Предположим, ты его найдёшь.
— Найду, — всё-таки не выдержала я.
— Найдёшь, — согласился герцог. — И что дальше?
Я со стуком поставила первую тарелку на стол и взяла вторую. Всё-то ты знаешь, зараза. За какие только грехи свалился на мою голову, такой проницательный? Впрочем, ответ на этот вопрос я знала. Умной себя чересчур посчитала, вообразила, что разгадала весь королевский план. И совершенно зря. Его величеству в очередной раз удалось удивить. Всех, не только меня одну.
— А дальше, — совершенно спокойно продолжил муженёк, не дождавшись никакого моего ответа, — получишь нож в спину от какого-нибудь его дружка. Думаешь, мало желающих добраться до Фоука и поговорить с ним по душам? Думаешь, он не ожидает отравы в каждой кружке?
— Думаешь, сама этого не понимаю? — не выдержав, огрызнулась я, так грохнув второй тарелкой, что та уцелела только чудом неведомым.
— Раз понимаешь, каков твой гениальный план?
— Да нет пока никакого плана, — буркнула я. — Но имей в виду, я не собираюсь отправляться на поиски прямо сегодня же с утра.
— Хоть это радует.
Я неторопливо и преувеличенно аккуратно развесила полотенце для просушки. Радует его, видите ли. А вот меня — совершенно не радует. Я столько лет обдумывала этот план, так что тот факт, что его до сих пор толком не существует… В общем, приводил меня в не самое лучшее настроение.
Первое время мне было всё равно, чем эта история закончится для меня. Я просто хотела посчитаться с негодяем, любой ценой. Думала, что жизнь всё равно закончена, и уж лучше сделать напоследок хоть что-то. Хоть отомстить наёмнику. О том, чтобы добраться до самого нанимателя, я тогда даже не мечтала. Но мне повезло, проклятый Фоук как сквозь землю провалился.
Пока я искала его, собирая мельчайшие сплетни и слухи по тёмным закоулкам городских окраин, приходилось как-то жить дальше. И я жила, постепенно свыкаясь со своим новым положением и даже находя в нём некоторые преимущества. А потом на мою голову свалилась Лаура. Приоткрыла дверцу в прежнюю жизнь, помогла завести несколько полезных знакомств, перебраться в более уютное место и вообще обрести нечто вроде благополучия.
Вот тогда-то я поняла, что месть недаром советуют подавать холодной. Когда поутихла боль и остыли злость и ярость, я осознала наконец, что покончить с Фоуком ценой собственной жизни, конечно, можно, но бессмысленно. Не стоит оно того, попросту говоря. Можно придумать кое-что и получше. Можно. Но пока не получалось.
— Пойду спать, — объявила я.
– 8-
Далеко уйти не успела. Едва перешагнула порог столовой, когда услышала хлопок двери и звук падения. А потом моих ноздрей коснулся до отвращения знакомый запах. Наш гость явно очень удачно продолжил скучный дворцовый вечер. Настолько, что на ногах уже не стоял.
Дверь снова стукнула, на этот раз негромко. Сделав ещё пару шагов вперёд, я увидела дворецкого, склонившегося над лордом Бомонтом. Видимо, задержался, отпуская возницу, и за это время гость успел проявить непосильную ему сейчас самостоятельность.
— Прошу прощения, миледи.
— Д-да, — поддержал дворецкого гость отчаянно заплетающимся языком. — П-про-шу п-п-прощения. Оч-чень неловко.
Я на это только плечами пожала. Можно подумать, пьяных не видела. Почти полгода тарелки разносила в не самой респектабельной таверне, частенько приходилось через таких перешагивать. А то и отбиваться от их излишнего… восхищения. Сейчас ничего подобного мне не грозило, так что и повода волноваться или сердиться не было.
— Да, — согласился невесть когда успевший появиться прямо за моей спиной муженёк. — Очень неловко. Где же ты так хорошо погулял, дружище?
— П-понятия не им-м-мею, — не без труда выговорил Бомонт, поднимаясь на ноги с помощью восхитительно невозмутимого даже сейчас дворецкого. — Н-но мес-с-стечко х-хорошее. У Ш-шолта н-нюх на такие…
— У Шолта?
Мне в спину будто ведро ледяной воды выплеснулось, а вдогонку — столько же кипятка. Ничего себе! Кто же такой этот загадочный Шолт, если его упоминание вызвало у герцога такую реакцию? Я ведьма, я всегда чувствовала его ауру, когда он был достаточно близко, но совсем не так. Обычно я ощущала себя этакой разумной бабочкой, понимающей, что полёт на свет закончится плохо, но неспособной заставить себя не желать к нему лететь. А сейчас… слишком сильны были эмоции, даже меня приложило.
— Шолт в городе? — пугающе спокойно поинтересовался герцог.
— Т-точно, — согласился Бомонт, делая с помощью дворецкого очередной не слишком уверенный шаг.
— Шолт?!
Шагов леди Оллин я тоже не слышала. Потому что слишком отвлеклась на всплеск магии герцога. Ну и потому ещё, что в своих мягких домашних туфлях ступала леди почти бесшумно.
— Ш-шолт, милая, — подтвердил Бомонт, пьяно и счастливо заулыбавшись при виде жены. — Из-з-звини, мы д-давно не в-вид-делись. Вот, вып-пили…
— Бесы и бездна… — выдохнула леди Оллин, переводя взгляд со своего мужа на моего. — Он же…
— Очевидно, нет, — ответил герцог.
— Ты его найдёшь?
В голосе леди звучали страх и почему-то надежда. И что-то в выражении её лица подсказывало мне, что надеется она вовсе не на тёплую встречу со старым другом, вроде той, что состоялась недавно у её мужа.
— Найду, — кивнул герцог. — Уложишь Ганса спать?
— Боги, да конечно! — всплеснула руками леди.
— Идём.
Это было сказано уже мне. Я не стала спорить, пошла к лестнице, хотя весь сон с меня как ветром сдуло. Теперь я очень хотела узнать, что за таинственный тип появился в городе, и почему его появление так порадовало лорда Бомонта и так напугало его жену и герцога. И как вообще вышло, что у них образовалась какая-то общая тайна от друга и мужа.