Три ипостаси Божества
Шрифт:
– Тридцать четыре, – подхватила удивленно Триш. – Только что все это значит?
– Я думаю…
То, что пришло Садине в голову, находилось в диком контрасте с тем, что она видела перед собой. Да, это были просто числа, но числа, выстаивавшиеся в некую совершенную последовательность.
– Мне кажется, это имеет какое-то отношение к Эволюции…
Глава двадцать первая. Лучший слушатель – арестант
Айзек
Ночь была длинной. Один перерыв на туалет, один стакан воды да пара небольших кусков хлеба, на вкус отдающих песком и непропеченной мукой. Нечто похожее они с Садиной лепили в песочнице, когда были маленькими. Но тогда они лишь притворялись, что едят, а здесь эти булочки пришлось съесть. Молодой сотрудник Виллы, который принес еду и разрешил им выйти в туалет, не произнес ни слова, что лишний раз убедило Айзека и старину Фрайпана в том, что их здесь содержат как пленников.
Утром, увидев светловолосую женщину, которая помогла им с Джеки, Айзек вскочил и забарабанил в стеклянную стену. Ему было все равно, выдержит ли стекло или лопнет. В конце концов, если лопнет, так это даже хорошо!
– Эй! Эй! – крикнул он. – Что там с Джеки?
Стекло перед его лицом запотело. Ученая подошла к ним с блокнотом в руке.
– Мы проверяем ее кровь. Это делается не так быстро.
– Но она жива?
Чувство облегчения овладело Айзеком.
– Раньше вы говорили, что вам хватит полчаса, чтобы определить, выживет она или нет. Так она выжила? С ней все в порядке?
– Состояние у нее тяжелое, но она проходит курс интенсивной терапии.
Говоря это, женщина почти не смотрела в сторону Айзека.
Айзек посмотрел на Фрайпана, чтобы удостовериться, что тот тоже все слышал. Фрайпан кивнул. И Айзек понял, что означает кивок старины Фрайпана – что им нужно побыстрее отсюда выбираться.
– Так что же все-таки с ней случилось? – спросил Айзек светловолосую женщину-ученого.
– Ваша спутница пострадала от нейротоксина, который заблокировал натриевые каналы, отчего ее нервная система и отказала.
Она помедлила и продолжила:
– Вам повезло, что у вас такого не было.
Слово натриевые резануло уши Айзека. Неужели Фрайпан был прав, когда говорил о соли в тушеном мясе?
Вопросы, которые ей задали, похоже, немало обеспокоили женщину.
– Тетродотоксин, – сказала она, – это довольно распространенная вещь. Он встречается в некоторых видах осьминога, в рыбе фугу, в червях и жабах…
– У саламандр, – произнес Фрайпан, вставая.
– Вот как? – удивился Айзек. – Это тот наш маленький приятель?
Женщина теперь внимательнейшим образом смотрела на пленников стеклянного куба. Айзек увидел над карманом халата табличку Профессор Морган, а под ней – длинный ряд непонятных букв.
– Странно, что Клеттер вас не предупредила… Везти вас из вашего рая в Калифорнию! Есть вещи, которые здесь нельзя не знать. Многие птицы и животные погибают от яда, который выделяют саламандры. Это эпидемия, побочный эффект Эволюции.
– Так эпидемия или эволюция? – хотел уточнить Айзек.
– Когда один вид становится более представленным в экосистеме, нарушается баланс. Птиц, кроликов, даже змей стало гораздо меньше, чем было раньше…
Профессор посмотрела через плечо на ассистента, который знаками просил ее подождать.
Айзек напряженно думал о том, насколько хрупкой стала жизнь.
– Джеки сотню раз прикасалась к саламандре, а потом к ней в рот залетел жук и оцарапал язык. То есть весь яд попал ей в рот.
Но Джеки еще и пила из фляжки, которую ей давал Айзек. Как это ему удалось не заболеть?
– Но с ней ведь все в порядке, так? – спросил Фрайпан. – Вы же нейтрализовали яд, верно?
Морган кивнула:
– Да, вам повезло. Джеки – счастливица.
Но Айзек совсем не чувствовал себя счастливчиком. Ощущение было такое, что он попал в настоящий капкан.
– Вы явились вовремя. Еще несколько часов, и она бы умерла.
Айзек похолодел, после чего на него хлынула волна жара. Ему во что бы то ни стало было нужно увидеть Джеки.
– Отведите нас к ней! – почти крикнул он, упираясь ладонями в стекло. – И к миз Коуэн!
Но Морган, ни слова ни говоря, смотрела на него. Айзек принялся колотить по стеклу ладонями.
Что-то тут было не так.
– С Коуэн все по-другому, – сказала наконец профессор, медленно открывая стеклянную дверь.
Айзек почувствовал облегчение.
– Мы переведем вас на нижний этаж, – продолжала Морган, – и вы увидитесь с ними, когда их состояние стабилизируется.
Айзек хотел как можно быстрее выбраться из этого чертова стеклянного ящика, но профессор остановила его.
– Но сначала, – сказала она, загородив выход из бокса, – вы должны рассказать мне все, что вы знаете о Клеттер, и сказать, где она сейчас.
Морган приподняла брови и сложила руки на груди, дав понять, что она все знает.
Фрайпан вышел вперед.
– Что вы имели в виду, когда сказали, что с Коуэн все по-другому?
Профессор могла стоять со сложенными на груди руками столько, сколько хочет, но не ответить на вопрос старого глэйдера, ставшего легендой, она не могла.
– У нее что-то, что связано с Эволюцией природы?
Морган покачала головой.
– Дело не в природе, – ответила она, опустив руки. – То, что происходит с Коуэн, мы видели один лишь раз.
Она вновь посмотрела через плечо и кивком предложила Айзеку и Фрайпану покинуть бокс. Айзек незамедлительно воспользовался приглашением, Фрайпан же выходил, не торопясь и не спуская глаз с задрапированного занавесками отсека, откуда накануне сверкнул холодным светом металл. Может быть, гривер был просто продуктом их воображения? И может быть, они все-таки получили малую толику яда, прикасаясь к Джеки или пользуясь одной с ней фляжкой?
– И что, тот, другой человек поправился? – спросил Айзек с надеждой в голосе. Если Джеки идет на поправку, пойдет на поправку и миз Коуэн. Айзек страстно желал этого – конечно, ради Садины.
Морган нахмурилась.
– Тот раз я видела это не в человеке, – сказала она, после чего вновь взглянула через плечо и показала рукой:
– Это было вон на той полке.
Айзек проследил за движением ее руки. Обычная полка, заставленная лабораторным стеклом и заваленная хирургическими инструментами.