Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Туман пророчеств
Шрифт:

Я уставился на неё, не зная, что ответить. «Какую сумму ты хранишь в доверительном управлении Кассандры?» — спросил я.

Она назвала сумму. Меня так удивила сумма, что я попросил её повторить.

Я настороженно посмотрел на Рупу. «Ты хоть представляешь, сколько заработала твоя сестра?»

Он кивнул.

«И всё же ты принимаешь условия, изложенные в её письме? Что ты не получишь ни копейки от этих денег, а вместо этого станешь моим сыном, усыновлённым мной?»

Он снова кивнул и обнял бы меня в третий раз, если бы я не отступила. Я посмотрела на Кэлпурнию. «Возможно, было бы справедливее, если бы мы с Рупой разделили сумму пополам», — предложила я.

Она пожала плечами. «Как только ты получишь от меня деньги, Гордиан, можешь распоряжаться ими, как пожелаешь. Но ты получишь их только если согласишься удочерить Рупу, как просила Кассандра. Похоже, ты немного ошеломлён её щедростью, но, думаю, она проявила большую мудрость, приняв такое решение. Рупа — сильный молодой человек, вероятно, отличный телохранитель и способный постоять за себя в бою — он определённо одолел гладиатора, которого Фауста послала убить его.

Но во многих отношениях он не способен позаботиться о себе сам. Кассандра всегда заботилась о нём. Теперь, когда её нет, она хотела, чтобы ты это делал. А почему бы и нет? Разве у тебя нет склонности брать в дом бездомных – двух усыновлённых тобой сыновей и ту пару буйных рабов, которых ты приобрёл у Фульвии? Кассандра также хотела, чтобы заработанные ею деньги выкупили тебя из ямы, в которую ты сам себя загнал. Я понимаю, что твои долги немалые. Тем не менее, учитывая сумму, которую она тебе оставила, должна остаться приличная сумма…

достаточно, чтобы заботиться о Рупе и остальных членах твоей семьи в течение довольно долгого времени».

Я задумался об этом и глубоко вздохнул. Я оглянулся через плечо на Давуса, который молча следил за всей этой беседой. Он посмотрел на меня, нахмурившись, и я понял, что мне предстоит нелёгкая задача, когда придётся объяснять Бетесде и Диане, как я добился такого состояния и почему возвращаюсь домой с новым ртом, который нужно кормить.

Но почему я должен беспокоиться об объяснениях? Разве я не был римским paterfamilias, верховным главой своего дома, которому закон предоставил власть над жизнью и смертью каждого в этом доме?

Домохозяйству? Главе семейства не нужно было оправдываться. Так диктовала традиция, хотя реальная жизнь, похоже, никогда не придерживалась этой модели строго. Если жена или дочь донимали меня неудобными вопросами о Кассандре или Рупе, о моём внезапном богатстве или о внезапном исчезновении долгов, я всегда мог воспользоваться своими привилегиями главы семейства и просто отказаться отвечать на них… по крайней мере, какое-то время.

«Вы принимаете условия Кассандры?» — спросила Кэлпурния, внезапно охваченная нетерпением окончания аудиенции.

"Да."

«Хорошо. Я доставлю вам деньги сегодня днём.

Возьмите Рупу с собой. Оставайтесь на улице, если хотите услышать официальное объявление. Она махнула рукой, отпуская нас. Из тени появились охранники, чтобы проводить нас.

Мы задержались на несколько мгновений во дворе, прежде чем на ступенях появилась Кэлпурния. Все голоса затихли, и все взгляды устремились на неё.

«Граждане, я стою перед вами с чудесной новостью. Цезарь одержал победу! В Фессалии, близ места, называемого Фарсал, произошла великая битва…»

Она повторила новость точно так же, как передала её мне, слово в слово. Когда она закончила, на переднем дворе воцарилась странная тишина, пока присутствующие осознавали чудовищность новости. Исаврик и Требоний первыми зааплодировали. К ним присоединились и другие, пока передний двор не наполнился ликованием в честь Цезаря и криками: «Венера, победи!»

