Три ипостаси Божества
Шрифт:
– Вот как? – удивленно вскинул брови Минхо и стал всматриваться в Оранж. Но видимых шрамов на ней не было. – Тебя не били? – спросил он.
– Не били? Посмотри!
Отвернувшись, она подняла рубашку, и Минхо увидел несколько шрамов шириной по три дюйма. Ощущение было, что Оранж просто разрубали напополам, но не дорубили.
– Мне было десять лет, – сказала она. – Они услышали, как я пою.
Оранж опустила рубашку и вновь повернулась лицом к Минхо.
– Черт побери, Оранж! Да ты намного круче, чем я думал.
Вряд ли ему удастся забыть эту картинку. Такие шрамы. И только за то, что девчонка решила спеть? Но если Оранж выжила, мог выжить и Кит! Минхо покачал головой и сказал:
– Ну что ж, несмотря ни на что, как капитан этого судна я даю тебе разрешение настучать Доминику по башке всякий раз, когда он снова запоет.
Оранж улыбнулась, склонилась к Минхо и прошептала:
– Он ужасен, правда? У него голос как у чайки, когда она орет над дохлой рыбой.
Минхо кивнул и сказал:
– Твоей выдержке позавидуешь! Ты слушала все это время его вой и ни разу не возмутилась? Как капитан, я приказываю: пой! Вместе с Домиником, но лучше – вместо Доминика!
– Попробую, – неуверенно сказала Оранж, пожав плечами.
Минхо ее понимал. Однажды его избили так, что целый месяц он не мог разговаривать. Минхо понимал, что, даже думая об этом, он вторгается в запретную зону, но он должен был задать этот вопрос. Он сбросил скорость. Оранж была достойна его полного внимания.
– А как твое имя? – спросил он.
Оранж, не вполне понимая вопроса, склонила голову набок.
– Имя твое – как?
Она слегка задрожала, словно боялась тотчас же получить удар по лицу, но Остатки нации были далеко, они не имели власти над бывшими Сиротами здесь, посреди океана. Они были свободны, и у них должны были быть имена.
– Ты знаешь мое имя. Оранж.
– Оранж – это прозвище. А не имя.
Минхо хотел узнать, как эта девушка, стоящая перед ним, несущая на своей спине шрамы, полученные за попытку спеть, называет себя, оставаясь наедине с собой.
– Ну да! – кивнула она. – Но прозвище гораздо лучше имени, потому что оно – для друзей.
Она явно подтрунивала над Минхо.
– А это значит, что у меня есть друзья, – закончила она.
Минхо, глядя на накатывающие спереди волны, принялся обдумывать сказанное. Неужели кличка будет признаком того, что у тебя есть истинные друзья? А у него есть истинные друзья?
Оранж прервала его размышления.
– Ну вот, допустим, мы со Скелетом звали тебя Счастливчиком.
Минхо попытался вспомнить, кто и когда его так звал. Всплыли какие-то смутные отголоски воспоминаний.
– Счастливчиком? – переспросил он. Вряд ли он сам мог бы себя так назвать.
– Ну да! – прищурившись, сказала Оранж. – Все тебя зовут Счастливчиком.
И сложив вокруг рта ладони трубочкой, она крикнула, обращаясь к остальным членам команды, которые как раз поднимались на верхнюю палубу на другом конце корабля:
– Эй, Дом! Какое прозвище у Минхо?
– Счастливчик! – громко и весело ответил Доминик, помахав рукой Оранж и Минхо, стоящим на мостике. – Он сам сказал, когда мы летели на берге. Правда, нужно было встретить тебя, чтобы с этим согласиться.
И хотя его никто не просил, Доминик принялся петь песню о том, как это здорово – быть счастливчиком. Другие же принялись подпевать и хлопать в ладоши.
Минхо заулыбался. Нажав на ручку управления, он увеличил скорость. Рокси и Миоко хлопали громче всех и громче всех подпевали солисту.
Так уж получилось, что Сирота, не имевший имени, обрел сразу два.
Одно имя он выбрал сам. А до другого он должен еще дорасти.
Счастливчик. Это – от слова Счастье.
Садина
На закате, бросив якорь недалеко от берега, Минхо отправился немного отдохнуть. Садина, уставшая от качки, вызываемой неглубокой волной, прислонилась к стойке, за которую в каюте крепились койки, и закрыла глаза. Прочие члены команды занялись приготовлением ужина.
– Ты не можешь чистить рыбу на верхней палубе? – спросила Миоко Доминика. – Повсюду набросал очисток. А они воняют еще хуже, чем ты.
– Джеки точно вывернуло бы наизнанку, если бы она была здесь, – подхватила Триш.
Садина пыталась не слышать этого шума и споров, но имя Джеки заставило ее вспомнить Айзека, потом – маму, а потом – старину Фрайпана. Сердце ее щемило.
Доминика было не сломить.
– Рыбу я жарю внизу, – говорил он, отбиваясь от несправедливых нападок. – Какой смысл чистить ее на верхней палубе? Чтобы таскать туда-сюда? Кроме того, там жуткий ветер.
– Бедняжка Дом боится замерзнуть! – подколола его Миоко.
Садина открыла глаза. Перед ней стоял Доминик с большой рыбной головой в руке.
– Когда мы собирались в это путешествие, нужно было взять побольше теплых вещей. Я же не знал, что здесь можно отморозить задницу.
Он поднял рыбью голову и водрузил ее себе на темя, пастью вниз.
– Ужас какой! – воскликнула Миоко. – Прекрати!
– Еще чего! – возмутился Доминик. – Я – Рыбий Бог.
– Никакой ты не Бог!
И Миоко ударом ладони сбросила рыбью голову на пол.
Триш рассмеялась и посмотрела на Садину, но та, все еще думая о матери, была не расположена к смеху. Весь день ее мучило предчувствие чего-то плохого. Она убеждала себя, что ее мать, как и сопровождавшие ее друзья, благополучно добрались до Виллы, но неведение относительно того, что там произошло или могло произойти, разрывало ей сердце. И с каждой минутой ей становилось все хуже.
Подошла Триш.
– У тебя такой вид, – сказала она, – будто тебя мутит. Так?
– Нет. Качка меня не беспокоит. Просто нехорошо.
Садину действительно от качки не мутило.
– Думаю, мне нужно выйти на палубу и проветриться, – сказала она.
– А я буду изо всех сил уважать твое личное пространство, – улыбнулась Триш и послала Садине воздушный поцелуй. Она отлично поняла, что Садина сказала ей во время последнего разговора, и та была искренне благодарна подруге. Похоже, чем дальше корабль уходил от места, где Садина рассталась с матерью, тем хуже она себя чувствовала и тем больше ей требовалось пространства.