Трое свободны: Не ищи меня
Шрифт:
Я тяжело сглотнула.
— Если он сделает выпад, то не сможет до тебя дотянуться, но это может тебя напугать, — озабоченно сказал Стоун, глядя на меня.
Я снова сглотнула, вытирая вспотевшие руки о штаны.
— И что я должна ему сказать? — спросила я Мэгги.
— Будь собой. Он наблюдал за тобой. Он поймет, если ты станешь притворяться. Но, если возможно, пусть он думает, что ты его не боишься, что сильнее его. Это выведет его из себя. Если он разозлится, устрой с ним спор. Его эго этого не потерпит. Он сорвется. И скажет что-нибудь, чего не хотел.
Я кивнула, стараясь выровнять дыхание.
— А что насчет… — Стоун замолчал, постучав себя по виску.
— Я не уверена, — честно ответила я ему. — Но ты ведь будешь наблюдать?
— Конечно, но мне трудно сказать, когда у тебя проблемы и что нужно сделать, чтобы помочь.
— Вот поэтому хорошо, что я здесь, — отрывисто произнесла Бернадетт с порога. — Глупое дитя. Тебе не приходило в голову, что это опасно?
Я уставилась на Бернадетт. На ней была красная мини-юбка и белая блузка без рукавов с вырезом, доходившим почти до пупка. Все остальное выглядело столь же неуместно: волосы, уложенные муссом, безвкусное ожерелье и макияж, которого хватило бы на десять человек.
— Да что с тобой такое? — случайно проговорила я вслух, прикрыв рот рукой.
Бернадетт хмыкнула и заявила:
— Так получилось, что сегодня у меня свидание вслепую. Ну что, ты закончила критиковать? Потому что, в отличие от тебя, у меня есть жизнь, к которой нужно возвращаться.
— Бернадетт, — поприветствовал ее Стоун, стараясь сохранять серьезное выражение лица. — Приглашаю вас присоединиться ко мне за зеркалом, чтобы наблюдать за допросом.
— Я буду смотреть, откуда захочу, — отрезала Бернадетт, направляясь к выходу и спотыкаясь на трехдюймовых шпильках.
— Не знаю, что меня больше пугает, — призналась я Стоуну. — Разговор с Коллином или то, что Бернадетт будет меня защищать.
Стоун усмехнулся.
— Я больше боюсь за ее свидание.
Кто-то стукнул в зеркало с другой стороны. Мы отвернулись, пряча улыбки.
***
Когда Коллина в цепях ввели в комнату, я прислонилась к задней стене, чтобы не потерять равновесие. Я смотрела ему в глаза, но держала свои экстрасенсорные двери наглухо закрытыми, излучая вокруг себя энергию, как велела Бернадетт. Как бы ни раздражала меня эта женщина, я радовалась, что она находится по ту сторону зеркала вместе со Стоуном.
Я попыталась сглотнуть, но в горле пересохло. Хриплым голосом я выдавила:
— Привет, Коллин. Или мне называть тебя Ник?
Коллин улыбнулся, изучая меня. Он ничего не сказал, ожидая, пока офицеры закончат закреплять его цепи.
Когда Айзек и Роберт справились, они оба неохотно вышли из комнаты.
— Мы будем снаружи, дорогая, — напомнил мне Айзек, прежде чем закрыть дверь.
Я стояла одна в комнате с человеком, который убил по меньшей мере трех человек. Я подумывала о побеге, но единственный выход был со стороны Коллина.
Коллин рассмеялся, уловив мой страх.
В этот момент в моем сознании промелькнул образ Райны. Она стояла рядом с Коллином, и они оба смеялись. У их ног лежало тело. Я могла различить только женские ноги, голые и грязные, но не понимала, кому они принадлежат — девочке или взрослой женщине.
Я наблюдала за Коллином, подталкивая к нему образ в виде иллюзии. Его улыбка померкла, а глаза расширились.
— Кто она? — спросила я.
— У нас так мало времени, — склонив голову, произнес Коллин. — Неужели ты и правда хочешь это знать?
— Кто она? — повторила я, снова подталкивая иллюзию.
Он слегка вздрогнул, а затем выпрямился.
— У меня есть для тебя сообщение. Хочешь его услышать?
— Нет. — Я оттолкнулась от стены, зная, что теперь мои ноги достаточно устойчивы, чтобы удержать меня. Я чувствовала энергию Бернадетт по ту сторону зеркального стекла, излучающую силу, но не сводила глаз с Коллина. — У меня есть вопросы, Коллин. И хочешь ты того или нет, но тебе придется на них ответить. Это ты убил моего отца? Ты заставил его зарезать себя?
Коллин улыбнулся, но уверенности, как тогда, когда он только вошел в комнату, уже не доставало.
— Пришло его время.
Он что-то скрывал. Что-то, о чем не хотел, чтобы я знала.
— Ты, наверное, дюжину раз спасал меня от покушений моего отца. Но я не могу понять, почему? Зачем заставлять его нападать на меня, чтобы потом передумать и защищать от него? Чего ты хотел добиться?
Его верхняя губа дернулась, когда он попытался сдержать улыбку.
— Наш отец должен был умереть. Таков приказ.
— Фрэнсис не был нашим отцом, — заявила я, внимательно наблюдая за ним.
— Лгунья. Я знаю. Я все знаю, — прошипел Коллин сквозь зубы. — Мы одна семья. Я твой брат. Твой и Райны.
— Нет, Коллин, это не так. — Я сделала полшага вперед, но старалась держаться на безопасном расстоянии от него. Наклонила голову, наблюдая за его глазами. Он верил в это. Он верил, что Фрэнсис был его отцом. — У нас с тобой один отец, но это не Фрэнсис. Райна была единственным ребенком Фрэнсиса, поэтому вы с Райной только кузены. Вы не родные брат и сестра.
— Ты лжешь. Фрэнсис был моим отцом. Он обрюхатил мою мать.
— Кто тебе это сказал? — спросила я, изучая его. — Потому что, кто бы это ни сделал, он солгал. У Фрэнсиса никогда не было секса с Перл. И не от него она забеременела.
— Ты врешь. Я знаю, что ты врешь!
— Ты ведь не хотел, чтобы Фрэнсис умер? — На его лице мелькнула грусть. — Все те разы, когда ты помогал мне… Это ведь не ты контролировал его, правда?
— Это был я. Это все я! — воскликнул Коллин, почти отчаянно желая, чтобы ему поверили.
— Ну и кто теперь лжет? — Я направила свой белый свет дальше в комнату. Коллин просто марионетка. Кукла, которую я могла использовать, чтобы получить столь необходимые ответы на вопросы. — Сколько жертв ты убил? Сколько женщин? Сколько детей?
Коллин не ответил. Я чувствовала, как он пытается подтолкнуть ко мне иллюзию, но мой щит ее блокировал. Если я хотела получить ответы, мне придется отбросить свою защиту.
Я уставилась на зеркало, гадая, хватит ли у Бернадетт сил вытащить меня, если окажусь в ловушке. Переведя взгляд на Коллина, я опустила свои барьеры.