Итак, я отправился домой не с одним, а с двумя крепкими молодыми людьми в качестве телохранителей – и это было хорошо, потому что улицы Палатина внезапно заполонили люди, ликующие, плачущие, целующиеся и безумно подпрыгивающие. Некоторые выглядели тихо довольными, некоторые – в искреннем восторге. Сколько людей просто испытали прилив эмоций от колоссального освобождения от напряжения, которое копилось в каждом месяце? А сколько были совсем не рады, но изо всех сил старались смеяться, кричать и смешаться с остальными?

Медленно пробираясь сквозь толпу, я с удивлением увидел в некотором отдалении знакомое лицо. Это был старый Волкаций, самый ярый сторонник Помпея среди болтунов. Его руки были подняты; голова запрокинута назад, рот открыт. Среди всего этого гула я расслышал его пронзительный голос, кричащий:

«Ура Цезарю! Венера, победи! Ура Цезарю!»

«Теперь мы все кесаревы», — пробормотала я себе под нос.

OceanofPDF.com

Туман пророчеств

ХХ

«А как насчет этого?» — спросила Диана, показывая один из моих лучших нарядов — зеленую тунику с греческой каймой желтого цвета по подолу.

«Наверняка я уже упаковал достаточно одежды», — сказал я. «Капитан берёт с пассажиров плату за сундуки, так что нам следует взять только самое необходимое в дорогу. Дешевле будет купить всё необходимое по прибытии».

«Маме это понравится. Поход по магазинам!» Диана выдавила улыбку. Она была недовольна поездкой матери в Александрию; она сделала всё возможное, чтобы отговорить её. Эта часть света и без того неспокойна и опасна, указала она, и, вероятно, станет ещё опаснее, если Помпей бежит туда, преследуемый Цезарем. Кроме того, морское путешествие всегда опасно, а наступала осень; если мы останемся в Египте после окончания сезона навигации, то можем застрять там на несколько месяцев, не найдя корабля, готового рискнуть пройти по штормовым водам. Но Бетесда не сдавалась: чтобы излечиться от болезни, ей нужно вернуться в Египет и искупаться в Ниле.

О самом большом беспокойстве Дианы она не сказала: она никогда больше не увидит свою мать, если тяготы путешествия окажутся для нее слишком тяжелыми, или же истинной целью возвращения Бетесды в Египет была смерть.

«Может быть, мне стоит пойти с вами», — сказала она.

«Ни в коем случае, Диана! Мы уже это обсуждали».

"Но-"

«Нет! Немыслимо, чтобы молодая женщина в вашем положении отправилась в такое долгое и опасное путешествие».

«Мне не следовало тебе говорить».

«Что ты беременна? Ты не смогла бы это долго скрывать. Ты даже не представляешь, как я облегчённо узнала, что твоя утренняя тошнота была вызвана именно беременностью, а не чем-то другим.

Нет, ты останешься в Риме, чтобы присматривать за домом, а Давус будет рядом. И не волнуйся — мы с твоей матерью вернёмся достаточно быстро, чтобы увидеть рождение нашего внука. Думаешь, Бетесда будет этого не хватать?

Диана снова выдавила улыбку и принялась проверять содержимое моего сундука. «Что это?» — спросила она, показывая запечатанную бронзовую урну.

Я взяла его у неё и вернула в сундук. «Пепел», — сказала я.

«А. Её прах».

«Вы можете произнести ее имя: Кассандра».

«Но зачем вы везете их в Египет?»

«Это была идея Рупы. Кассандра прожила большую часть жизни в Александрии. Он хочет развеять её прах над Нилом».

«Я не понимаю, почему она должна ехать с мамой в поездке».

«Не забывайте, что поездка оплачена ее наследством».

«Иронично, не правда ли?» — резко сказала Диана. «Если эта поездка действительно вылечит маму, её оплатила бы женщина, которая…»

Поделиться с друзьями: