Трое свободны: Не ищи меня
Шрифт:
— Мы не сможем договориться об этом так быстро, — заметил Стоун. — Сначала нужно решить все бюрократические вопросы.
— Ха, — протянула Келси, доставая телефон. — Я знаю кое-кого, кто питается бюрократией на завтрак. Если я приглашу ее позагорать у этого парня Остина после того, как она организует встречу, Коллин Куэйд будет сидеть в комнате для допросов уже через час. — Келси прервала переписку, чтобы взглянуть на меня. — Ты уверена, что хочешь это сделать?
Мой внутренний голос не давал мне покоя, снова и снова повторяя «нет, нет, нет». А вот голос снаружи оказался смелее.
— Действуй. Надо покончить с этим.
— Хочешь, чтобы его перевезли в Дейбрик-Фоллс? Тебе так будет проще?
Я посмотрела на Стоуна.
— Сможешь выпроводить шефа Адамса из участка?
— Я уже не новичок в городе, — усмехнулся Стоун. — Я разберусь с шефом Адамсом.
Стоуну еще многое предстояло узнать о Дейбрик-Фоллс, но я воздержалась от комментариев, оглянувшись на Келси.
— Да, в участке Дейбрик-Фоллс мне будет проще.
Я скрестила руки на груди, спрятав ладони, чтобы никто не видел, как они дрожат при мысли о встрече с Коллином.
Глава 28
Не успела я опомниться, как оказалась у входа в полицейский участок. Стоун стоял рядом со мной, ничего не говоря. Впереди маячила стеклянная дверь, но я не решалась подняться по бетонным ступенькам и взяться за ручку.
Я сказала Оливии, что ехать со мной не нужно, но именно сейчас мне бы пригодилась одна из ее ободряющих речей. Я была уже готова отказаться.
Женщина с допроса в обтягивающих джинсах и еще более обтягивающей футболке подошла к нам. Она откинула длинные темные волосы на одно плечо и протянула мне руку.
— Давина?
Я вздрогнула, вытянув свою руку в ее сторону, но прежде чем наши руки соприкоснулись, Стоун сдвинул меня в сторону и взял предложенную руку женщины.
— Я детектив Кайл Стоун. Вы агент О'Доннелл?
— Я в отпуске, детектив. Зовите меня Мэгги. — Мэгги оглянулась на меня, собираясь снова протянуть руку, но уловила легкое покачивание головы Стоуна. Она засунула пальцы в карман джинсов. — Коллин Куэйд должен прибыть минут через десять, плюс-минус. У тебя есть план действий?
— План действий? — тупо спросила я.
— Представление о том, о чем ты его спросишь? Какой подход ты к нему выберешь? Будешь милой, невинной, давно потерянной сестрой или чертовски целеустремленной, вопящей во все горло о правосудии фурией?
Я нервно посмотрела на Стоуна и Мэгги.
— Я просто планировала выслушать все, что он мне скажет.
— О, боже. — Мэгги проверила свой телефон, направляясь к дверям участка. — Давай найдем комнату. Мне нужно провести для тебя краткий курс по допросам.
В участке Дейбрик-Фоллс имелась только одна комната для допросов, выполнявшая также функции конференц-зала. Проведя за ее дверью не один десяток часов, я сразу поспешила туда.
Когда Стоун направился за нами в комнату, Мэгги подняла руку, чтобы остановить его. Она закрыла перед ним дверь.
— Не в обиду твоему другу-детективу, но эта встреча связана не с ним. Мне сказали, что этот допрос для тебя личный?
Мое сердце заколотилось, когда я поняла, что придется объяснить хотя бы часть моих отношений с Коллином.
— Как много ты знаешь?
— Я в курсе, что Коллин Куэйд обвиняется в похищении твоей бабушки. И его подозревают в убийстве двух девочек и собственной матери, приходившейся тебе тетей. Что-нибудь еще я должна знать?
С неохотой я ответила:
— На прошлой неделе я узнала, что Коллин мой биологический сводный брат. И он жил в доме по соседству со мной под именем Ник Хурон.
Глаза Мэгги сузились, когда она задумалась над тем, что я только что рассказала.
— Вы общались, когда он жил по соседству?
— Не совсем. Я здоровалась с ним, а он сразу сбегал. Я думала, он просто нелюдим, но теперь понимаю, что он намеренно держал дистанцию. Несколько раз он помогал сдерживать моего отца, но когда появлялись другие соседи или полиция, удирал.
— Сдерживал твоего отца?
— Психическое расстройство, — ответила я в качестве пояснения. Я не видела смысла рассказывать больше и рисковать тем, что она мне не поверит.
— Хорошо. Что-нибудь еще?
Я заколебалась, но решила, что лучше рассказать ей о Райне.
— Моя сестра исчезла, когда ей было четырнадцать. Все считают, что ее убил Коллин.
— А ты нет?
— Нет. На самом деле, я думаю, она помогала Коллину. Думаю, она участвовала в похищениях. Может, и в убийствах тоже.
— Ничего себе, — протянула Мэгги, усаживаясь на стул. — Внезапно мне расхотелось уходить. Это дело стало намного интереснее.
— Окружной прокурор хочет признания. Он хочет обвинить Коллина в убийствах.
— Не сомневаюсь. Но зачем ты это делаешь? Чем объясняется твое согласие поговорить с Куэйдом?
— Райна. Мне нужно знать, что случилось с Райной столько лет назад. Хочу понять, не сошла ли она с ума так же, как моя мать.
— Оба твоих родителя были психически больны?
— Вроде того.
Мэгги некоторое время изучала меня, но в итоге пожала плечами, решив не настаивать.
— Допрос должен быть простым. Когда они заведут Куэйда в комнату, им понадобится несколько минут, чтобы пристегнуть его руки и ноги к болтам. — Мэгги окинула взглядом пол и стол. — Стол не прикручен. Странно.
— Но болты в полу удержат его на месте, верно? — спросила я, наклоняясь, чтобы указать на одно из трех стальных колец, вмонтированных в пол.
— Да, но он все равно может сделать выпад через стол или толкнуть стол на тебя, — заметила Мэгги, изучая комнату.
Дверь открылась, и вошел Стоун, положив на стол набор цепей.
— Давина, тебе нужно будет встать у задней стены, когда появится Коллин. Мы прикуем его за руки и за ноги на другой стороне комнаты, спиной к плексигласовому окну. Айзек и Роберт будут прямо за дверью. Я буду за зеркальным стеклом с окружным прокурором.