Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тропа к семи соснам
Шрифт:

– Обманул... обманул тебя, - прошептал он хрипло.
– Странное эхо... здесь.

Его глаза подернулись пеленой, и Попрыгунчик медленно встал, заталкивая патроны в барабан револьвера.

К нему подходил Бен Локк, ведя перед собой Дака Бейла с поднятыми руками. Они шли перед ним, но шаги звучали сзади!

– Вот ведь как бывает!
с удивлением произнес Бен.

– Это все стена, - сказал Бейл.
– Тут во впадине везде так. Утесы ловят звук, как-то по-странному отражают его, и он вроде как идет с другой стороны.

– Где Дад?

– Он пошел, чтобы убить меня, - ответил Бен, - и проиграл первый выстрел.
– Локк взглянул на тело Кларри Джекса.
– Ты его все-таки застрелил. Теперь Джесс может быть спокойным.

В двух милях от "Наклонного Р" их увидел Коротышка. Вместе с Миллиганом и Рютерсом он помчался навстречу маленькой процессии.

Коротышка посмотрел на Бена.

– Я гляжу, ты взял Дака, - сказал он.
– А как насчет остальных?

– Они больше никого не будут беспокоить, - ответил Бен. Он увидел, что от ранчо к ним скачет на черной кобыле Ленни Ронсон.
– Но ей лучше пока не говорить.

Попрыгунчик натянул поводья, когда бок о бок с ним остановилась Ленни, а Бен двинулся со своим пленником дальше. Коротышка Монтана с усмешкой посмотрел им вслед.

– Вот едет человек, который через неделю женится! Помяни мое слово!

– Он?
– удивился Миллиган.
– Кто за него пойдет?

– Кейти.

– Кейти?
– широко раскрытыми глазами уставился на него Френчи.
– Я думал, эта заявка давно забита тобой. Разве не у нее ты все время ошивался?

– Конечно у нее, - усмехнулся Монтана, и его загорелое обветренное лицо заискрилось смехом.
– Кейти - моя сестра!

– Твоя сестра?
– в притворном ужасе посмотрел на него Миллиган.
– Кто бы мог подумать, что такое страшилище, как ты, выросло вместе с ней! Она прекрасна, словно гнедая кобылица с тремя белыми чулками на тонких ногах, а ты - такой же жуткий, как утро после получки.

– Ха!
– насмешливо воскликнул Коротышка.
– Кто бы говорил! Да у тебя самого рожа будто у потерявшегося осла!

Попрыгунчик рассмеялся. Пора двигаться к Гибсону на "3 ТЛ". Он получил весточку, что там будет Рыжий Коннорс, и ему не терпелось снова увидеть старого друга.

– Послушай, Попрыгунчик, - осторожно произнесла Ленни, - теперь, когда с неприятностями покончено, у нас будет время познакомиться поближе. В понедельник в городской школе танцы и ужин с пирогом.

– Я не смогу, - улыбнулся Попрыгунчик Ленни. Казалось, что его лицо светится от счастья. Ленни заметила это, и ее глаза удивленно раскрылись.

– Я собирался ехать дальше на север, - Попрыгунчик старался сохранить серьезное выражение, - и чем раньше, тем лучше. Заварушка кончилась, и вашему брату больше не нужен secundo, который занимается войнами.

Он глубоко вздохнул и оглянулся вокруг, запоминая далекие горы, сверкающие ручьи, широкие просторы пастбищ.

– Конечно, я полюбил эти места. Но я - бродяга. И когда все кругом тихо, что-то не дает мне покоя.

Утреннее солнце осветило Попрыгунчика, когда он ехал по краю пустыни Блэк Сэндз. Он поправил револьверы на бедрах и посмотрел на расстилавшийся впереди пейзаж. Перед глазами мерно покачивались уши жеребца. Сзади подул ветер и принес с гор неуловимый запах сосен. Ветер коснулся шеи Попрыгунчика и пригнул поля шляпы.

Где-то впереди лежали города, в которых он не был, и края, которых не видал. Попрыгунчик Кэссиди минуту подождал, затем пустил Топпера рысью туда, где дорога исчезала за горизонтом. Его ждали Рыжий Коннорс и Меските Дженкинс, к тому же он давно не виделся с Гибсоном.

Поделиться с друзьями: