Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тропой лекаря - 2. Дар смерти
Шрифт:

– Ваше сиятельство, вы первый, кому это понадобилось.

– Алетар - мой дом. А вы мне решительно непонятны.

– Мне поклясться, что я не замышляю ничего дурного ни Алетару, ни его правителю, ни лично вам?

– Поклянитесь?

Я подняла правую руку. Положила на сердце, ощутив под пальцами сильные быстрые удары.

– Ваша светлость, я клянусь своей кровью и родом, что не злоумышляю против Алетара или его граждан. Я просто хотела жить здесь. Я приехала не со злом. Да услышит Светлый мою клятву.

Моринар испытующе посмотрел на меня.

– Верю.

Я опустила руки.

– И все же, госпожа Ветана, вы кажетесь чужеродным элементом в Желтом городе. Здесь одно простонародье, им вы торчите из рисунка, как драгоценный камень из песка.

Я не смогла удержаться.

– Ваша светлость, за все время, которое я живу среди простых и грубых людей, никто не оскорблял меня так изощренно, как аристократы.

Моринар откинул голову и расхохотался.

– Госпожа Ветана, вы уверены, что не хотите... скрасить мое одиночество?

Я усмехнулась в ответ.

– Простите, ваша светлость. Думаю, на такую завидную добычу и без меня охотницы найдутся. А я не буду становиться у них на пути. Тут и моего таланта лекаря может не хватить.

Герцог помрачнел, но ненадолго.

– Поверьте, репутация палача и мерзавца надежно защищает меня от охотниц.

Я покачала головой.

– Уж позвольте не поверить, ваша светлость. Вы слишком выгодная партия.

– Хм... госпожа Ветана, а вы точно бастард? Как-то слишком хорошо вы осведомлены о нравах высшего света.

Я заставила себя усмехнуться.

– Разумеется, я не бастард, герцог. Я благородная дама, из приличной семьи, а в Желтом городе практикую развлечения ради.

И улыбку насмешливее.

Герцог покачал головой. Не поверил.

– Госпожа Ветана, я надеюсь, что мы друг друга поняли.

Я заправила медальон под одежду.

– Вы выразились вполне ясно, ваша светлость.

– Тогда позвольте мне откланяться.

Я встала из-за стола, провожая гостя. Герцог склонился к моей руке, коснулся губами запястья. Выпрямился.

– Найдите мне хоть одну простолюдинку, Вета, которая не покраснеет, когда герцог поцелует ее руку? Не смутится? Не...

Я вздохнула.

– Ваша светлость, я все понимаю. Мне уехать из Алетара?

– Это как вы сами решите. Но если останетесь - я буду рад.

Я улыбнулась и присела в поклоне, мысленно желая герцогу провалиться в самую глубокую яму самого глубокого омута.

Какое?! Его!? Дело!?

День рождения, определенно, не удался.

***

Бертен ждал за оградой.

Ждал все-таки. Не ушел.

Я понимаю, что он не решился бы противостоять герцогу, но и меня одну не оставил. А это уже неплохо.

– Вета?

Я улыбнулась. Аристократы привыкают играть, держать маски - и это хорошо.

– Герцог больше не вернется. Могу угостить тебя взваром?

– Буду благодарен.

И все же, я заметила, как взгляд Бертена обежал комнату, остановился на открытой двери в спальню. Интересно, чего он ждал? Что я здесь и сейчас отдамся герцогу?

Фу.

Пятно взвара привлекало внимание. Интересно, удастся ли мне спасти коврик? Он уютный такой, связан из лент...

– Вета?

– Герцог сделал мне недопустимое предложение, - сухо произнесла я.
– Я повела себя не лучшим образом, и не смогла сдержать гнев.

– Ты в него кинула кувшином?

Я опустила глаза.

Да, кинула. И жаль, что не попала.

– Вета, он...

– Не причинил мне вреда. Слова не считаются.

Бертен кивнул. Ну да, у аристократов не считается зазорным плохо подумать о человеке, предложить нечто недопустимое, а я...

Здесь и сейчас - я простолюдинка. И все же, все же, как бы мне хотелось увидеть герцога, будучи самой собой. В блеске украшений, титула...

Но - кого увидит он?

Я и в рубище, и в золоте останусь все та же... если уважают не меня, а титул, кому нужно такое уважение?

Точно не мне.

Гадко.

– Он... больше не придет?

– Надеюсь.

– Палач что-то сказал? Дал тебе слово?

Я удержала брезгливую гримасу. Сказал, сделал... я понимаю, что герцог и ты, Бертен, это величины несопоставимые, что ты сделал все возможное, что от других я бы и этого не дождалась, но почему мне так гадко?

– Все будет в порядке, Берт, - мягко произнесла я.
– Герцог - человек чести.

Бертен ощутимо расслабился. Как же люди любят слышать то, что им нравится, удобно, приятно...

– Я рад, что это... так.

– Я тоже рада, что все хорошо кончается, - согласилась я.

Бертен посмотрел на пятно.

– Принести воды?

– Да, пожалуйста.

Мы вместе оттерли пятно, замочили коврик, выпили еще взвара... потом Бертен ушел, а я завернула гадальный пирог в полотенце, и отправилась к морю.

***

Закат...

Солнце медленно опускается в море, и оно окрашивается бездонно-алым, темно-багровым, вскипает и кажется, что в него пролилась кровь миллионов людей. Все мы вышли из моря, и уйдем в море, и волны смоют наши следы на песке. А что останется?

Суета, и пустота, и тишина.

И только плеск накатывающихся на берег пенных барашков.

Я выбрала небольшой мыс, выдающийся в море. И прогуляюсь, и успокоюсь, и пирог бросать удобнее. Обратно не приплывет.

Я развернула пирог, размахнулась...

До воды он, кажется, так и не долетел. На лету его подхватила какая-то птица... чайка? Альбатрос? Кто-то еще?

Я плохо в них разбираюсь.

Во всяком случае, у этого летучего хищника сегодня будет хороший ужин.

А у меня?

Думаю, это значит, что моя судьба еще не определена, вот и все. Я с дрожью вспомнила про барона Артау...

Золотая пластинка под платьем показалась теплой. Я невольно коснулась ее рукой.

Что ж...

Поделиться с друзьями: