Тропа к семи соснам
Шрифт:
– Обманул... обманул тебя, - прошептал он хрипло.
– Странное эхо... здесь.
Его глаза подернулись пеленой, и Попрыгунчик медленно встал, заталкивая патроны в барабан револьвера.
К нему подходил Бен Локк, ведя перед собой Дака Бейла с поднятыми руками. Они шли перед ним, но шаги звучали сзади!
– Вот ведь как бывает!
– с удивлением произнес Бен.
– Это все стена, - сказал Бейл.
– Тут во впадине везде так. Утесы ловят звук, как-то по-странному отражают его, и он вроде как идет с другой стороны.
– Где Дад?
– Он пошел, чтобы убить меня, - ответил Бен, - и проиграл первый выстрел.
– Локк взглянул на тело Кларри Джекса.
– Ты его все-таки застрелил. Теперь Джесс может быть спокойным.
В двух милях от "Наклонного Р" их увидел Коротышка. Вместе с Миллиганом и Рютерсом он помчался навстречу маленькой процессии.
Коротышка посмотрел на Бена.
– Я гляжу, ты взял Дака, - сказал он.
– А как насчет остальных?
– Они больше никого не будут беспокоить, - ответил Бен. Он увидел, что от ранчо к ним скачет на черной кобыле Ленни Ронсон.
– Но ей лучше пока не говорить.
Попрыгунчик натянул поводья, когда бок о бок с ним остановилась Ленни, а Бен двинулся со своим пленником дальше. Коротышка Монтана с усмешкой посмотрел им вслед.
– Вот едет человек, который через неделю женится! Помяни мое слово!
– Он?
– удивился Миллиган.
– Кто за него пойдет?
– Кейти.
– Кейти?
– широко раскрытыми глазами уставился на него Френчи.
– Я думал, эта заявка давно забита тобой. Разве не у нее ты все время ошивался?
– Конечно у нее, - усмехнулся Монтана, и его загорелое обветренное лицо заискрилось смехом.
– Кейти - моя сестра!
– Твоя сестра?
– в притворном ужасе посмотрел на него Миллиган.
– Кто бы мог подумать, что такое страшилище, как ты, выросло вместе с ней! Она прекрасна, словно гнедая кобылица с тремя белыми чулками на тонких ногах, а ты - такой же жуткий, как утро после получки.
– Ха!
– насмешливо воскликнул Коротышка.
– Кто бы говорил! Да у тебя самого рожа будто у потерявшегося осла!
Попрыгунчик рассмеялся. Пора двигаться к Гибсону на "3 ТЛ". Он получил весточку, что там будет Рыжий Коннорс, и ему не терпелось снова увидеть старого друга.
– Послушай, Попрыгунчик, - осторожно произнесла Ленни, - теперь, когда с неприятностями покончено, у нас будет время познакомиться поближе. В понедельник в городской школе танцы и ужин с пирогом.
– Я не смогу, - улыбнулся Попрыгунчик Ленни. Казалось, что его лицо светится от счастья. Ленни заметила это, и ее глаза удивленно раскрылись.
– Я собирался ехать дальше на север, - Попрыгунчик старался сохранить серьезное выражение, - и чем раньше, тем лучше. Заварушка кончилась, и вашему брату больше не нужен secundo, который занимается войнами.
Он глубоко вздохнул и оглянулся вокруг, запоминая далекие горы, сверкающие ручьи, широкие просторы пастбищ.
– Конечно, я полюбил эти места. Но я - бродяга. И когда все кругом тихо, что-то не дает мне покоя.
Утреннее солнце осветило Попрыгунчика, когда он ехал по краю пустыни Блэк Сэндз. Он поправил револьверы на бедрах и посмотрел на расстилавшийся впереди пейзаж. Перед глазами мерно покачивались уши жеребца. Сзади подул ветер и принес с гор неуловимый запах сосен. Ветер коснулся шеи Попрыгунчика и пригнул поля шляпы.
Где-то впереди лежали города, в которых он не был, и края, которых не видал. Попрыгунчик Кэссиди минуту подождал, затем пустил Топпера рысью туда, где дорога исчезала за горизонтом. Его ждали Рыжий Коннорс и Меските Дженкинс, к тому же он давно не виделся с Гибсоном.